» » » » Владимир Яременко-Толстой - Мой-мой


Авторские права

Владимир Яременко-Толстой - Мой-мой

Здесь можно скачать бесплатно "Владимир Яременко-Толстой - Мой-мой" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Мой-мой
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мой-мой"

Описание и краткое содержание "Мой-мой" читать бесплатно онлайн.



Душераздирающая сексуальная драма, происходящая на фоне питерских богемных тусовок. Правдивая история любви русского поэта и финской дипломатки.






– Откуда у тебя такие знакомые? – спрашивает Пия.

– Это соседка, я же тебе сказал. Она была художницей, а потом – сама видишь. Такая жизнь. Ничего не поделаешь. Когда я с ней познакомился, она была молодой и красивой.

– Она – наркоман?

– Откуда мне знать? Может быть.

– Владимир, ты меня обманываешь.

– Нет, я говорю тебе правду. Вон у ворот парка бабушка продает подснежники. Хочешь, я тебе подарю?

Пия кивает, и я иду купить ей подснежники. Темнеет. Уже почти девять. Публика постепенно рассасывается. Остается только Мерья с Йенни и Лиза со своим гостем Пеккой. Посоветовавшись, решаем отправиться ужинать в кафе "Сундук" на Фурштатской. Я замечаю, как завистливо поглядывают женщины на подснежники Пии, поэтому при выходе из парка покупаю букеты Лизе и Мерье.

Мы идем вдоль Фурштатской по аллее. Пекка беседует с Пией, Мерья ведет за руки Кая и Йенни, а мне достается Лиза.

– Ты бывал уже в кафе "Сундук"? – спрашивает она.

– Да, бывал. Там в гардеробе работает негр.

– О, да. Знаешь, когда я работала в Африке… – Лиза на секунду задумывается, уйдя в воспоминание. Мы говорим с ней по-польски.

– Так цо то там было в тей Афрыце? – интересуюсь я.

– То там был еден негр. Он так мене добже жучил. Бардзо добже!

Мы смеемся, и я задумываюсь над тем, что польское слово "жучить" было бы недурственно позаимствовать для русского языка. "Жучить" звучит гораздо приятней для уха, чем "ебать" или "трахать". Есть в этом слове некая легкость, элегантность и динамичность. Единственно, нужно будет обращать внимание на производные от данного глагола, могущие иметь несколько искаженный смысл. Так, например, глагол "нажучить" обозначает "наказать", "сделать выговор или замечание", но ни в коем разе не "наебать".

– Теперь твой черед рассказывать мне историю, – заявляет Лиза.

– Хорошо, я расскажу тебе историю о том, как однажды я ходил в кафе "Сундук", в которое мы сейчас идем. Я пришел туда с одной девушкой, и нас увидела другая девушка, которая знала другую девушку, с которой у меня был роман. Она увидела меня с другой девушкой и рассказала другой девушке о том, что я целовался с другой девушкой. И другая девушка, которой рассказала девушка, видевшая меня с девушкой в "Сундуке", устроила мне потом большой скандал. Одна потребовала, чтобы я порвал с девушкой, с которой я был в "Сундуке". Я послушался и порвал, а она мне все равно не смогла простить и порвала со мной. Таким образом, у меня было две девушки, а не осталось ни одной.

– Да, – соглашается Лиза, – это тяжелая история. А когда это было?

– Недавно, может быть, две недели назад.

Эту тяжелую историю я выдумываю на ходу, поскольку мне интересно проверить, расскажет ли Лиза о ней Пие. Это своего рода провокация. Я рискую, но мне интересно.

– А как же Пия? – спрашивает Лиза. – Если ты говоришь, что это было две недели назад и у тебя никого не осталось, то это неправда. У тебя должна была остаться Пия.

– Пия есть Пия! – отвечаю я.

– О! – смеется Лиза.


В "Сундуке" играет живая музыка. Нам сдвигают два столика, и мы заказываем еды и водки. После выпитых в парке вин и пива водка сейчас как раз в пору.

– Владимир завтра утром я хочу купить Каю собаку. Поедешь с нами?

Хорошо бы, если с нами будет какой-нибудь русский.

– Конечно, Пия! Что за вопрос? Я с вами поеду. Мне кажется, что мы это уже обсуждали. Мы можем взять с собой и художника Будилова – он хорошо разбирается в собаках и может дать квалифицированный совет.

– Он действительно разбирается? Я очень боюсь, что собака может попасться больной. Будилов сможет понять, если она больная?

– Конечно, сможет! У него дома много животных. Черепаха, кот, а еще – крысы.

– Ручные?

– Нет, домашние. Они живут сами по себе. Однажды ночью крыса хотела отгрызть ему ухо, но он вовремя проснулся и швырнул в нее тапком. А еще в квартире у Будилова есть тараканы, мухи и муравьи. Мы обязательно должны взять его с собой.

– Тогда надо ему звонить по телефону.

– Ладно, я позвоню ему утром. С утра он всегда дома.


Перед тем, как покинуть "Сундук", женщины удаляются в туалет, откуда Пия возвращается с потемневшим лицом. Она берет со стола свой букетик подснежников и отдает его Йенни. Мне сразу становится все понятно. Лиза рассказала ей историю с девушками, и она теперь ревнует.

Мы прощаемся с остальными – Мерья с Йенни идут ловить мотор, а Лиза с Пеккой догоняться в "Hard Rock Cafe", выходим на улицу и ныряем под арку проходного двора, ведущего мимо фехтовального клуба, спрятавшегося в его чреве, прямо на Чайковского. Пия молчит. На Чайковского Пия спрашивает:

– Владимир, у тебя есть другие женщины?

– Нет, нету, и не было с тех пор, как я познакомился с тобой.

– Я тебе не верю. Тебя видели с женщиной.

– Мало ли! Я знаю очень много женщин. Это еще ничего не значит.

Мы доходим до консульства, и я вижу, что Пия не хочет, чтобы я шел к ней. Она останавливается, держа за руку зевающего Кая. Смотрит на меня и говорит:

– Может, тебе лучше пойти в "Hard Rock Cafe" за Лизой и Пеккой?

– Спасибо, я лучше пойду к себе домой. Спокойной ночи!

Я разворачиваюсь и, не обернувшись, перехожу дорогу. Уже в лифте начинаю чувствовать, как меня колбасит. Грудная клетка вибрирует мелкой дрожью и начинает гореть. Черт возьми! Я не нахожу себе места. Становлюсь под душ, но и это не помогает.

Через несколько минут приходит мессидж – "Where was your love?". Я лихорадочно пишу ответ – "I took it with me. I thought you do not need me". Это горький упрек. Что же она ответит? "Tell me the truth!". "Okay. Should I come and do it now?". "Yes, please".

Я снова одеваюсь. Но о какой правде речь? Что я могу ей такого интересного рассказать? Я мог бы пошутить, обыгрывая английский глагол "come", имеющий одним из своих значений "кончать, получать оргазм". Однако, это может оказаться каплей, которая переполнит чашу. Она хочет чего-то серьезного. О! Я покажу ей австрийский паспорт. Время пришло. Она давно этого хотела и будет довольна.

Пия открывает мне полуголая и настороженная.

– Вот, – говорю я, – это и есть правда. Теперь ты знаешь, кто я такой.

Она жадно выхватывает у меня паспорт и начинает его внимательно листать.

– Ты – как КГБ, – замечаю я.

– Я – хуже КГБ! – радостно отвечает она.

– Ладно, идем спать. Я принес тебе голую правду, она у тебя в руках и ты даже можешь взять ее в постель…

Глава 53. ПОКУПКА СОБАКИ. ВЕЛИКАЯ АГИАСМА.

Ночью, встав в туалет, я забираю паспорт, лежащий на тумбочке, и прячу его в карман брюк. Утром меня будит Пия.

– Вставай! Надо завтракать и ехать за собакой. Пришла Лиза, ты не мог бы показать ей паспорт?

Я знаю, что Лиза пришла только затем, чтобы посмотреть мой паспорт.

– Зачем? – спрашиваю я.

– Я рассказала, что у тебя там стоит "доктор". Она не верит и хочет увидеть сама.

– Да, в Австрии после провозглашения республики в 1920 году ввели закон, что вместо дворянских титулов в паспорта надо вносить академические. Поэтому, если ты магистр или доктор, это всегда стоит в паспорте и к тебе должны так обращаться во всех официальных учреждениях. Мне всегда говорят – "Херр доктор Толстой". Это нормально.

– У нас в Финляндии ничего подобного нет. Так ты покажешь Лизе паспорт?

Я сижу, пью чай и наблюдаю, как они радуются, словно дети. Пие тоже хочется посмотреть мой паспорт еще раз при дневном свете.

– Владимир, мы выезжаем через час. Звони Будилову, пусть приходит!


Я договариваюсь встретить Будилова у павильона цветов. Пия дает мне ключ Кая на широком ремешке с надписью "Sonera" – это самый крупный оператор мобильной связи в Финляндии, акции которого есть у Пии. Она рекомендует и мне их купить. За несколько лет эти акции выросли вдвое или втрое, но это не значит, что они всегда будут расти.

Ключ я вешаю на шею и так выхожу к Будилову.

– Полинку в школе заставляют купить словарь Ежикова, – говорит

Будилов, – ты не знаешь, что это такое?

– Знаю. Словарь Ежикова ей не нужен. Там нет ничего интересного.

Ежиков или, вернее – Ожигов составлял его черт знает когда, еще в 30-ые годы прошлого века. Сейчас язык меняется ежедневно. А Ежикова требуют в школе потому, что в университетах по нему учат учить детей. Школьная программа мало изменилась.

– Но что я могу поделать? У всех будут словари Ежикова, а у нее – нет.

– Между прочим, я сказал, что ты специалист по животным.

– У меня сдох вчера попугай.

– У тебя был еще попугай?

– Да.

– Знаешь, что такое койра?

– Нет.

– Койра – это собака по-фински.


К Пие приводят детей, которые тоже хотят ехать за койрой. Получается, что с нами едут три девочки и два мальчика. Девочек Пия берет с собой, а мальчиков забираем мы с Будиловым. Идем ловить машины, чтобы ехать на Кондратьевский рынок. Я не был там лет пятнадцать с тех пор, когда покупал там кошку. Раньше у меня было много животных, кошка и собака одновременно, а сейчас у меня нет на это времени. У Пии же животных не было никогда, им с братом не разрешали родители. Именно поэтому она хочет купить собаку Каю. Собака должна быть такой же маленькой, как и у маленького повара финского генерального консула. Повар ходит со своей собакой везде. Это какая-то китайская порода.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мой-мой"

Книги похожие на "Мой-мой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Яременко-Толстой

Владимир Яременко-Толстой - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Яременко-Толстой - Мой-мой"

Отзывы читателей о книге "Мой-мой", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.