» » » » Роберт Скотт - Ореховый посох


Авторские права

Роберт Скотт - Ореховый посох

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Скотт - Ореховый посох" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство ЭКСМО, Домино, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Скотт - Ореховый посох
Рейтинг:
Название:
Ореховый посох
Издательство:
ЭКСМО, Домино
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-699-25305-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ореховый посох"

Описание и краткое содержание "Ореховый посох" читать бесплатно онлайн.



Много двоелуний назад, занимаясь учеными трудами, Лессек, один из сенаторов Лариона, острова в море, омывающем западное побережье некогда великого государства Элдарн, открыл маленькую щель во вселенной, крохотное окошко, соединяющее миры. И сам же, того не ведая, высвободил страшную силу, самую сущность зла, возникшую по недосмотру богов в первые времена Творения. Зло, проникнув сквозь эту щель и меняя свои обличья, пытается овладеть тайным знанием, сосредоточенным в магическом рисунке на рабочем столе Лессека. Ибо обладающий этим знанием способен выпустить на волю все мировое зло, и во Вселенной не останется ничего живого.






А греттаны пришли сюда с запада, значит, это была не та стая, которую с помощью магии призвал Гилмор и заставил напасть на караван, следовавший по Торговой дороге. Борозды, пересекавшие поляну, свидетельствовали о том, что алчные твари волокли свою добычу по земле, и Гареку даже, пожалуй, хотелось надеяться, что к этому моменту Версен был уже мертв. Ему даже и серонов стало немного жаль.

Затем большая часть следов уходила в сторону от стоянки, на восток, но по крайней мере два или три зверя все же нырнули в ущелье, скорее всего преследуя убегавших серонов.

Вскоре вернулись Марк и Стивен и подтвердили подозрения Гарека.

— Похоже, какой-то греттан сперва довольно долго, шагов сто, волок по земле одного из серонов, а потом сожрал его, — рассказывал Марк. — Мы обнаружили огромную лужу крови там, где он, видимо, разорвал его на куски, но дальше никаких кровавых следов нет.

— А вы уверены, что это был не Версен?

— Уверены, — поморщившись, ответил Стивен. — Там рядом сапоги валялись.

— А следы там какие-нибудь остались? — спросил Саллакс.

— Да, следы греттана. И они ведут на восток, — невольно подтвердил мысли Гарека Марк.

Гилмор и Бринн рассказали примерно такую же историю. Греттаны, по следу которых они шли, сожрав одного из раненых серонов, направились на юг, в предгорья. Бринн принесла с собой то, что осталось от могучего воина: часть его волосатой руки. Она бросила свой жуткий трофей в потухший костер, и его тут же облепили серо-черные хлопья золы.

— Пожалуй, нам сегодня лучше переночевать в ущелье, — сказал Саллакс. — А если успеем взобраться куда-нибудь повыше, так и еще лучше. До наступления темноты не больше пол-авена, так что надо поторапливаться.

— А следов Версена я так и не сумел отыскать, — сообщил друзьям Гарек. — По-моему, следует предположить, что он все-таки остался жив и сумел уехать отсюда на одной из лошадей.

— Надеюсь, поехал он в ущелье, — заметил Гилмор. — В таком случае он, наверное, уже разыскивает нас.

— Он знал, что с лошадьми мы на первом перевале особенно далеко не поднимемся, так что если мы не встретимся с ним в ближайшие два дня, то вполне возможно, он сейчас уже держит путь на юг или на юго-запад, — прибавил Марк.

— Это не имеет значения, — оборвал его Саллакс. — Сейчас для нас самое главное — поскорее убраться отсюда и до наступления темноты подняться как можно выше, хотя бы вон на тот холм.

— Ладно, я пока попробую наловить немного рыбы на ужин, — сказал Гарек, извлекая из колчана несколько стрел и торопливо спускаясь к реке.

— А я наполню бурдюки, — сказала Бринн. — Мы же не знаем, как высоко в горы нам придется подняться. Может, там и ручья нет.

— Хорошо, — согласился Саллакс и повернулся к Стивену. — А ты погляди в тех седельных сумках, что валяются на земле: может, найдешь там еще что-нибудь полезное.


* * *

К вечеру сильно похолодало. Маленький отряд торопливо уходил вглубь узкого ущелья. Когда они миновали ту тропу, что ведет на вершину горы Пророка, Гилмор в очередной раз погрузился в глубокую задумчивость. Гарек догадывался, что тревожит его старого друга. Алмор, сероны, греттаны — и все они почти сразу отыскали их лагерь под горой. Значит, кто-то подсказал им путь туда! Значит, за ними действительно все это время кто-то следил! Значит, Малагону тут же становилось известно о каждом их шаге!

Гареку, конечно, было не совсем понятно, с чего это вдруг сероны стали сражаться с греттанами, если и тех и других специально послали, чтобы уничтожить их отряд. Возможно, Нераку безразлично, даже если они и поубивают друг друга. Видимо, он на всякий случай решил использовать всех сразу, чтобы нанести беглецам поистине смертоносный удар. А может, Нерак счел, что для него даже безопаснее, если, уничтожив Гилмора и его спутников, его верные слуги заодно истребят и друг друга?

Пробираясь по узкой извилистой тропе, Гарек снова вспомнил тот свой сон, в котором умирала земля Роны, превращаясь в безводную пустыню, а река Эстрад выглядела совершенно пересохшей и превратившейся в жалкий ручеек. Оставалось лишь надеяться, что это посланное Лессеком видение не означает неизбежного будущего. Потом Гарек вспомнил тех страшных призраков, что двигались меж деревьев в Запретном лесу, — тысячи бесплотных бессловесных душ, без малейшего усилия плывущих над землею, не касаясь ее. Кого или что искали эти мрачные духи? И что означало третье видение — та странная пара, те любовники, что так яростно совокуплялись на роскошном шерстяном ковре в королевских покоях Речного дворца? Гарек никак не мог понять, почему такая утонченная, такая прекрасная женщина захотела разделить ложе со звероподобным безумцем.

Если это действительно была последняя попытка продолжить род Грейслипов, то, возможно, где-нибудь в Роне и сейчас живет наследник элдарнского трона. Гарек пребывал в полной растерянности: почему Лессек показал это во сне именно ему? Неужели именно ему суждено отыскать нового законного правителя Элдарна и служить ему, оставшись в Роне, пока его друзья продолжают свой трудный поход на север? Но ведь на поиски этого прапраправнука короля Ремонда, рожденного неизвестной женщиной от безумного и умирающего принца, может потребоваться не одна сотня двоелуний.

Но если верно то, что Дравен, тогдашний правитель Малакасии, — не настоящий отец принца Марека, значит, и сам принц Марек, и его потомки не имели законного права на малакасийский трон, не говоря уж о том, чтобы править всем Элдарном. И возможно, его, Гарека, задача как раз в том, чтобы восстановить в Элдарне правление законного короля?

Гарек вдруг осознал, что и он, подобно Гилмору, слишком глубоко погрузился в свои мысли. Но, оглядев своих спутников, догадался, что и все остальные тоже, видно, пытаются решить для себя какие-то трудные и важные вопросы, встающие перед ними на этом опасном пути к северу.

Ущелье завершалось узкой горловиной, зажатой двумя массивными утесами, — здесь начинался перевал, который им предстояло преодолеть. Уже почти совсем стемнело, и Саллакс предложил прямо здесь разбить лагерь и поужинать теми жалкими остатками, которые им удалось сберечь. Пока остальные готовились к ночлегу, Гарек вернулся по своим следам назад, к скалистому выступу, с которого узкое ущелье отлично просматривалось в оба конца. Он также надеялся, что ему хватит света, чтобы успеть выследить и подстрелить какое-нибудь неосторожное животное, ищущее на ночь убежища в этом ущелье.

Но вскоре он уже ничего не мог разглядеть перед собой, так что об охоте и речи быть не могло. Пришлось возвращаться в лагерь с пустыми руками, усталым и голодным.


* * *

Версен старался хоть немного размять затекшие конечности, которые уже начинало сводить судорогой; они ехали без остановки весь день, так что усталость и напряжение сказывались весьма ощутимо. Сопровождавшие их сероны почти не обращали на них внимания, разве что следили за тем, чтобы они не останавливались. Карн ехал впереди, держа путь на юго-запад по узкой тропе, что вилась по холмам предгорий и вскоре должна была вывести их к Равенскому морю. Рала ехала следом за Карном, а за ней на Ренне — они с Брексан. Замыкал отряд тот серон со шрамом, Хаден. Если Карн и Рала хоть изредка переговаривались с помощью почти звериного ворчания, рычания и каких-то странных, но, похоже, человеческих слов, то Хаден за весь день не проронил ни звука.

В полдень они слегка перекусили, не слезая с коней, какой-то весьма неаппетитной рыбой и черствым хлебом, после чего им выдали по кусочку темпины, что было очень приятно. Версен долго потом пытался восстановить во рту приятный вкус этого плода, пахнущего апельсином. А вот Брексан, сидевшая у него за спиной, казалось, не испытывала особых страданий от долгого пути верхом и жалкой еды. Эта малакасийская женщина-воин и впрямь была отлично подготовлена, ибо за весь день ни разу даже не пожаловалась. Версена просто восхищала ее стойкость.

— Разве ты не устала? — спрашивал он, потряхивая затекшими руками и стараясь вернуть им чувствительность.

Брексан улыбнулась.

— Тридцать пять двоелуний я училась танцевать, бычок. У меня осанка куда лучше, чем у тебя.

— Но тело-то у тебя хоть немного болит от этой бесконечной тряски? Неужели даже ноги не устали?

— Если честно, то задница, по-моему, у меня отвалилась где-то по дороге еще авен назад! — усмехнувшись, призналась она.

Версен рассмеялся и тут же притих, потому что Карн сердито сверкнул глазами, оглянувшись на него. Чуть повернувшись назад, он шепнул Брексан:

— Я уверен, что какая-то ее часть все-таки осталась на месте.

— Спасибо, что не стал проверять, бычок, — тоже шепотом ответила Брексан. — Между прочим, насчет осанки я вовсе не шутила. Это действительно очень помогает.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ореховый посох"

Книги похожие на "Ореховый посох" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Скотт

Роберт Скотт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Скотт - Ореховый посох"

Отзывы читателей о книге "Ореховый посох", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.