» » » » Роберт Скотт - Ореховый посох


Авторские права

Роберт Скотт - Ореховый посох

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Скотт - Ореховый посох" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство ЭКСМО, Домино, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Скотт - Ореховый посох
Рейтинг:
Название:
Ореховый посох
Издательство:
ЭКСМО, Домино
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-699-25305-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ореховый посох"

Описание и краткое содержание "Ореховый посох" читать бесплатно онлайн.



Много двоелуний назад, занимаясь учеными трудами, Лессек, один из сенаторов Лариона, острова в море, омывающем западное побережье некогда великого государства Элдарн, открыл маленькую щель во вселенной, крохотное окошко, соединяющее миры. И сам же, того не ведая, высвободил страшную силу, самую сущность зла, возникшую по недосмотру богов в первые времена Творения. Зло, проникнув сквозь эту щель и меняя свои обличья, пытается овладеть тайным знанием, сосредоточенным в магическом рисунке на рабочем столе Лессека. Ибо обладающий этим знанием способен выпустить на волю все мировое зло, и во Вселенной не останется ничего живого.






На севере уже виднелись укрепления малакасийцев, созданные ими вокруг города. Глубокие рвы и траншеи широким кольцом опоясывали весь Ориндейл. Гита тогда ничуть не преувеличивала: столицу Фалкана охраняли сотни тысяч воинов. Свет от их костров в ночи был похож на россыпь звезд, упавших с неба на землю. Мерцание огней создавало ощущение постоянного движения. Ветер доносил до зарослей, где прятались путешественники, запахи армейского лагеря — дыма, жареного мяса и отхожих мест. На таком расстоянии невозможно было определить, какие отряды состоят из серонов, а какие — из обычных воинов, но особого значения это и не имело; одного взгляда было достаточно, чтобы понять: их крошечному отряду оборванных повстанцев понадобится хороший средний танк типа «Абрамса», чтобы прорваться сквозь такое оцепление.

Стивен потер виски: голова у него еще частенько болела после той схватки с подземным «коллекционером», хотя сегодня ему явно стало легче и он решил, что идет на поправку.

Честно говоря, он почти ничего не помнил с того момента, когда этот жуткий спрут увлек его на дно озера. Он вообще с трудом припоминал эту подземную пещеру с гранитными стенами, тайное убежище фалканских повстанцев. Как оказалось, пещера эта находилась довольно близко от поверхности земли. Впрочем, о том, как они выбрались в верхнюю часть пещеры, а оттуда — в фалканские леса, Стивен не помнил совсем ничего.

Сейчас он снова был в своем любимом твидовом пиджаке, который кто-то аккуратно выстирал и зачинил. Под пиджаком на нем была новая теплая рубаха — видимо, подарок партизан. Впервые за много месяцев Стивен чувствовал себя чистым и вполне презентабельным. Он обратил внимание на то, что колчаны Гарека вновь полны стрел, а знаменитый красный свитер Марка совершенно отмыт от застарелой грязи. Заплечные мешки путешественников были до отказа набиты сушеными фруктами, вяленым мясом, хлебом и сыром, а все имеющиеся бурдюки доверху наполнены отличным фалканским вином, чем-то напоминавшим токайские вина. Марк получил в подарок целый мешок листьев текана. Стивен даже улыбнулся: если бы не тысячи вражеских солдат, что стоят лагерем в нескольких сотнях шагов от них, можно было бы подумать, что они собрались на туристическую прогулку по осеннему лесу.

К берегу моря они приближались крайне осторожно: Гарек и Марк опасались конных патрулей, а Стивен буквально не сводил глаз с неба, ожидая появления того смертоносного тумана, который так живо описал им Холл. И перед заходом солнца они действительно заметили несколько таких облаков, висевших над укреплениями малакасийцев, как безмолвные часовые или кошмарная мгла из Ветхого Завета. У Стивена мурашки побежали по спине при мысли о том, что придется, возможно, сражаться и с таким врагом.

Обе главные дороги вели в город с востока. Они отлично охранялись, их регулярно патрулировали конные, а на въезде имелись сторожевые заставы. Нечего было и думать о том, чтобы воспользоваться этими дорогами. Требовалось найти иной способ проникнуть в Ориндейл.

Гита рассказывала им о большом парке в центре столицы; этот парк некогда принадлежал фалканской королевской фамилии, и в восточной его части высился дворец правителей Фалкана, ныне служивший цитаделью оккупационным войскам. Это был громадный замок в несколько этажей. В его крыльях расположились помещения для слуг, конюшни, жилища конюхов и садовников и т. д. Все строения были выкрашены одной и той же светло-бежевой краской. Двери в замке были из красного дерева, а на замковых камнях и перемычках дверей и окон красовались щедро позолоченные резные барельефы. Когда правители Фалкана пали, раздавленные тяжкой пятой диктаторского сапога принца Марека, дворцовый комплекс стал приходить в упадок, и теперь, подобно Речному дворцу в Эстраде, являл собой лишь бледную тень былого великолепия.

Река, что оказала путешественникам столь неожиданную двойную услугу — одновременно и приблизив их к цели, и чуть не погубив, — исчезала вдали между двумя огромными сторожевыми кострами, горевшими примерно в тысяче шагов от того места, где они сейчас прятались. Затем река пересекала королевский парк и впадала в Равенское море. В этих местах она стала значительно шире и глубже, чем в урочище Майерса, где ей удалось изрядно потрепать «Капину Прекрасную» и ее несчастных пассажиров.

Стивену очень хотелось рискнуть и попробовать ночью проникнуть в город по реке, однако он и сам понимал, что было бы глупо так рисковать. Ведь ясно же, что малакасийцы и на реке столь же тщательно перекрыли все доступы к городу, как и на дорогах. С берега они, может, и не заметили бы плот в темноте, но по реке наверняка плавают барки с лучниками на борту, а также созданы искусственные заграждения, дабы преградить путь судам противника. И если отбросить нелепую мысль о том, что можно было бы попытаться скрыться от речных патрулей под водой и надеяться, что их не заметят, то больше ничего достойного внимания Стивену в голову не приходило.

Предложение Марка проехать, так сказать, без билета, спрятавшись на каком-нибудь торговом судне, которые, похоже, без особых препятствий проходили мимо многочисленных постов, все дружно отвергли: ведь при первой же проверке судна их попросту загнали бы в угол. В общем, под неумолчный грохот волн они в итоге сошлись на том, что попасть в город можно только по берегу.

Когда решение было принято, Гарек настоял на том, чтобы все внимательно изучили по карте все дороги, ведущие в город, и реку — на тот случай, если им придется поспешно покинуть Ориндейл.

— Верно, — одобрил это предложение Стивен. — А еще нам нужно назначить какое-нибудь место встречи — если вдруг придется разбегаться в разные стороны.

— В таком случае лучше всего вернуться в пещеру, к партизанам, и ждать там, — тут же ответил Гарек.

— Для меня это не годится, — покачал головой Стивен. — Я не помню даже, где она находится.

— Но ты же помнишь наш лагерь на берегу озера? — спросил Марк. — Давайте хоть туда вернемся в случае чего.

Бринн накинула на плечи шерстяное одеяло. Становилось холодно, и каждое сказанное ею слово превращалось в маленький сгусток тумана, тут же таявший на ветру.

— Нет, лучше постараться найти какое-нибудь безопасное место в самом городе, — сказала она. — До той пещеры отсюда слишком далеко.

— Правильно, — поддержал ее Стивен. — Будем надеяться, что то благословенное убежище, о котором нам поведала Гита, окажется по-прежнему достаточно безопасным. Она, впрочем, была совершенно уверена, что если лишний раз не попадаться малакасийцам на глаза, то там можно жить вполне спокойно, «прячась прямо у них под носом», как она говорила.

— Ну, мне лично ее выбор убежищ не слишком по вкусу, — признался Марк. — Я не уверен, что этой женщине вообще свойствен инстинкт самосохранения.

— Зато тебе он чересчур свойствен, курица ты мокрая, — поддразнил его Стивен.

— Ну, подумай сам, — не обращая внимания на подначивания, спорил Марк, — какой-то малакасийский склад...

— Она сказала, что купец, хозяин склада, сейчас в море, — напомнил Гарек, — и поэтому склад совершенно пуст.

— К тому же, — снова вступила в разговор Бринн, — этот купец, по словам Гиты, швартует свой корабль у самого дальнего причала, так что пока он доберется до склада, пройдет, по крайней мере, авена три, и мы запросто успеем скрыться.

Но Марк упорно стоял за ту сапожную мастерскую, которую предложил им Холл:

— Там можно спокойно отсидеться, спать в тепле, есть нормальную пищу...

— Ты знаешь, — прервала его Бринн, — это предложение вызывает у меня серьезные опасения. Ведь хозяин того дома, где расположена мастерская Холла, кажется, симпатизирует малакасийцам? Это очень опасно. К тому же он живет рядом и будет весь день болтаться у нас под ногами. А что касается склада, то мы, по крайней мере, точно знаем, что его хозяин сейчас в море, и можно быть уверенными, что он там не появится, пока его корабль не пришвартуется в гавани. Ну, я не знаю...

Марк пожал плечами:

— Но ведь это как раз и означает «прятаться у них под носом».

— И, кстати, Холл, похоже, не раз уже этим пользовался, — неожиданно поддержал его Гарек.

Но на Бринн их доводы впечатления не произвели.

— А по-моему, все-таки лучше использовать тот склад. — Она умоляюще посмотрела на остальных. — И кто знает, что там хранится; что, если там можно будет разжиться провизией или оружием?

— Справедливое замечание, — сказал Стивен.

— Там придется круглые сутки стоять на часах, — возразил Марк, по-прежнему пытаясь протолкнуть собственное предложение. — Только в этом случае можно быть уверенными, что мы успеем заметить, как его корабль входит в гавань.

— К тому же по шуму на улице можно будет легко догадаться, что к складу кто-то идет, — прибавил Гарек.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ореховый посох"

Книги похожие на "Ореховый посох" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Скотт

Роберт Скотт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Скотт - Ореховый посох"

Отзывы читателей о книге "Ореховый посох", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.