» » » » Стейси Хикфорд - Миссия: обольстить


Авторские права

Стейси Хикфорд - Миссия: обольстить

Здесь можно скачать бесплатно "Стейси Хикфорд - Миссия: обольстить" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стейси Хикфорд - Миссия: обольстить
Рейтинг:
Название:
Миссия: обольстить
Издательство:
Панорама
Год:
2002
ISBN:
5-7024-1267-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миссия: обольстить"

Описание и краткое содержание "Миссия: обольстить" читать бесплатно онлайн.



Происхождение маленького Арно окутано тайной. И его приемная мать всеми силами старается сохранить существующее положение. Ей это неплохо удается, пока порог их дома в провинциальном городке на юге Франции не переступает высокий темноволосый незнакомец.

Тогда Жанна Деган вступает в отчаянную схватку с Роланом де Сан-Валле, вознамерившимся увезти мальчика в свою страну и воспитать как наследника тамошнего престола. И обоим поначалу невдомек, что их встреча не столько изменит судьбу малыша, сколько судьбы их самих.






– Он принц. У него есть обязанности и долг перед своим народом.

Вернулся официант с подносом, и Жанна положила в свой кофе ломтик лимона и ложку сахару, стараясь, чтобы руки не сильно дрожали. Она не собиралась вступать в открытую битву с противником, это получилось само собой.

Необходимо было сдерживать себя, тогда их шансы на победу хотя бы сравняются. А ради Арно она должна победить.

– Прекрасный отель, – сказала Жанна, ища нейтральную тему для беседы, хотя бы для того, чтобы выиграть время. – У вас в стране есть такие?

Ролан пожал плечами.

– И да, и нет. У нас тоже прекрасный сервис, но в Сан-Валле слишком сильны традиции. Поэтому наша страна заметно уступает вам в модернизации. Именно потому король послал Анри учиться за границу. Мир перешагивает в двадцать первый век, а мы слегка застряли в девятнадцатом.

От внимания Жанны не укрылось, что вот уже во второй раз Ролан назвал своего отца «король». После того, что Франсуаз рассказала о детстве своего возлюбленного, Жанну это не слишком удивило. Может быть, Ролан больше походит на своего брата, чем это кажется? Может быть, он тоже страдал от того, что не имел нормальной семьи, не знал родительского тепла? Отсюда и грусть в его глазах…

– Итак, Анри поехал во Францию изучать экономику, а вы отправились в другую страну учиться архитектуре.

Ролан кивнул и отпил кофе.

– Кажется, у вас есть сестра? Франсуаз что-то упоминала…

Суровые черты Ролана словно бы смягчились на миг.

– Да, у меня есть младшая сестра, Изабель.

– А она где училась?

– Она женщина. Королева сама научила ее всему, что необходимо знать женщине ее положения.

Жанна так грохнула о стол чашкой, что кофе выплеснулся и по скатерти расползлось темное пятно.

– Что вы имеете в виду?

Ролан слегка усмехнулся.

– Я же сказал вам, что у нас сильны традиции. Но моя сестра не ходит в парандже, не думайте. Изабель объездила много стран, она обуреваема множеством идей, как сделать нашу страну более прогрессивной. Она получила хорошее техническое образование.

– Хорошее техническое образование? – изумилась Жанна и тут же пожалела о своей несдержанности.

Ролан засмеялся, и от звука его низкого, чувственного голоса по телу девушки прошла волна сладкой дрожи.

– Ну, не так уж мы отстали от жизни. У нас есть водопровод, центральное отопление. И даже электричество. Правда, не у всех жителей Сан-Валле дома оборудованы современными удобствами – это могут позволить себе лишь состоятельные граждане.

– Это и есть то, что бы вам хотелось изменить?

– По большей части, да. Как я уже сказал, у Изабель есть много ценных идей по этому поводу. Однако короля устраивает нынешнее положение вещей, он очень ценит традиции и не дает ее идеям ходу. Но я думаю, что из сестры получится прекрасный советник для следующего короля.

– А кто унаследует престол, если Арно… гмм…

– Если он не вернется в Сан-Валле? Тогда престол унаследую я.

Первая ободряющая новость за все это время!

– А скажите, вам хочется стать королем?

– Дело не в том, чего мне хочется или не хочется. Важно только то, кто законный наследник.

– Но ведь вам хотелось бы?..

– Повторяю, о желании вопрос не стоит. Это дело долга. Если мне будет должно занять трон, я сделаю это. Но наследник по старшей ветви – сын Анри.

– Арно! Его зовут Арно Деган, он мой сын по всем законам! И вы не можете схватить его в охапку и утащить к себе во дворец!..

Жанна прикусила губу, чтобы не закатить настоящий скандал. Надо взять себя в руки. Вот Ролан де Сан-Валле холоден, как всегда…

– Уверяю вас, я не имел подобного намерения. Как только встретился с вашей семьей, я понял, что мой первоначальный план отпадает. Мы должны найти какой-то компромисс. Нужно поступить так, чтобы обе стороны остались удовлетворены. Я предлагаю ребенку проводить равное количество времени в обеих странах, пока он не повзрослеет и не будет в состоянии сделать выбор самостоятельно. Скажем, полгода во Франции и полгода в Сан-Валле. Думаю, годам к пятнадцати он сможет определиться, а кроме того, изучить нашу культуру и историю.

Руки Жанны дрожали так, что она сцепила их.

– Поделить Арно пополам? Разорвать его на две части? Сделать так, чтобы он нигде не чувствовал себя дома?

– Хорошо, тогда выскажите ваше предложение.

Пришло время пускать в игру козырь, подумала Жанна. Другого выхода нет.

– Я предлагаю вам узнать его получше и дать ему возможность узнать вас. И только после этого принимать какие-либо решения.

– Звучит прекрасно. Но что это значит в реальности?

– Пока мы беседуем, моя мать готовит для вас гостевую комнату. Вы можете сегодня же переехать к нам и пожить под одной крышей с вашим племянником.

Глаза Ролана удивленно расширились. Жанна сглотнула и уставилась на чашку с кофе, лишь бы не смотреть на него. Почему-то завораживающий взгляд его серо-стальных глаз превращал ее в беспомощного младенца.

– Хорошо, – словно бы издалека донесся ответ Ролана. – Я сегодня же перееду к вам и останусь недели на дне. Этого времени должно хватить на то, чтобы принять все необходимые решения.

Голос его звучал вроде бы ровно и спокойно, но что-то было в нем, какая-то легкая, почти неуловимая дрожь… И вновь, неизвестно почему, Жанне пришло в голову, что этот человек спит без одежды.

А ведь следующую ночь им предстоит провести под одной крышей…

3

Принять предложение или, скорее, вызов Жанны Ролана подвигло несколько причин. Как ни странно, на решение повлияло ее упоминание о том, как нелегко пришлось Анри в детстве. Ему тоже довелось испытать на себе, каково это – расти в огромном полупустом дворце.

Родители детей почти не замечали, поэтому два брата и сестра старались держаться друг за друга. Анри, как самый старший, первый познал все тяготы жизни с постоянно сменяющимися боннами и гувернерами. Своей тоской он делился с младшими, постоянно повторяя, что им, должно быть, и не положено привязываться к людям, потому что они – королевской крови.

Так Ролан узнал, что принц должен быть холоден, рационален и чужд всякой сентиментальности. Но даже при таком подходе к жизни он не мог взять и увезти беззащитного ребенка в чужую страну, на попечение чужих людей. У этого мальчугана даже не было братьев и сестер, с которыми можно держаться вместе.

Но существовала еще одна причина, по которой Ролан согласился погостить у Деганов. Нечто, подспудно присутствующее в битве, которую он вел с Жанной, то, что тянуло его к этой страстной и неукротимой девушке. Это нечто и руководило им, когда он спешил к ней на взятой напрокат машине теплым июльским днем.

Ролан вовсе не удивился, застав всю семью в саду. Деганы пили чай на лужайке. Жанна, ее мать и бабушка, младшая сестра, высокий атлетический мужчина лет пятидесяти, с такими же черными вьющимися волосами, как у Жанны, – должно быть, глава семьи… Рядом с ним сидели молодой человек с короткими черными усиками, видимо брат Жанны, и улыбчивая рыжеволосая красавица, наверное, его жена… Возле Жанны на высоком детском стульчике восседал Арно. Где-то у ног вертелась их смешная беспородная собака с таким гордым именем…

В столь многолюдном обществе легче скрыть свое влечение к Жанне, подумал Ролан. Наедине это сделать куда труднее.

Жанна встала и пошла гостю навстречу. На ней было все то же простенькое платье до колен, только туфли она сменила на спортивные тапочки, подчеркивающие тонкость щиколоток. Арно завозился на своем стульчике, и бабушка спустила его на землю. Малыш побежал за матерью, обогнал ее и обхватил Ролана за колени, как долгожданного друга.

Ролан смотрел на него сверху вниз, пытаясь определить, как же все-таки с ним надо держаться. Превосходный дипломат, могущий говорить на четырех языках и сохранять присутствие духа в любой ситуации, сейчас он совсем растерялся. У него даже пот на лбу выступил – не знал он как общаться с ребенком, который и на французском еще и двух слов связать не может, только радостно что-то лопочет.

– Он никогда не видел людей со стороны, – пояснила Жанна, чуть хмуря брови.

Арно, не теряя времени, ухватил Ролана за палец своей крохотной горячей ладошкой и повлек за собой к столу. Тот послушно пошел, поражаясь, какие у него маленькие пальчики. Жанна двинулась следом, недовольно покусывая губу. На сердце ей легла тень при виде того, как восторженно Арно воспринял гостя. Словно бы голос крови позвал малыша. Теперь Ролана с его племянником связывала невидимая ниточка.

Не подавая виду, что ей тревожно, Жанна учтиво представила месье де Сан-Валле своего отца, сразу попросившего называть его просто Пьером, брата Эдмона и Сесиль, его жену. Все приветствовали гостя радостно, будто тот был давним другом, однако держались слегка отстраненно. Кое в чем королевская семья и эти французские обыватели, пожалуй, схожи, подумал Ролан. Только вот в Сан-Валле маленькому принцу ни за что не позволили бы выйти к гостям, и тем более броситься с объятиями к незнакомцу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миссия: обольстить"

Книги похожие на "Миссия: обольстить" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стейси Хикфорд

Стейси Хикфорд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стейси Хикфорд - Миссия: обольстить"

Отзывы читателей о книге "Миссия: обольстить", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.