» » » » Дэвид Лисс - Ярмарка коррупции


Авторские права

Дэвид Лисс - Ярмарка коррупции

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Лисс - Ярмарка коррупции" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторический детектив, издательство Издательский Дом «Азбука-классика», год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Лисс - Ярмарка коррупции
Рейтинг:
Название:
Ярмарка коррупции
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Азбука-классика»
Год:
2007
ISBN:
978-5-91181-298-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ярмарка коррупции"

Описание и краткое содержание "Ярмарка коррупции" читать бесплатно онлайн.



Впервые на русском – новая книга о приключениях Бенджамина Уивера, бывшего знаменитого боксера, а теперь лондонского частного детектива, уже знакомого читателю по бестселлеру «Заговор бумаг».

В первой же главе этого романа Уивера приговаривают к повешению – за убийство, которого он не совершал. Но сразу после оглашения приговора ему на шею кидается прекрасная блондинка – которую он видит впервые в жизни – и незаметно передает ему отмычку и напильник. Уивер понимает: кто-то приложил огромные усилия к тому, чтобы отправить его на виселицу, но некая противоборствующая сила готова на все, чтобы его освободить.

И вот, бежав из камеры смертников самой грозной тюрьмы королевства, он должен доказать свою невиновность. Но как это сделать, если на суд надежды мало, а заговор, жертвой которого оказался Уивер, связан с близящимися всеобщими выборами? Выход один – придумать себе новую личину и, надев маску, проникнуть в самое средоточие заговора!






Элиас встал и подошел ко мне, полагая, что это поможет ему избежать столкновения с кулаками Догмилла.

– Мистер Грегор, – объяснил он, – тоже не совсем тот, кем кажется, и находится здесь, дабы засвидетельствовать нечто совершенно иное. Поэтому, как вы видите, здесь два человека, которые могут подтвердить то, что здесь было сказано. Ваше положение намного труднее, чем вы могли предположить.

Я ухмыльнулся:

– Ваша милая сестра была настолько добра, что передала мне письма, которые вы написали вашим ямайским знакомым, а мой друг мистер Гордон любезно согласился изобразить человека с Ямайки, которого вы никогда в глаза не видели. Естественно, мисс Догмилл цела и невредима, и ей не угрожает никакая опасность. Она мой союзник, а не жертва. Я попросил ее не показываться вам на глаза несколько дней, чтобы дать мне возможность разыграть эту комедию. Она гостит у своей кузины на Саутгемптон-роу. Можете не сомневаться: она переехала туда добровольно и без всякого принуждения с единственной целью – помочь мне осуществить мой план.

– Но почему она это сделала?

– Потому что она мне симпатизирует.

– Она симпатизирует обманщику, хотя я не представляю, кто вы на самом деле. Вы якобитский шпион? Тот, кого называют Джонсоном?

Я рассмеялся:

– Отнюдь, поверьте, ничего настолько выдающегося.

– Тогда скажите, кто вы и чего вы хотите. Мне уже порядком надоел этот маскарад.

Я слегка нагнулся вперед, снял шляпу и сорвал парик. Мои натуральные волосы рассыпались по плечам.

– Вы использовали свое влияние, чтобы я был незаслуженно обвинен. Теперь вы используете свое влияние, чтобы это обвинение снять.

Гринбилл узнал меня первым.

– Мне и раньше казалось, что где-то я вас уже видел, – сказал он. – Это Уивер.

Догмилл открыл от удивления рот.

– Уивер, – повторил он. – У нас под носом все это время. – Он взглянул на Гринбилла и снова перевел взгляд на меня. Потом улыбнулся. – Мне кажется, у вас небольшая проблема, Уивер. Видите ли, если вам нужны показания для вашей реабилитации, вам не хватает одного человека, поскольку вы сами не можете выступать свидетелем по обвинениям против вас. Показания вашего друга тоже вам не помогут, если он не сможет их подтвердить. Ваш голос не может быть принят во внимание, так как вы заинтересованное лицо. Поэтому я бы на вашем месте продолжал скрываться и держался бы от меня подальше. Думаю, я завершу вечер тем, что отведу вас в мировой суд, получу солидное вознаграждение и забуду вас навсегда. Моя сестра может быть увлечена вами, но это вряд ли спасет вас от виселицы.

В этот момент дверь открылась, и, как было заранее оговорено, в комнату вошел Абрахам Мендес. В руках у него не было оружия, но из карманов торчали пистолеты. Он хотел произвести впечатление, и, принимая во внимание его огромную фигуру и хмурый вид, это ему удалось.

– Не спасет, но это сделают мои показания. Я слышал все, что было сказано, и, боюсь, у вас проблемы, Догмилл, поскольку имеются два человека, готовые подтвердить обвинения Уивера, и никакие суды вигов на свете теперь не смогут закрыть глаза на правосудие.

Я не мог сдержать самодовольной улыбки.

– Ваше положение не так прочно, как вам казалось.

– Мендес, – сердито сказал Догмилл. – Значит, это хитрости Джонатана Уайльда?

– Мистер Уайльд не возражает. Но Уивер попросил меня заглянуть, и я решил оказать ему личную услугу.

– Как видите, дело приняло неожиданный оборот, – сказал я. – Думаю, вы будете выглядеть в суде довольно жалко, учитывая, что мистер Уайльд, главный ловец воров, посылает своего оруженосца, дабы дать показания против вас.

– Все это печально, – заметил Мендес, – очень напоминает трагедии в театре. Когда все это раскроется, мистер Мелбери получит преимущество.

У Гринбилла дрогнули губы. Он понял, что ему придется пожертвовать собой ради прихотей своего хозяина.

– Вы подлые дворняги, – сказал он. – Да я задушу вас голыми руками.

– Что касается меня, – объявил я, – то мне надоело слушать, как вы злоупотребляете словами.

Он ухмыльнулся:

– А я это делаю специально. Это сбивает с толку таких, как вы.

– Я не чувствую себя сбитым с толку, – сказал Мендес. – И ты с этим согласишься, когда встретишь свой несчастный конец с петлей на шее.

– Единственный несчастный конец – это твоя задница, жидяра, – сказал он и навел свой пистолет на Мендеса, намереваясь уничтожить моего ценного свидетеля.

Хертком и Догмилл закричали и были правы, ибо неразумно палить из пистолета в тесном помещении, если тебе не все равно, в кого попадет пуля. Элиас в ужасе открыл рот. Насколько я понимал, Гринбиллу было все равно, а нам нет, и поэтому мы все упали на пол, все, кроме Мендеса, который проявил полное равнодушие к перспективе получить пулю в грудь. Однако свинец, выпущенный дрогнувшей рукой, пролетел мимо цели и попал в стену, подняв облако пыли и дыма, а также щепок.

Мы все вздохнули с облегчением, но дуэль на этом не закончилась. Видя, что Гринбилл сделал свой выстрел, Мендес достал из кармана пистолет и выстрелил намного успешнее, чем его противник. Гринбилл попытался увернуться от пули, но либо Мендес был более искусным стрелком, либо ему больше повезло, но его противник упал на пол. Вскоре из его шеи натекла целая лужа крови.

Он зажимал рану рукой.

– Помогите, – задыхаясь, сказал он. – Черт вас всех побери. Пошлите за хирургом.

Какое-то время мы стояли не шевелясь. Никто из присутствующих не испытывал особой симпатии к Гринбиллу. Мендесу было безразлично, что человек, который только что пытался его убить, отправится к праотцам. Догмилл, должно быть, понял, что этот мерзавец ему полезнее мертвый, чем живой. А я, со своей стороны, считал, что он получил по заслугам.

– Никто не собирается послать за хирургом? – наконец сказал Хертком.

– Какой смысл? – сказал Догмилл. – Он умрет прежде, чем придет хирург.

Элиас только сейчас пришел в себя.

– Я хирург, – вспомнил он и бросился к лежащему человеку.

– Нет. – Догмилл встал между Элиасом и Гринбиллом. – Вы уже достаточно причинили вреда для одного вечера. Не вмешивайтесь.

– Он действительно хирург, – сказал Мендес с заметной скукой. – Он не лжет. Дайте ему пройти.

– Я допускаю, что он не лжет, – сказал Догмилл, – но ему придется пройти мимо меня, чтобы оказать помощь этому человеку.

Элиас посмотрел на меня, но я не хотел вмешиваться. Доказательств против Догмилла у нас было с избытком, а что касалось докера, он получил по заслугам.

Гринбилл, изнемогающий от боли, понял, что Догмилл не даст ему шанса остаться в живых. Он попытался что-то сказать, но не смог. Его дыхание стало хриплым и влажным. Минуты три или четыре мы стояли молча, слушая булькающее дыхание Гринбилла, а затем наступила тишина.

Было странно просто стоять и ждать, пока человек не умрет. Я подумал, не успокоить ли его. Я подумал, не сказать ли умирающему, что жена ему неверна. Но я не стал этого делать, а когда он умер, я вдруг подумал: может, он был лучше, чем мне казалось? Может, это я был плохим, поскольку ничего не сделал, чтобы спасти ему жизнь, какой бы непутевой она ни была?

– Я рад, что с этим покончено, – сказал Догмилл, которого, по всей видимости, не мучили никакие угрызения совести.

– Как это ужасно – стрельба, и умирающие… – сказал Хертком. – Догмилл, вы мне говорили, что не будет никаких жертв.

– Только справедливые, – с раздражением сказал Догмилл. Он окинул взглядом комнату. – Будем откровенны, – сказал он мне. – Вы угрожали мне, я угрожал вам, негодяй самого низкого пошиба мертв и лежит у моих ног. Я предлагаю перейти в другое помещение, где меньше убитых, открыть бутылку вина и обсудить, как мы разрешим эту проблему.

Что еще можно было сказать?

– Согласен.


Поскольку дело непосредственно затрагивало мистера Литтлтона, я послал ему записку. Я отвел ему кое-какую роль на этот вечер, и мы договорились, что он придет, если понадобится. Хотя он был важным участником, Догмилл, конечно, не мог допустить его к переговорам. Он сказал, что не может на равных разговаривать с докером. Ему было достаточно уже того, что он разговаривает на равных с ловцом воров и обвиненным в убийстве. Я, со своей стороны, считал кощунственным, что такое обвинение бросал мне в лицо человек, ответственный за убийство, в котором обвиняли меня. Но, видя, что он теряет позиции, я решил, что ничего не добьюсь, продолжая этот спор. В конце концов Догмилл согласился на присутствие докера в комнате при условии, что тот будет стоять. Литтлтон не обиделся. Для него огромным удовольствием было видеть, как Догмилла загнали в угол. Он согласился бы остаться, даже если бы его попросили стоять вверх ногами.

Остальные сидели за столом, а хозяин таверны, которому Догмилл дал два шиллинга, чтобы тот не спешил звать констеблей, принес бутылку Канарского. Со стороны мы были похожи на старых приятелей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ярмарка коррупции"

Книги похожие на "Ярмарка коррупции" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Лисс

Дэвид Лисс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Лисс - Ярмарка коррупции"

Отзывы читателей о книге "Ярмарка коррупции", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.