Николай Лесков - Том 3

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Том 3"
Описание и краткое содержание "Том 3" читать бесплатно онлайн.
Великий русский писатель Н. С. Лесков стремился в своем творчестве постигнуть жизнь разных классов, социальных групп, сословий России, создать многокрасочный, сложный, во многом еще не изученный образ всей страны в один из самых трудных периодов ее существования.
В третий том вошли произведения: "Островитяне", "Старые очерки в селе Плодомасове", "Загадочный человек", "Смех и горе".
53
Судьба этого находчивого сармата, спасшегося под именем юсуповского повара, тоже не без интереса. Отправленный «лизать тарелки», он и в самом деле прекрасно было пристроился «при милости на кухне» большого барского дома, но повстанческим террром был отторгнут от сытной трапезы (которую безмерно любил)! и увлечен в литовские леса, где и убит при стычке банды с русскими войсками, причем представилась такая странность: на груди его чамарки* нашли пришитою русскую медаль за крымскую войну… Вероятно, он это припас про всякий случай. (Прим. автора.)
54
Мастерская (франц.).
55
В семью (польск.)
56
Так как книга эта, может быть, знакома далеко не всем, интересующимся разнообразием дарований ее автора, то я выписываю здесь обращение г-на Елисеева к владыке казанскому и свияжскому при посвящении ему сего сочинения. Вот от слова до слова эти смущавшие Бенни строки: «Высокопреосвященнейший Владыко, Милостивейший Отец и Архипастырь! С Вашего архипастырского благословения я начал труд сей; при Вашем постоянном внимании продолжал его, Вам и приношу сию малую лепту моего делания. Высокопреосвященнейший Владыко! Примите с свойственным Вам снисхождением мое скудное приношение, да Вашим снисхождением ободрится к большим трудам недостоинство трудящегося. Вашего Высокопреосвященства, Милостивейшего Отца и Архипастыря нижайший послушник, Казанской Духовной Академии бакалавр Григорий Елисеев». Этот тон возмущал Бенни, и мне кажется, что
57
«Таймс» (англ.).
58
Это «писали», очевидно, касается молодой особы М. Н. К., пользовавшейся глубочайшею привязанностию Артура Бенни. (Прим. автора.)
59
Попурри (франц.).
60
Кстати (франц.).
61
Господин Базель (франц.).
62
Молчите (франц.).
63
Мужик (франц.).
64
Ноль (франц.).
65
Леонид Постельников, капитан.
66
До свиданья (франц.).
67
Пренебрежительно (франц.).
68
Наедине (франц.).
69
Здравствуйте (франц.).
70
Простите мою жену (франц.- Excusez ma femme).
71
Ничто (лат.).
72
«Учебник физиологии» (нем.).
73
Очень жарко (франц.).
74
Холодно (франц.).
75
Благодарю вас (франц.).
76
«Стража на Рейне» (нем.).
77
«Спиритическое обозрение» (франц.).
78
Извините, что я не вошел (франц.).
79
Вы ничего не потеряете (франц.).
80
Она посещает бедных (франц.).
81
Молодые люди толпятся у нее (франц.).
82
Его волнуют пустяки (франц.).
83
Я оплакиваю несчастья моей родины (франц.).
84
Что бы ни случилось (франц.).
85
Я надеюсь, что частью силой, частью по доброй воле (франц.).
86
Все уважают его добродетель (франц.).
87
Как дым (нем.).
Комментарии
1
Овцы царя Авгиаса не вместе, в стадах разделенных и т. д. — эпиграф взят из идиллии Феокрита «Алкид — победитель льва, или богатства Авгиаса» в переводе Л. А. Мея («Сын отечества», 1856, № 2).
2
Рашель Элиза (1821–1858) — знаменитая французская трагическая актриса, возродила традиции классической школы сценического исполнения. Одна из ее лучших ролей — Федра в одноименной трагедии Расина.
3
Титания — персонаж из комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь», царица эльфов.
4
…сказочного леса Оберона… — Оберон, царь эльфов — персонаж из комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь».
5
Корвана — церковное казнохранилище.
6
«Уголино» (1838) — романтическая драма Н. А. Полевого, сюжет для которой Н. А. Полевой взял из эпохи борьбы гвельфов с гиббелинами в Италии XIII века в Пизанской республике. Уголино вместе с двумя сыновьями и двумя внуками был заперт в башне Гуаланди. Все пятеро умерли голодной смертью, но Уголино погиб последним, так как питался телами умерших. История Уголино приобрела известность благодаря поэме Данте «Божественная комедия».
7
…представляясь в виде Язона… — Язон — древнегреческий мифологический герой, явился на праздник в одной сандалии, потеряв другую при переправе через реку.
8
«Миньонная» — нежная (от франц. — mignonne).
9
Цебор — подъемное колодезное колесо с приводом.
10
…«оставь надежду навсегда»… — в «Божественной комедии» Данте («Ад») рассказывается, что над вратами ада была надпись: «Оставьте всякую надежду, входящие сюда».
11
Грандесса — здесь иронически обозначает знатную даму (от франц. — grandesse).
12
…Газе (Гаазе) Фридрих (1825–1911) — выдающийся немецкий актер. В 1860–1865 годах играл в Петербурге.
13
Раабе Гедвига (1884–1905) — известная немецкая актриса, выступала с большим успехом в Петербурге в 1864–1868 гг. в Немецком придворном театре.
14
Ауэрбах Бертольд (1812–1882) — немецкий писатель, автор повестей из крестьянской жизни и романов об интеллигенции.
15
Комильфотная — здесь — светская (от франц. — comme il faut).
16
…новое издание Пушкина… — по-видимому, речь идет об издании: Сочинения А. Пушкина. Новое издание Я. А. Исакова. СПб., 1859–1860, 6 томов.
17
Мацерированные — вымоченные (от немецк. — mazerieren).
18
Ранжевая — оранжевая.
19
Полисоны — стоячие воротнички мужских рубашек.
20
Фуляр — шелковая ткань особой мягкости, первоначально шла только на носовые платки.
21
Голбейновский портрет — имеются в виду портреты работы знаменитого немецкого художника Ганса Гольбейна (1497–1543).
22
…эффектная головка Греза. — Французский художник Ж.-Б. Грез (1725–1805), создатель многочисленных портретов — женских головок, отличающихся выразительностью и изяществом.
23
.. «покинул и на женщине женился»… — строка из «Русалки» А. С. Пушкина.
24
Птичка под кустами
Встрепенулася во мгле.
В такой редакции эти строки из «Русалки» А. С. Пушкина печатались во всех изданиях XIX века.
25
Между месяцем и нами… — строки из «Русалки» А. С. Пушкина.
26
Аугсбургское исповедание — символ веры лютеранской церкви, принятый в Аугсбурге (Германия) в 1530 году.
27
Кошут Людвиг (1802–1894) — вождь венгерского национально-освободительного движения и революции 1848–1849 гг. в Венгрии.
28
Гросфатер — немецкий старинный танец.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Том 3"
Книги похожие на "Том 3" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Николай Лесков - Том 3"
Отзывы читателей о книге "Том 3", комментарии и мнения людей о произведении.