» » » » Барбара Картленд - Очаровательная лгунья


Авторские права

Барбара Картленд - Очаровательная лгунья

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Очаровательная лгунья" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Очаровательная лгунья
Рейтинг:
Название:
Очаровательная лгунья
Издательство:
АСТ
Год:
1998
ISBN:
5-7841-0308-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Очаровательная лгунья"

Описание и краткое содержание "Очаровательная лгунья" читать бесплатно онлайн.



Юная Ноэлла, втянутая коварным лордом Джаспером в сеть обманов и интриг, поневоле соглашается разыграть роль умершей сестры молодого герцога Рэвенсдейла. Постепенно Ноэлла влюбляется в благородного, мужественного герцога. Разоблачение лжи разобьет ее сердце, навеки отнимет надежду – но она все равно должна предупредить любимого, что безжалостный Джаспер планирует его убийство. Однако на смену страданиям придет безоблачное счастье!..






Поскольку мужчины, занятые разговором, не обращали на нее ни малейшего внимания, Ноэлла решила воспользоваться этим и принялась поглощать все подряд, посмеиваясь сама над собой, но, тем не менее, наслаждаясь каждым кусочком.

«Одно можно с уверенностью сказать, – улыбнулась она про себя, – если я пробуду в замке долго, то наверняка растолстею».

– Ну что, Ноэлла, какого вы мнения о нашем доме теперь, когда вы смогли его рассмотреть? – внезапно спросил граф.

Ноэлла даже вздрогнула от неожиданности.

– Он… больше… чем я думала, – пробормотала она. – И мне очень понравился… фонтан в саду.

– Вы не помните его?

Вопрос был задан резким тоном.

– Нет… к сожалению, – искренне ответила Ноэлла.

Граф поднялся.

– Пойдемте, я покажу вам сад, где растут розы, – предложил он. – Наш дедушка очень гордился своими розами, которые выращивал собственноручно.

Ноэлла вслед за ним подошла к окну, ощущая при этом, что Джаспер Рэвен не сводит с них глаз. Ей было неприятно оттого, что он внимательно прислушивается к каждому сказанному ею слову, готовый при любой возможности вмешаться в разговор, а то и, как ей казалось, поднять ее на смех.

«Хоть бы он ушел, – думала Ноэлла. – Как было бы хорошо здесь без него!»

И, повернувшись к «кузену» спиной, она стала смотреть сквозь раскрытое окно на розовый сад. Розы еще не распустились, однако нельзя было не заметить, как искусно и с какой любовью рассажены розовые кусты вокруг старинных солнечных часов. Между ними, огибая каждый куст, шли вымощенные плиткой дорожки, а позади раскинулась нежно-зеленая лужайка, тянувшаяся до самой тисовой изгороди. Верхушки кустарника были выстрижены таким образом, что казалось, будто на кустах сидят вороны. Подобного чуда ей еще никогда не доводилось видеть, и она с восхищением взирала на раскинувшуюся перед ней великолепную картину.

Внезапно она почувствовала на себе взгляд графа.

– Полагаю, – проговорил он, – что вы, как и большинство людей, думали, что Йоркшир – это глухое, дикое место, где живут в основном невежественные, серые люди.

– Ну что вы! – возразила Ноэлла. – Но, честно признаюсь, я не ожидала увидеть здесь такую… красоту!

Они опять помолчали. Граф первым нарушил молчание, бросив, как показалось Ноэлле, насмешливым тоном:

– Вы, наверное, сравниваете мой сад с великолепными садами и парками Италии? А может быть, он напомнил вам Монте-Карло?

Сначала Ноэлла не поняла, о чем он. Потом вспомнила, что и в Италии, и в Монте-Карло довелось жить Ноэлли.

Собрав в кулак всю свою силу воли, она гордо проговорила:

– Я англичанка, и моя страна кажется мне самой красивой на свете!

И говоря это, она не могла, удержаться, чтобы не посмотреть на Джаспера. Губы его тронула легкая улыбка, глаза с одобрением взглянули на Ноэллу, и она поняла, что сказала как раз то, что нужно. Однако графу ее слова, как ей показалось, отчего-то не пришлись по душе, и, отвернувшись от окна, он сухо проговорил:

– Думаю, на сегодня вы уже достаточно посмотрели. У вас еще будет время, чтобы обследовать и сам замок, и сад.

– Я с нетерпением буду ждать, когда смогу это сделать, – заметила Ноэлла.

Граф посмотрел на каминные часы.

– Вам, наверное, следует отдохнуть перед ужином, его подадут в семь тридцать. Если вы почувствуете, что не в силах составить нам компанию, пускай ваша горничная скажет мне об этом, и вам тотчас яке доставят ужин наверх.

– Я хотела бы ужинать вместе с вами, – твердо сказала Ноэлла.

Ей казалось, что если в первый же вечер она поступит не так, как принято, это будет ошибкой. Но она обрадовалась предоставившейся ей возможности отдохнуть.

«Если я слишком устану, – сказала она себе, – я наверняка наделаю ошибок, как это чуть не случилось только что. Я должна быть предельно осторожна».

И пока горничная помогала Ноэлле переодеваться, чтобы она могла прилечь, она снова и снова повторяла эти слова.

«Я должна быть осторожна», – твердила она себе, пока глаза ее не закрылись и она не забылась крепким сном.

А в это время внизу Джаспер Рэвен с; графом вели светскую беседу.

– Я хотел бы вернуть вам миниатюру, которую вы мне дали. Как видите, Ноэлла не очень изменилась, хотя прошло уже столько лет.

– Да, цвет ее волос и в самом деле необычен, – сухо заметил граф.

Положив миниатюру на стоявший рядом маленький столик, Джаспер проговорил:

– А теперь, Линдон, вернемся к вопросу о телескопе. Вы обещали оказать мне материальную поддержку, если я отыщу вашу сестру.

Граф, немного помолчав, сказал:

– Во время вашего отсутствия я дал посмотреть чертежи телескопа одному крупному специалисту в Лондоне.

Джаспер нахмурился.

– Насколько я помню, мы с вами об этом не договаривались.

– Не нахожу, однако, в моем поступке ничего предосудительного. Ведь речь идет о достаточно крупной сумме, – заметил граф.

– Должен предупредить, что чертежи находятся в первоначальной стадии разработки. Их еще долго придется доводить до ума, – проговорил Джаспер.

– А по-моему, и для первоначальной стадии еще рановато, – бросил граф. – Эксперт, с которым я проконсультировался, ничего нового и оригинального в них не обнаружил.

Джаспер выпрямился, всем своим видом изображая возмущение.

– Быть этого не может!

– Так считает специалист, – продолжал граф. – Я решил перепроверить его точку зрения и обратился за помощью в комитет по изобретениям армии и флота.

– Ну уж эти-то вам наговорят! Наверняка от зависти чуть не умерли, что кто-то сумел их обскакать!

– Вопрос тут не в зависти, – отрезал граф. – Просто у них уже есть телескоп, который во всех отношениях лучше того, что вы предлагаете.

Джаспер вскочил и, встав спиной к графу, уставился на язычки пламени, трепетавшие в камине.

Немного помолчав, граф произнес:

– Мне искренне жаль, Джаспер, что у вас ничего не вышло. Идея немного потрясти меня была неплохая, однако я не настолько глуп, как большинство тех, кого вам удалось одурачить.

Джаспер порывисто повернулся к нему.

– Черт бы вас побрал! – воскликнул он. – Мне нужно было догадаться, что вы такой же скряга, как и ваш отец!

– Дело тут не в скупости, а в разумном подходе, – заметил граф. – Я, да будет вам известно, терпеть не, могу бросать деньги на ветер.

– А я, вы хотите сказать, это я люблю?

– Речь сейчас идет не о вас, – надменно бросил граф. – Просто я пытаюсь довести до вашего сознания, что не желаю вкладывать, деньги в дело, заведомо обреченное, на провал, о котором люди компетентные вообще без смеха говорить не могут.

Несколько секунд Джаспер злобно смотрел на своего кузена. Только огромным усилием воли ему удалось сдержать площадную брань, уже готовую сорваться с языка. Помолчав, он угрюмо спросил:

– А что я получу за то, что отыскал вам вашу сестру?

– По-моему, будет справедливо, если я оплачу ваши расходы, хотя они и кажутся мне непомерными, и кроме того, дам вам за услуги еще две тысячи фунтов, – ответил граф.

– Как, только две?! Ведь я просил у вас десять! – возмущенно воскликнул Джаспер.

Граф не ответил, лишь одарил кузена презрительным взглядом.

– Что ж, видно, ничего не поделаешь, придется соглашаться хотя бы на это, – проговорил Джаспер после долгого молчания.

– Это как вам будет угодно.

– А почему бы вам не расщедриться и не дать мне пять тысяч?

– Потому что, – ответил граф, – откровенно говоря, я не хочу скандалов в семье, кроме того, вы и так вытянули у меня уже изрядное количество денег.

Джаспер открыл было рот, чтобы возразить, однако решил этого не делать. А граф между тем продолжал:

– Хорошенького понемножку, тем более мне не нравится, что вы считаете меня таким болваном, который поверит всему, что ему ни скажи, да еще с радостью поделится своим капиталом.

– Ладно, согласен, я должен был отнестись к вам по-другому, – кивнул головой Джаспер. – Но если вы и впрямь боитесь скандала, обещаю, вы скоро вполне им сможете насладиться, если не оплатите мои долги. А их у меня раза в два больше той суммы, которую вы мне собираетесь дать.

– Не одному вам в нашей семье нужны деньги! – отрезал граф. – У меня и помимо вас забот хватает. На одну благотворительность денег уходит уйма!

– Знаю, знаю, – проворчал Джаспер. – Всякие там богадельни, школы, старики… Наслушался!

– Если хотите, я вам с удовольствием покажу расходные книги, чтобы вы имени представление о том, чего мне это стоит, – терпеливо продолжал граф. – Может быть, тогда вы поймете, что и одного Рэвена, обожающего сорить деньгами, достаточно, чтобы нанести урон всей семье.

– Вам-то легко говорить, – пробурчал Джаспер. – Сами-то всю жизнь прожили в роскоши! Вам не ведомо, как это ужасно – не иметь в доме кусочка хлеба, а в кармане – пенса! Когда к вам в дом ломятся кредиторы, требуя уплаты долгов!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Очаровательная лгунья"

Книги похожие на "Очаровательная лгунья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Очаровательная лгунья"

Отзывы читателей о книге "Очаровательная лгунья", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.