» » » » Арлин Джеймс - Королевский маскарад


Авторские права

Арлин Джеймс - Королевский маскарад

Здесь можно скачать бесплатно "Арлин Джеймс - Королевский маскарад" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Королевский маскарад
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Королевский маскарад"

Описание и краткое содержание "Королевский маскарад" читать бесплатно онлайн.



Покой в семействе великого герцога Виктора Тортона нарушен анонимный шантажист сообщает о похищении внебрачной дочери великого герцога Подозрение Виктора Тортона падает на монарха княжества Роксбери, принца Чарлза Монтегю. Под видом помощника конюха в Роксбери отправляется младший сын великого герцога, Роланд Тортон, чтобы во всем разобраться на месте…






— Она очень красива, — сказала наконец герцогиня, — и, безусловно, сестра моих сыновей. Кто же мог ради выкупа похитить ее?

Атмосфера в комнате неуловимо изменилась. Собравшиеся здесь люди теперь знали, к какой цели стремились. Семья была едина, как никогда прежде.

Жена, конечно, не могла простить мужу давнюю неверность, но приняла его внебрачную дочь как нового члена семьи.

Роланд гордился матерью. Виктор снова сложил руки за спиной и властно поднял подбородок.

— Наличие врагов — вот плата за власть.

Грэйсон пожал плечами.

— Я бы говорил о конкурентах, а не о врагах.

— Конкуренты и враги… — размышлял Виктор, прищурившись. — Неужели Чарлз Монтегю? Из-за контракта? — Он повернулся к младшему сыну. — Сегодня утром ты встречался с заместителем министра, а письмо о выкупе пришло до этого.

Роланд кивнул, обдумывая слова отца.

— Но в письме не упомянуты деньги, только говорится, что ты должен следовать инструкциям. Возможно, Чарлз Монтегю не знал, что все уже решено, и попытался таким образом заставить тебя отозвать предложение. Но почему? Никогда прежде он не делал ничего подобного.

— Я был уверен, что женитьба Рафаэля на Элизабет должна была сыграть в нашу пользу. — Виктор внезапно поднял голову. — Но кто сказал, что Монтегю не думал так же? Ведь это так естественно, что интересы зятя важнее интересов других людей. Возможно, Монтегю обнаружил девушку случайно и похитил ее, чтобы заставить нас отказаться от контракта.

Рафаэль отрицательно покачал головой.

— Контракт не так уж и важен.

— Не так уж и важен? — переспросил Виктор. Что же, честь и гордость уже ничего не значат в этом мире?

Роланд не считал контракт делом чести, но предпочитал не спорить. Имело значение лишь то, что Чарлз Монтегю мог думать о контракте то же самое, что и Виктор Тортон. Роланд задумчиво поскреб подбородок.

— Не знаю. Возможно. В конце концов, никто не ждал, что решение будет принято столь быстро, да и заместитель министра заявил, что король Филип, исходя из семейных интересов, хотел сообщить нам об этом раньше других.

Рейф кивнул.

— В этом есть смысл. Монтегю может до сих пор не знать, что король Филип уже все решил.

— Письмо было получено вчера вечером, — вставил Грэйсон. — Его обнаружил секретарь и немедленно передал великому герцогу.

— В то время Монтегю еще не мог знать, кому достался контракт, — заметил Роланд.

— И правда, из-за моего брака с Элизабет он вообразил, что у Тортонбурга будет преимущество, и это заставило его действовать, — вслух размышлял Рейф.

— Конечно, Монтегю! — воскликнул Виктор, вскочив на ноги.

— Эту версию следует проверить, — спокойно произнес Грэйсон, — но всем нам надо держать язык за зубами. Чем меньше людей будет об этом знать, тем лучше. Нам нужно послать кого-то в Роксбери, кого-то, кто сможет находиться рядом с семьей Монтегю, кому можно полностью доверять и кто хорошо понимает, зачем он там. При этом ему необходимо быть незаметным.

Виктор кивнул и спросил Грэйсона:

— У вас есть кто-либо на примете?

Внезапно Роланд понял, кто сможет провести расследование. Он участвовал в управлении Тортонбургом, оставаясь в тени. Он не был наследником, и поэтому на него не очень-то обращали внимание. Он позаботился о том, чтобы его имя не попадало в газеты и в выпуски новостей. А вражда между семействами Тортонов и Монтегю привела к тому, что обе семьи старались держаться друг от друга подальше.

Грэйсон посмотрел на Роланда.

— Думаю, ваш сын.

— Кто? — удивился Виктор.

Роланд удержался от улыбки и холодно произнес:

— Я.

Он ждал, что с отцовских губ сорвутся слова похвалы, но Виктор Тортон уже пришел в себя и резко сказал:

— Глупости! Сыну великого герцога нечего там делать.

— Погоди минутку, — вмешался слегка раздраженный Рейф. — Посуди сам, кому еще ты можешь доверять?

— Роланд никогда не попадался им на глаза, — поддержал Грэйсон.

— Единственный член семейства Монтегю, который меня видел, — это Дэймон, но с тех пор прошло уже несколько лет.

— Но Тортонов трудно не узнать, дорогой, — заметила Сара.

— В парадном костюме — безусловно. Но когда я появлюсь там в джинсах, сапогах и ковбойской шляпе, в Роксбери никто ни о чем не догадается.

— Ты собираешься прийти туда и задавать вопросы? — поинтересовался Виктор.

Роланд удержался от ядовитого ответа. Он уже давно понял, что с отцом можно поладить, только применяя холодную логику.

— Я найду работу в их поместье, может быть в конюшне. Уверен, что найти сносного конюха им так же трудно, как и нам.

Виктор пристально смотрел на него, и Роланд улыбнулся про себя. Виктор и не подозревал, как трудно найти хорошего работника в конюшню. Такими мелочами занимались другие. Роланд и был одним из этих других, особенно когда дело касалось лошадей.

Грэйсон кивнул:

— Это могло бы сработать, особенно если вы появитесь в Роксбери прежде, чем окончится празднование.

Рейф хлопнул Роланда по спине.

— Грэйсон прав. Вряд ли кто-то ожидает, что уважающий себя отпрыск королевского рода уйдет с праздника.

— Тебя хватятся, — забеспокоилась Сара.

Роланд усмехнулся.

— До сих пор мною здесь никто не интересовался.

— Ты был на приеме… — Она замолчала, когда Роланд отрицательно покачал головой. — Но ты же обещал…

Когда он снова покачал головой, она разочарованно откинулась на подушки.

— Я согласился сопровождать тебя и отца. Я не обещал принимать участие в торжествах.

— Чем же ты был занят все это время? — спросил Виктор.

Рафаэль кашлянул, чтобы не рассмеяться, и сказал:

— Полагаю, он был в конюшне.

Роланд ухмыльнулся от такой проницательности.

— Лошади короля Филипа не идут ни в какое сравнение с нашими, хотя конюшня у него огромная.

Рейф обнял брата за плечи.

— Я и говорю, что Роланд будет конюхом у Монтегю.

— Согласен, — поддержал Грэйсон.

Некоторое время Виктор смотрел на Роланда, затем устало кивнул.

— Хорошо. Роланд будет нашим человеком в Роксбери. Грэйсон проверит Марибель и будет координировать всю работу.

— Как насчет меня? — спросил Рейф.

Виктор вздохнул.

— Мы с тобой будем тихо заниматься финансовыми делами. Кем бы ни был шантажист, он потребует денег, хотя бы для того, чтобы теперь, когда контракт отдан Монтегю, сбить нас с толку и скрыть, кто он.

А если все остальное не сработает, то мы заплатим проклятый выкуп.

— И вернем бедную девушку в семью, — твердо добавила Сара.

— Не беспокойтесь, — произнес Грэйсон. — Мы выясним все…

Мужчины, поняв друг друга без слов, переглянулись: не стоило говорить Саре, что, получив выкуп, похититель может избавиться от свидетеля, а тем более от жертвы. Но они не позволят, чтобы это случилось.

— Если она — наша сестра… — начал Рафаэль.

— ..мы приведем ее в нашу семью… — подхватил Роланд.

— ..где ей и надлежит быть, — твердо закончил Виктор.

Кажется, впервые эти столь разные мужчины думали одинаково и шли к одной цели. Контракты и праздники больше не имели значения. Тортоны были одной семьей. Настоящей семьей. И Роланд почувствовал, что так будет всегда.

Глава 2

В мягком свете весеннего утра Роланд стоял на вершине поросшего травой холма, слушал, как мерин хрустит сочной травой, и созерцал дворец семейства Монтегю. Население Роксбери было меньше, чем на соседних островах, но здание, высившееся вдали, выглядело как настоящий замок. Построенное в австрийском стиле, с башенками и крепостной стеной, оно сверкало, будто было вырезано из кристалла каменной соли. Внешняя стена была давно разрушена, и с этой стороны весь дворец был виден как на ладони.

Но Роланд не мог наслаждаться красотой. Он думал о размерах здания и о множестве комнат, где можно спрятать пленницу. Правда, интуиция подсказывала ему, что во дворце заложницы нет.

За три дня, что был здесь, он успел попросить одну из служанок провести его по дворцу и ненавязчиво, но тщательно расспросил слуг о гостях. Его вопросы не вызвали никакой настороженности. Если его сестру и похитил Монтегю, то здесь ее, очевидно, не было.

Его сестра…

Роланд удивлялся тому, что его чопорный, властный, преданный долгу отец поддался простому житейскому искушению. Роланд удивлялся и тому, что чувствовал растущую привязанность и любовь к сестре, которую никогда не встречал. И беспокоился о ней. В безопасности ли она? Испугана? Одинока?

Знает ли, что кто-то переживает из-за нее? Надеется ли выйти на свободу?

Какое-то движение во дворе привлекло его внимание. Ах да, гости. В нишах крепостной стены, где когда-то хранились кареты, стояли автомобили. Дворец только начинал пробуждаться. Надвинув на глаза видавшую виды серую ковбойскую шляпу, он вскочил на большого гнедого мерина и пустил его в галоп. Он спешил, ведь Ролли, помощник конюха, не имел права надолго отлучаться из конюшни.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Королевский маскарад"

Книги похожие на "Королевский маскарад" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Арлин Джеймс

Арлин Джеймс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Арлин Джеймс - Королевский маскарад"

Отзывы читателей о книге "Королевский маскарад", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.