» » » » Мэри Маккол - Превыше соблазна


Авторские права

Мэри Маккол - Превыше соблазна

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Маккол - Превыше соблазна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Маккол - Превыше соблазна
Рейтинг:
Название:
Превыше соблазна
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-057052-2, 978-5-403-00463-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Превыше соблазна"

Описание и краткое содержание "Превыше соблазна" читать бесплатно онлайн.



Рыцарь ордена тамплиеров обладает всем, о чем только может мечтать мужчина, – смелостью, воинской славой, богатством… всем, кроме любви. Ибо тот, кто вступает в его ряды, должен навеки дать обет целомудрия. Нарушителя же ждет либо позорное изгнание, либо и вовсе тюремное заключение…

Тамплиеру Ричарду де Кантеру, конечно, это прекрасно известно, однако он все равно мечтает о любви прекрасной леди Маргарет Ньюком. Некогда ее несправедливо ославили как распутницу, и теперь она вынуждена проводить свои дни в молитвах и покаянии.

Разум велит Ричарду забыть об этой женщине.

Но разве сердце слушается голоса разума?..






– О да, – резко ответила Мег.

Ричард заметил появившиеся металлические нотки в голосе женщины, но он был настолько изможден и расстроен, что не стал разбираться в их причинах.

– Тогда пригласите его на ужин, мне надо многое с ним обсудить.

Лицо леди Маргарет вспыхнуло. Казалось, она хотела что-то сказать, но вдруг раздумала и просто кивнула в ответ.

Ричард прошел через большой зал, спиной ощущая провожающие его взгляды. Он лишь покрепче прижал к себе кожаную сумку и широким шагом направился к лестнице.

Наверху, у дверей парадной спальни, Ричард остановился. На него опять нахлынули мрачные воспоминания. Собственно, они не давали ему покоя с той минуты, как он ступил на землю Хоксли. Ричард стиснул зубы, швырнул на пол суму, захлопнул за собой двери и, оставляя весь мир снаружи, лишь тогда позволил себе отдаться накатившей боли. Прислонившись к деревянной панели, попытался справиться с чувствами. Он обвел взглядом знакомые покои, но это не принесло облегчения – здесь жили призраки. В мозгу с мучительной ясностью возникали образы минувшего: сладкий аромат фиалок, солнечные блики на шелковистых прядях волос, звонкий смех маленькой девочки…

Ричард прикрыл глаза. Дыхание его участилось. В сердце возникла острая боль. Он заранее знал, что, возвратив себе положение хозяина Хоксли-Мэнор, пусть даже на короткое время, он обрекает себя на страшное наказание. С ним не сравнятся ни испытания на поле боя, ни муки в застенках или под испепеляющим солнцем пустыни, которые ему довелось пережить за прошедшие пять лет. Но долг велит держаться. Видит Бог, у него нет выбора.


Через полчаса Мег оказалась перед дверями сэра Ричарда. Перед дверями ее комнаты, напомнила она себе с мрачной иронией. Ей казалось, он должен впасть в бешенство, увидев здесь ее пожитки. Но ничего такого не произошло.

Даже наоборот – Ричард оставался спокойным и отстраненным, пока мальчишки носили воду для мытья. Забавно (это ей потом рассказали), что лорд и владелец Хоксли сам нашел деревянную ванну в углу, где она стояла перевернутой вверх дном – в промежутках между купаниями Мег использовала ее как стол. Ричард сам ее вытащил, обтер и приказал лить воду. О дальнейшем Мег старалась не думать, не позволяя воображению разыграться и не давая представить себе, как его сильное, мускулистое тело погружается в ванну.

И вот она стоит за дверями, не зная, что теперь делать. Мальчишки давно уже принесли воду. Изнутри не доносилось ни звука. Ни плеска, ни шума. Может быть, он ждет, что она явится и поможет ему?

В качестве действующей хозяйки дома она, пожалуй, должна именно так и поступить, но ей не хотелось. Мег не могла простить Ричарду де Кантеру, что он ворвался в их жизнь без предупреждения. Если верить слухам, а у Мег не было причины им не верить, то он, беглый муж, принес неисчислимые беды своей жене, и сама Элинор – живое тому доказательство. Однако именно ради Элинор она должна выполнять свои обязанности и помочь ее мужу.

Мег набралась наконец решимости, поджала губы и, прижимая к груди стопку льняных полотенец и горшок с мылом, едва слышно поскреблась в дверь. Сквозь толстые дубовые доски ответ прозвучал неразборчиво, Мег вздохнула и вошла.

Спальня была очень просторной. Мег знала здесь каждый дюйм и сейчас испытала глухую боль – эта комната так долго служила ей тихим приютом… Ванна оказалась в дальнем углу, напротив зашторенного полога кровати. Ричарда было не видно. От ванны, прикрытой балдахином, чтобы не остывала, исходил острый аромат лепестков бораго.

– Вам что-нибудь от меня нужно, леди? – Спокойный мужской голос прозвучал из-за кровати.

Мег вздрогнула. Как глупо! Она совсем забыла о маленькой дверце в смежную комнату – гардеробную. Очевидно, Ричард именно там.

Наверняка осматривает ценности.

Мысль явилась непрошеной, и Мег тотчас упрекнула себя в недостатке христианского смирения. Упрекнула, но не раскаялась. В конце концов, он же тамплиер и должен разбираться в стоимости вещей, хотя обеты его братства запрещают лично владеть ценностями. Но сама Мег повидала таких рыцарей и священников. Эти люди легко позволяли себе отступать от подобных правил. К примеру, тамплиер брат Томас, которого поставили управлять имением Хоксли в отсутствие сэра Ричарда. Он даже…

– Вы слышите меня, леди? Что случилось? – В голосе Ричарда прозвучала раздраженная нотка, и Мег опомнилась.

Прижав к груди стопку белья, она бросилась к ванне и пристроила полотенца.

– Ничего не случилось, – ответила она и поставила горшок с мылом. – Я пришла вам помочь. Это мой долг, раз Элинор сама не может.

– В этом нет необходимости.

– Ну как же. Порядок есть порядок. Вы – владелец Хоксли, вы так долго скитались в чужих странах. Приличия требуют…

– Я уже помылся.

Сейчас голос Ричарда прозвучал теплее. И ближе.

Мег вздрогнула, резко обернулась и встретилась с ним взглядом. Как он сумел подойти так неслышно? Но сказал он истинную правду, ибо стоял перед ней чисто выбритый, в свежей одежде, с еще влажными кудрями. Увидев Ричарда так близко, Мег снова удивилась его могучему телосложению и росту. Инстинктивно сделав шаг назад, она наткнулась на ванну. Балдахин закачался, вода плеснула через край.

Ричард с бесстрастным видом потянулся к ванне, удержал ее на месте и… оказался еще ближе к Мег. Настолько ближе, что она ощутила исходящий от него жар и острый экзотический запах духов.

Наверное, это аромат лепестков и тепло от воды, – успокоила она себя и резко вдохнула воздух, с удивлением заметив, что не дышала все время, пока он возился с ванной.

– Простите мою неловкость, – залепетала она, боясь шелохнуться. – Я… я просто не ожидала, что вы так быстро закончите.

– На Кипре я привык мыться быстро. Там не было времени на то, чтобы нежиться. – Он наконец посмотрел на Мег, и та заметила, что его глаза даже красивее, чем показалось ей в большом зале.

Чувствуя себя неловко под этим взглядом, Мег растерялась, слегка поперхнулась, но так и не придумала, что сказать. Ричард, видимо, тоже немного смутился. Напряжение росло. Наконец он обвел глазами комнату и, чуть склонив голову набок, произнес:

– Похоже, я занял спальню, которую вы избрали для себя.

– Это не важно. Вы – лорд этих владений, и вам приличествует занимать лучшие покои. К вечеру я заберу свои вещи.

– Похоже, леди Маргарет, вы всегда стремитесь делать только то, что прилично.

Услышав свое настоящее имя, Мег попыталась сохранить присутствие духа, расправила плечи и отвечала:

– Разве это плохо, сэр Ричард? И кстати, мне не нравится, когда ко мне обращаются так формально. Я давно приказала слугам и людям в деревне называть меня просто Мег.

– Мег? – В голосе Ричарда звучало недоверие.

Мег отвела глаза.

– Да. Такова моя просьба.

– Но вы ведь дочь графа, разве не так? И вы сами только что внушали мне необходимость соблюдать приличия. Я – простой рыцарь, и я куда ниже вас по происхождению. Такую свободу обращения едва ли можно счесть приличной.

– Тем не менее я желаю, чтобы было именно так, – отвечала Мег, сцепив пальцы.

– Почему?

Вопрос удивил ее, и она не сразу сумела придумать ответ. Правда не годится. Придется найти пусть скудные, но правдоподобные объяснения, которыми он мог бы удовлетвориться. Стараясь говорить спокойно, Мег ответила:

– За исключением брата Томаса и других обитателей приората тамплиеров к западу от Хоксли, все остальные жители этих мест чувствуют себя гораздо свободнее со мной, а я с ними, когда между нами не стоят условности титула. Мне так легче ухаживать за Элинор, ведь часто приходится обращаться к ним за помощью. Я буду вам очень благодарна, если вы соизволите удовлетворить мою просьбу.

Ричард продолжал изучающе рассматривать ее. Мег решилась поднять на него взгляд, но так и не смогла определить, чего больше в его золотисто-зеленых глазах – раздражения или насмешливого удивления.

– Отлично, – наконец заявил он. – Я снизойду к вашей просьбе. Однако должен сказать, что буду испытывать неудобства до тех пор, пока не привыкну. – На лице Ричарда оставалось смущение. – Естественно, я со своей стороны требую, чтобы вы разделили мои неудобства. Будет смешно, если в разговоре со мной вы будете использовать мой титул, запрещая мне обращаться к вам так же. Согласны?

Мег на мгновение задумалась, чувствуя, как по спине побежали мурашки. Он охотно пренебрег своей привилегией! Другие сочли бы подобную простоту оскорблением.

– Конечно. – Мег вздернула подбородок и приготовилась удалиться. – Раз мои услуги не требуются, вы позволите мне уйти? Вам надо отдохнуть с дороги, а я могу забрать свои вещи позже.

– Нет, нам нужно еще кое-что обсудить.

Мег застыла, пытаясь сохранить спокойствие. Вот оно что! Этого она и боялась с момента его появления в доме. Очевидно, он собирается ей сообщить, что Элинор больше не нуждается в ее помощи. Он вернулся, и она может удалиться. Удалиться не только из этих покоев, но и из самого Хоксли. И тогда, тогда… Ладони Мег повлажнели, она спрятала их в складках юбки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Превыше соблазна"

Книги похожие на "Превыше соблазна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Маккол

Мэри Маккол - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Маккол - Превыше соблазна"

Отзывы читателей о книге "Превыше соблазна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.