» » » » Стефани Джеймс - Встреча в горах


Авторские права

Стефани Джеймс - Встреча в горах

Здесь можно скачать бесплатно "Стефани Джеймс - Встреча в горах" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Встреча в горах
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Встреча в горах"

Описание и краткое содержание "Встреча в горах" читать бесплатно онлайн.








Властная рука, поглаживающая ее бедро, неторопливо двинулась выше и добралась до груди. Его ласки дышали такой чувственностью, что Калинда вся задрожала и поняла, что проиграла.

Однако, когда она со страстным стоном начала гладить его спину, Рэнд вдруг поднял голову и мягко отстранился.

- Хватит развратничать, мисс Брейди, - сурово заявил он, но глаза его смеялись. - У нас с вами сегодня много работы. Нас ждет трудный день. Вряд ли мы сумеем хоть что-нибудь сделать, если я позволю вам соблазнить меня прямо в душе!

- Я тебя соблазняю?! - возмутилась Калинда. - Я несчастная жертва! Это ты начал!

- Как посмотреть, - философски заметил он. - Все зависит от точки зрения. Так что ты хотела мне сказать? - Он начал смывать с нее остатки мыла.

- Я.., я скажу тебе за завтраком, - вздохнула она. И вдруг вспомнила, что, целуя его, удивилась гладкости его кожи. - Ты побрился? Но...

- Я привез с собой бритву, но оставил ее в машине. Утром натянул брюки, спустился вниз и забрал. Для тебя старался.

- Ты хорошо подготовился, - процедила Калинда. - Все предусмотрел.

- В первый день работы на новом месте человек должен выглядеть наилучшим образом.

- Значит, вчера вечером ты говорил серьезно? Ты действительно хочешь нам помочь? - неуверенно спросила она.

- Не беспокойся, дорогая. Я позабочусь о том, чтобы Хатгон остался с носом.

За завтраком, состоящим из яичницы и поджаренного хлеба, Калинда наконец собралась с духом и заговорила о том, что ее тревожило с самого утра.

- Рэнд, где ты предполагал остановиться, собираясь в Денвер? - спросила она, расставляя на столе тарелки и тщательно избегая его взгляда.

Ответа не последовало. Выждав паузу, Калинда неловко повернулась. Рэнд сидел в непринужденной позе и, прищурившись, задумчиво смотрел на нее.

- Забрасываешь пробный шар, чтобы выяснить, не собираюсь ли я жить у тебя?

Калинда поняла, что настал решающий момент. Отступать некуда.

- По-моему, пока ты будешь работать в "Брейди дейта процессинг", нам лучше находиться в официальных отношениях.

- Предполагается, что я должен сначала доказать, что достоин твоего внимания, прежде чем ты решишь продолжать наш.., роман? - осведомился Рэнд с мягкой усмешкой.

- Я не требую от тебя никаких доказательств, Рэнд! - вспыхнула Калинда. И вообще я тебя не приглашала. Ты сам свалился мне на голову и заявил, что хочешь у нас работать!

- Я приехал в Денвер не только для этого.

Под его пристальным ласкающим взглядом Калинда покраснела.

- Ты всегда преследуешь свою очередную жертву, чтобы продлить удовольствие? - прошептала она.

- Я прожил в горах восемнадцать месяцев, никуда не выезжая, - ровным голосом сказал он.

- Тогда почему ты последовал за мной? - с трудом выговорила она.

Черты его лица смягчились.

- По-моему, это совершенно очевидно. Я думал, ты вчера все поняла. Калинда покачала головой.

- Рэнд, мы были знакомы всего два дня... Уголки его губ дрогнули в улыбке.

- Ты скоро убедишься, что я превосходный стратег и умею быстро принимать решения. Я всегда знаю, чего хочу, Калинда.

- И теперь думаешь, что тебе нужна я?

- Я в этом уверен. Кроме того, я намерен продемонстрировать тебе, что в полной мере обладаю теми качествами, которые ты так ценишь в людях. Еще тогда, в горах, ты с неодобрением отозвалась о моем "ленивом" образе жизни. Ты восхищаешься мужчинами своего круга, энергичными бизнесменами, делающими успешную карьеру. Так вот, я докажу, что прекрасно ориентируюсь в твоем мире.

- Зачем? Совершенно необязательно...

- Очень даже обязательно. Но чтобы ты не дергалась, могу тебя успокоить: мне есть где остановиться. Так что не бойся: я не собираюсь злоупотреблять твоим гостеприимством. - Он с аппетитом принялся за яичницу.

- Так где же ты будешь жить? - спросила Калинда, пытаясь отделаться от ощущения, что Рэнд кажется ей вполне на месте в ее кухне, словно это самое обычное дело - завтракать вместе... Но ведь ей действительно надо узнать его получше, выяснить его истинные мотивы! Просто невозможно поверить, что он приехал только для того, чтобы провести с ней еще одну ночь.

- Здесь, в городе, - улыбнулся он. - Ешь яичницу, дорогая, у нас сегодня масса дел.

Открывая через два часа совещание руководящего состава фирмы, Калинда неожиданно для себя поняла, что не только ее тревожат истинные намерения Рэнда Аластера.

Войдя вместе с ним в конференц-зал, Калинда сразу почувствовала неладное. Ее встретила настороженная тишина. За последние два года она привыкла к тому, что сотрудники фирмы, в большинстве своем пожилые люди, относятся к ней с покровительственным уважением. Ей нравилась дружеская, непринужденная атмосфера, сложившаяся в компании. Теперь же, наткнувшись на холодный взгляд Гарольда Себастьяна, в котором угадывалось тщательно скрываемое волнение, Калинда на секунду растерялась.

Рэнд, казалось, ничего не заметил. Небрежно кивнув собравшимся, он уселся в свободное кресло, словно не видя, что глаза всех присутствующих прикованы к нему. Устроившись поудобнее, он с вежливой улыбкой взглянул на Калинду, как бы напоминая ей, что пора начинать. Калинда опомнилась и решительно приступила к делу.

- Я собрала вас для того, чтобы сообщить неприятную новость, - начала она, обводя глазами хмурые лица. - Всю вину я беру на себя. Мне следовало предусмотреть такой оборот, учитывая проявившуюся в последнее время тенденцию к поглощению крупными компаниями более мелких. Короче говоря, "Брейди дейта процессинг" грозит насильственное слияние.

Возмущенный ропот не дал ей договорить. Призывая коллег к порядку, Калинда с удивлением обнаружила, что центром гневных взглядов и сердитых перешептываний является Рэнд. Сам он сидел совершенно спокойно, не сводя глаз с Калинды.

- Прошу внимания, - сухо сказала она, слегка повысив голос. Что происходит? Откуда такая реакция? Почему они с таким негодование" смотрят на Рэнда?

- Вы должны нас понять, мисс Брейди, - раздался голос Палмера Грейсона. Его широкое лицо покраснело от натуги. - Мы просто в шоке. Когда Гарольд сказал нам сегодня утром, что вас видели в обществе Рэнда Аластера... Признаюсь вам, мы просто не поверили своим ушам. Как вы могли?! Ваш отец никогда в жизни не поступил бы подобным образом. Убежден, что он тоже был бы шокирован, как и все мы, если бы узнал...

- Уверяю вас, Палмер, - растерялась Калинда, - я тут ни при чем. По-моему, я ясно дала понять, что эта идея исходит не от меня...

- Но Гарольд сообщил, что вы вели с Аластером дружескую беседу, если не сказать больше... И другие тоже это видели...

Вот что значит строить отношения на демократических началах, подумала Калинда. Поджав губы, она окинула присутствующих холодным взглядом.

- К моему великому сожалению, должна сознаться, что не обладаю знаниями и опытом, необходимыми в данном случае. Так же как и никто из вас, если уж на то пошло. Мы всегда шли своим путем, создавали фирму изнутри и несколько утратили связь с окружающим миром. И вот результат: нас застигли врасплох...

- Но вы не можете сдаться на милость победителя без борьбы! Нельзя же просто отдать ему компанию, вот так! - Гарольд Себастьян выразительно щелкнул пальцами. Он весь кипел от возмущения. Резко повернувшись, он вперил в Рэнда испепеляющий взгляд. Тот вежливо улыбнулся в ответ. - Вчера вечером у меня было ощущение, что ваше имя мне знакомо, но только сегодня утром я вспомнил, кто вы! Как вам удалось уговорить Калинду? Она всегда была чрезвычайно предана фирме, как и ее отец!

- Хватит, Гарольд, - вмешалась Калинда. Холодная решимость в ее голосе произвела должное впечатление. Все взгляды обратились на нее. - По-моему, здесь какое-то недоразумение. Если вам известно что-то такое, чего я не знаю, прошу ввести меня в курс дела. А пока выслушайте меня до конца. Затем мы устроим обсуждение, и каждый сможет высказаться.

Согласны?

Недовольно ворча и бросая на Рэнда косые взгляды, сотрудники расселись по местам, явно не ожидая услышать ничего утешительного.

- Нам нужен специалист. Мистер Аластер утверждает, что обладает необходимыми знаниями. Если вы не будете возражать, я намереваюсь пригласить его к нам на работу в качестве консультанта по финансовым вопросам на несколько недель.

- Пригласить на работу?! - в один голос воскликнули несколько человек с неподдельным изумлением. Сотрудники начали переглядываться и перешептываться. Калинда наблюдала за ними с искренним недоумением. Только Рэнд по-прежнему сохранял полную невозмутимость и с интересом наблюдал за происходящим.

- Да, именно так, если у вас нет серьезных возражений или у кого-то имеется лучшее предложение, - закончила Калинда.

- Мисс Брейди, - неуверенно произнесла Маргарет Вэннен, симпатичная пожилая дама с седеющими пепельными волосами. - Скажите, пожалуйста, от кого исходит угроза нашей компании?

Калинда назвала фирму, принадлежавшую Дэвиду Хаттону, чем вызвала новый приступ всеобщего изумления.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Встреча в горах"

Книги похожие на "Встреча в горах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стефани Джеймс

Стефани Джеймс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стефани Джеймс - Встреча в горах"

Отзывы читателей о книге "Встреча в горах", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.