» » » » Стефани Джеймс - Встреча в горах


Авторские права

Стефани Джеймс - Встреча в горах

Здесь можно скачать бесплатно "Стефани Джеймс - Встреча в горах" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Встреча в горах
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Встреча в горах"

Описание и краткое содержание "Встреча в горах" читать бесплатно онлайн.








- Прогулки?!

- Ну да. Полезно немного размяться перед началом трудового дня.

- Если тебе требуется разминка, у меня есть другое предложение, куда более приятное, - решительно начал он, обнимая ее за шею.

Собрав все силы, Калинда решила не поддаваться искушению. Надо положить этому конец, пока не поздно. Если она хочет сохранить рассудок и душевное равновесие, избежать очередного жестокого разочарования, необходимо взять себя в руки и сказать Рэнду правду.

- Считай мое предложение приказом своего нового начальника, - сказала она, садясь и отводя его руки.

Рэнд задумчиво смотрел на нее.

- Я не привык подчиняться приказам, - заметил он.

- Ты сам вчера сказал, что за время твоего отсутствия в деловом мире кое-что изменилось.

- Есть вещи, которые не меняются. - Он снова потянулся к ней.

- Я не шучу, Рэнд, - твердо сказала она, уклоняясь от его объятий. - Я действительно хочу пройтись. Мы.., нам надо поговорить.

Рэнд заколебался, пытаясь определить степень ее серьезности. Потом выразительно развел руками.

- О'кей, босс, как скажете.

Мы, наверно, представляем собой довольно странное зрелище, думала Калинда через некоторое время, шагая рядом с Рэндом по дорожкам ближайшего парка. В Денвере было много подобных зеленых островков, около ста пятидесяти. Вряд ли хоть где-нибудь в этот ранний час прогуливалась столь же странная пара в изрядно помятых строгих костюмах.

Оказавшись на свежем воздухе, Калинда почувствовала себя лучше. Ясность мысли вернулась к ней. Начинался новый летний день, на западе высились горы, окутанные утренней дымкой. Дышалось легко, и казалось, что все еще впереди, сбудутся все желания, осуществятся мечты... Сколько предыдущих поколений чувствовало то же самое, глядя на эту величественную панораму?

- Ты часто здесь гуляешь? - осведомился Рэнд с кислой усмешкой.

- Разумеется, нет. Я боюсь хулиганов.

- Думаешь, я смогу защитить тебя в случае чего? - заинтересовался он, искоса взглянув на нее.

- Если к нам кто-нибудь пристанет, мы ему сообщим, кто ты, и любой злоумышленник тут же сбежит куда подальше.

Рэнд вздрогнул.

- То, что произошло вчера на совещании, явилось для тебя полной неожиданностью, да?

- Честно говоря, да, - просто сказала Калинда, вдыхая бодрящий воздух. - Я вдруг узнала, что ты вовсе не шутил, называя себя опасным хищником.

- Тебя это беспокоит? - тихо спросил он, не глядя на нее.

- А что, у меня есть основания для беспокойства?

- Нет. То, что у меня такая репутация, должно убедить тебя...

- В чем?

- В том, что я достоин твоего восхищения.

- Именно об этом я и хотела с тобой поговорить, - заявила Калинда, удивляясь собственному спокойствию.

- Я уже догадался, - вздохнул Рэнд. - В чем дело, Калинда? Что тебя тревожит? - Он поймал ее руку, словно готовясь к схватке.

- Ничего особенного, Рэнд. Просто я хочу поставить точки над "i". Я не шутила вчера, когда говорила, что мы должны некоторое время находиться в официальных отношениях. Нам необходимо лучше узнать друг друга...

- Ты расстроилась, узнав, кто я, не так ли? - перебил ее Рэнд. - Но, дорогая, неужели ты не понимаешь, что именно благодаря своему прошлому я могу помочь твоей компании?

- Понимаю. И признательна тебе. Дело не в этом. - Она старалась говорить спокойно, держать себя в руках. Но, Боже, как трудно сохранять холодную невозмутимость, когда он так на нее смотрит... Словно она для него гораздо важнее, чем любой бизнес.

Внезапно Рэнд остановился и загородил ей дорогу.

- Тогда в чем дело? - спросил он, напряженно всматриваясь в ее лицо. - Что ты пытаешься мне сказать?

Калинда отважно взглянула ему прямо в глаза.

- Рэнд, я действительно благодарна тебе за стремление помочь нашей компании. Но отдаешь ли ты себе отчет в своих побуждениях? Не принимаешь ли желание вернуться в мир бизнеса за.., интерес ко мне?

- О чем ты говоришь, черт побери? - почти закричал он, хватая ее за руки. Глаза его гневно запылали.

- Прошу тебя, - умоляюще сказала она, не на шутку встревожившись, - не сердись. Это же очевидно. Ты увлечен идеей возвращения в мир, где однажды добился такого успеха. Вчера я заметила, что ты просто на седьмом небе от счастья. Я рада, что послужила своеобразным катализатором, помогла тебе принять правильное решение. Честное слово, рада...

- Каким еще катализатором?!

- Не волнуйся так... Помнишь, я тебя спросила в первый день нашего знакомства, не скучно ли тебе в горах? Не надоела ли тебе рыбалка и работа в магазине? Ты ответил отрицательно, но мне показалось, что в глубине души ты со мной согласился. Проведя в горах полтора года, ты устал от безделья, начал внутренне метаться, не осознавая этого... Ты же по натуре игрок, Рэнд. Я принесла с собой дыхание того мира, который ты покинул, мое появление стало последней каплей, переполнившей чашу... Внезапно все встало на свои места, правда? Ну а потом ты убедил себя, что тебе нужна я, потому и приехал в Денвер, на самом же деле ты хочешь вновь стать тем, кем был. Рэнд изумленно смотрел на нее.

- Да у тебя целая теория готова! Прямо психоанализ какой-то.

- Разве я не права? - печально прошептала Калинда, не глядя на него. Неужели ты будешь отрицать, что испытал ни с чем не сравнимое удовольствие, окунувшись в родную стихию?

- Ловко ты меня поймала, Калинда Брейди... - ледяным тоном процедил Рэнд сквозь зубы. Его карие глаза метали громы и молнии. - Я и в самом деле не могу отрицать, что бизнес меня очень привлекает. Ты видела меня вчера в работе. В гончарной мастерской я никогда не засиживался за полночь.

Калинда грустно кивнула, словно он подтвердил ее худшие опасения.

- Не буду отрицать и то, что мне стала надоедать жизнь в горах, продолжал Рэнд. - За полтора года, проведенные в магазине, в который я заглядывал куда реже, чем надо бы, и на берегу озера в обществе форели, я порядком расслабился и почувствовал, что мне чего-то не хватает.

- Вот видишь... - пробормотала Калинда, опуская глаза.

- Но в эту ловушку мы попались вместе, - продолжал Рэнд, беря ее за подбородок. - Своим поведением ты ясно дала мне понять, что не хочешь связываться с ленивым бездельником, у которого на уме только рыба и глиняные горшки. Тебе нужен человек твоего круга. Что ж, ты убедилась, что я не только прекрасно понимаю законы твоего мира, но и способен управлять им, если захочу. Калинда, во мне есть все, что ты ищешь в мужчине. Не пытайся нарушить наш договор!

Пораженная его резким, холодным тоном, Калинда застыла на месте.

- Но между нами нет никакого договора, Рэнд!

- Теперь есть! - возразил он и припал к ее губам, словно печатью скрепляя свои слова.

Это был яростный, требовательный поцелуй, лишенный былой нежности. Рэнд словно хотел показать, что может управлять не только миром, в котором жила Калинда, но и ею самой.

Его губы прижимались к ее рту все сильнее, и она поддалась, ответила на поцелуй. Сердясь на себя, Калинда попыталась отстраниться, но Рэнд только крепче прижал ее к себе. Горячая волна окатила ее с головы до ног, сердце бешено стучало.

Почувствовав ее сопротивление, Рэнд начал слегка покусывать ее губы, словно предупреждая, что может сделать ей больно, если она не подчинится. Невысказанная угроза подействовала, и Калинда покорно обмякла в его руках. Он принял ее покорность как должное и не отрывался от ее губ, пока в ней не пробудилась прежняя страстность.

Наконец он поднял голову и заглянул ей в глаза с видом победителя. Калинда смущенно спрятала лицо у него на груди.

Они долго стояли обнявшись и не говоря ни слова. Калинда все еще дрожала от пережитого возбуждения. Ее поразил не столько сам поцелуй, сколько стремление Рэнда утвердить над ней свою власть. Он в самом деле хочет меня, думала Калинда. Каковы бы ни были мотивы его приезда в Денвер, он действительно сильно увлечен мною. Но удовлетворится ли этим она сама?

- Не сопротивляйся мне, Калинда, - хрипло прошептал он. - Прошу тебя! Его губы коснулись ее волос. Яростный порыв угас, теперь он целовал ее нежно, словно просил прощенья. Его руки слегка дрожали, и Калинда поняла, что он потрясен не меньше, чем она сама.

- Ты мне угрожаешь, Рэнд? - с трудом сказала она, не поднимая глаз. Хочешь сказать, что мне не поздоровится, если я не подчинюсь тебе?

Рэнд вздрогнул.

- Я не причиню тебе боли, никогда. Но и не отпущу. Ты мне слишком дорога.

- Рэнд...

Она и сама не знала, что собирается сказать, от напряжения ее мысли путались, голова кружилась. Рэнд не дал ей закончить, мягко отстранил от себя и с трудом улыбнулся.

- Не говори больше ничего, ради нас обоих. Нам пора вернуться к действительности и заняться делами. Пойдем позавтракаем где-нибудь.

Не дожидаясь ответа, он увлек ее за собой. День прошел так же, как и предыдущий. Рэнд беспрерывно говорил по телефону: звонил в банки, старым знакомым, которые были ему чем-то обязаны, и людям, знавшим всю подноготную недавно возникшей империи Дэвида Хаттона. Положив трубку после очередного разговора, он углублялся в изучение документов, которые предоставили в его распоряжение сотрудники "Брейди дейта процессинг".


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Встреча в горах"

Книги похожие на "Встреча в горах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стефани Джеймс

Стефани Джеймс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стефани Джеймс - Встреча в горах"

Отзывы читателей о книге "Встреча в горах", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.