» » » » Дональд Гамильтон - Злоумышленники


Авторские права

Дональд Гамильтон - Злоумышленники

Здесь можно скачать бесплатно "Дональд Гамильтон - Злоумышленники" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Шпионский детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дональд Гамильтон - Злоумышленники
Рейтинг:
Название:
Злоумышленники
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Злоумышленники"

Описание и краткое содержание "Злоумышленники" читать бесплатно онлайн.








- Я к вашим услугам. Все мое - ваше, как говорят у нас в Мексике.

- Была там одна рыжеволосая, которая куда-то исчезла, - сказал я.

- Она у нас. Мы нашли ее на борту этого корабля, а с ней и кое-кого еще. Она то ли пряталась, то ли они ее держали как пленницу. Она сама толком не знает, в каком качестве тут находилась. Она виновна в гибели трех американских туристов и двух мексиканских подданных - капитана катера и его помощника. Они погибли при взрыве и пожаре на катере, каковой последовал в результате действия заряда, заложенного ею. Потом она сочинила весьма убедительную историю про летающие тарелки, якобы объясняющую случившееся. Вам она нужна?

- Да, конечно, мне надо сначала связаться с Вашингтоном, но полагаю, она нам понадобится.

- Не буду задавать лишних вопросов, - сказал Солана, пожимая плечами. - Она ваша. Что касается нас, то она просто перестанет существовать. Нам и без нее есть чем заняться.

Я позвонил Маку из доков, в чем мне способствовал Солана, и проинформировал его о положении дел. Оказалось, однако, что он уже почти все знает из других источников. Он, в свою очередь, поделился со мной любопытными сведениями домашней жизни. Блестящее новое агентство, призванное совершить переворот в нашей области, угодило в такую трясину, из которой вряд ли в состоянии выбраться. Герберт Леонард получил новое назначение - какой-то липовый пост, где ему вменялось в обязанность что-то "координировать". В Вашингтоне те, кто начинают "координировать", карьеры не делают.

- Будем надеяться, они не станут трясти нас, потому как, сэр, я немного дал слабину в смысле конспирации.

- Но я же дал вам строжайшие указания...

- Да, сэр, но смерть уже смотрела нам в глаза, и мне необходимо было заручиться пониманием моей спутницы, а кроме того, я счел, что в данных обстоятельствах мистер Леонард будет в первую голову печься о собственной безопасности...

- Это вас совершенно не извиняет, Эрик.

- Нет, сэр. Но после того, как пару дней я вел себя как полный идиот, соблюдая все инструкции по конспирации, а остальные только и делали, что все друг другу рассказывали, моя непреклонность рухнула к чертям собачьим. Подать ли мне заявление об отставке, сэр? - Мак промолчал, и тогда я сказал: Если нет, то у меня есть одна идея...

Глава 23

Когда я вернулся к себе в отель, в номере меня уже ждала Аннет О`Лири. Она не походила на человека, который скрывался или томился в плену на ржавой барже. Ее длинные рыжие волосы были гладко расчесаны и перевязаны бархатной ленточкой. На ней было короткое черное платье без рукавов, а поверх платья - прозрачный черный наряд, именуемый, кажется, "клетка".

Прозрачная накидка и высокие каблуки придавали ей хрупкость и эфемерность. На кровати лежал открытым ее чемодан. В ванной валялись мокрые полотенца. Похоже, она неплохо попользовалась удобствами номера, как только полицейские, доставившие ее сюда, удалились. Вместо этого она могла бы попытаться удрать. Если бы такое случилось, я не стал бы горевать долго.

- А! - весело сказала она. - Человек с наручниками. - Она протянула мне руки. - Заберите меня, начальник. Я виновата, как не знаю кто.

- Шутки в сторону, О`Лири. Виновнее, чем вы, быть трудно.

- Мне бы сразу смекнуть, что это лишь прекрасный сон, - сказала она. - Ничего, по крайней мере, я хоть помылась. Ну что ж, как отсюда пройти в тюрьму?

- Это вы для тюрьмы выбрали такой наряд?

- Нет, дядя, как раз наоборот. Скорее, чтобы ее избежать. Но вы, я вижу, настроены всерьез. - Она глубоко вздохнула. - Ладно, хватит шутить, мистер Хелм. Я не в настроении. Почему бы вам лучше не признаться, зачем меня сюда притащили.

- Вы убили пятерых человек, О`Лири, - сказал я. - Легко, как мух. Правосудие требует за это плату - высшая мера или пожизненное заключение и возможность раскаяться за это время в содеянном.

Она пристально посмотрела на меня. Ее зеленые глазки недобро поблескивали на веснушчатом личике.

- А что прикажете мне делать сейчас? Встать на колени и молить о пощаде? Ну да, я взорвала этот чертов катер, а потом наплела Бог знает что. Согласна, это был идиотский поступок, и совершила я его по идиотским причинам, но я была в ярости, а в такие моменты я плохо соображаю.

- Что же вас так разъярило?

- Вы не выучили ваш урок, мистер Секретный Агент, - раздраженно буркнула О`Лири. - Мой муж погиб во Вьетнаме! Они забрали его, увезли на край света, а там укокошили в каких-то чертовых джунглях. Ну как мне было любить мою страну после того, что она сделала с моим мужем и со мной. А потому, когда одна сволочь предложила мне безумный план мести, я согласилась. Я сказала, что сыграю в эту игру. И сыграла. Говорю вам, я была в ярости.

- А теперь?

- Теперь нет. Теперь могу сказать честно: иностранные сволочи мне нравятся даже меньше родных, американских. Поякшаешься с иностранными заговорщиками, так сразу заделаешься патриоткой... Но если вы хотите заставить меня сказать, что я раскаиваюсь, так идите к черту.

- Можете не раскаиваться, - сказал я. - Никто от вас этого не ждет. И вообще никто не ждет разговоров о войне, мире и прочих интересных вещах. Короче, заткните фонтан, О`Лири. Если опять начнете брыкаться и валять дурака, мне от вас никакого проку не будет.

На некоторое время она замолчала. Кончиком языка она осторожно облизала только что накрашенные губы.

- Что вы хотите? - наконец спросила она.

- У меня новое задание, - ответил я. - Для него мне требуется миловидная, кровожадная и бессовестная стерва, которая, если потребуется, перережет человеку горло, а потом заедет ему ногой в пах за то, что он закапал кровью ее туфли.

- Вообще-то, - сказала она, не сводя с меня глаз, - я не очень миловидная, Хелм.

- Все в порядке, - уверил я ее. - Одеваетесь вы неплохо. И внешность меня устраивает.

- Но почему... почему я?

- Технически операцию с катером вы провели безупречно. Мы ценим агентов, умеющих обращаться со взрывчаткой. И лгали вы здорово. И пьяной вы прикинулись неплохо. Конечно, для того чтобы стать профессионалом, вам нужна тренировка, но у вас есть все нужные задатки, а это уже полдела. Я что-то не вижу у вас под глазами черных кругов. Вас не мучила бессонница из-за этих пятерых, которые погибли оттого, что вы на кого-то обиделись. Это страшно аморально, но у нас с моралью особые отношения, О`Лири. Ну, куда вы идете, к нам или в тюрьму?

Она заколебалась. Потом отвернулась от меня, подошла к двери, отворила ее. Уже стемнело. Ветер играл ее тонким платьем, ворошил ее длинные волосы. Прибой грохотал точно так же, как и в мой первый вечер в Масатлане. Острова вдали чернели на фоне темного моря и темнеющего неба.

- Я вас не испугалась, - сообщила Нетта, не оборачиваясь. - Ни чуточки. Даже если я соглашусь на вашу чертову работу, так это не потому, что испугалась ваших долбаных угроз.

- Понятно, - отозвался я. - Ну, так будет ответ - или вы предпочитаете держать меня в неведении и напряжении?

Впрочем, я догадывался, какой она даст ответ, потому как я понимал, что она за человек. Она была очень похожа на меня. Она было начала что-то говорить, но слова застряли в горле. Она вдруг схватила мою руку и стиснула ее, вглядываясь в даль. Я понял, что ее так встревожило. По небу двигался какой-то пульсирующий зеленый огонек над островами, с севера на юг. Мы следили за ним, пока он не исчез над городом, на другой стороне бухты. Девушка обернулась ко мне.

- Видели? Вон там, над морем. Это же...

- Ничего я не видел, - отрезал я. - И вы тоже. Летающих тарелок просто нет в природе. Мы только что доказали, что это был большой обман. - Усмехнувшись, я спросил: - Неужели у вас хватит нервов рассказать еще одну историю про НЛО над Масатланом?

Девушка помолчала, потом вздохнула и улыбнулась:

- Один вопрос, Мэтт. Насчет аморальности. До каких пределов мне придется дойти?

- До каких сможете, - буркнул я, пожимая плечами. - Ваше дело.

Она снова улыбнулась и взяла меня за руку.

- Тогда порядок. Слава Богу, у меня есть хоть какой-то выбор.

Мы снова вошли в номер. Я закрыл и запер за нами дверь.

Примечания

1

Город в штате Невада, где можно быстро оформить развод.

2

Пожалуйста, одно пиво... лучше два (исп.).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Злоумышленники"

Книги похожие на "Злоумышленники" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дональд Гамильтон

Дональд Гамильтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дональд Гамильтон - Злоумышленники"

Отзывы читателей о книге "Злоумышленники", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.