» » » » Филип Дик - Человек в высоком замке (пер. О.Колесников)


Авторские права

Филип Дик - Человек в высоком замке (пер. О.Колесников)

Здесь можно купить и скачать "Филип Дик - Человек в высоком замке (пер. О.Колесников)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Человек в высоком замке (пер. О.Колесников)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Человек в высоком замке (пер. О.Колесников)"

Описание и краткое содержание "Человек в высоком замке (пер. О.Колесников)" читать бесплатно онлайн.








– Служба безопасности…

– СД может просмотреть мое досье, – сказал Бейнис. – Вы можете донести на меня. Но у меня очень сильные связи. Некоторые мои друзья – арийцы, другие – такие же евреи, занимающие высокие посты в Берлине. На ваш донос не обратят внимания, а я через некоторое время сам донесу на вас, и благодаря этим же моим связям вы окажетесь под Защитной опекой.

Он улыбнулся, поклонился и зашагал по проходу подальше от Лотце вслед за другими пассажирами. Спустившись по трапу на холодное, продуваемое ветром взлетное поле, Бейнис на мгновение снова очутился рядом с Лотце.

– В сущности, – сказал Бейнис, шагая рядом с Лотце, – мне что-то очень не нравится ваша внешность, мистер Лотце, поэтому я не буду надолго откладывать и напишу донос немедленно.

Он быстро зашагал вперед, оставив Лотце далеко позади.

В дальнем конце взлетной площадки у входа в вестибюль пассажиров ожидала толпа встречающих. Родственники, друзья, многие из них приветственно махали руками, выглядывали из-за стоящих впереди, улыбались, внимательно вглядывались в лица, суетились. Несколько впереди остальных стоял коренастый японец средних лет, одетый в изысканное английское пальто, а рядом с ним стоял японец помоложе. На лацкане его пальто поблескивал значок главного торгового представительства Империи.

«Это он, – понял Бейнис, – мистер Нобусуке Тагоми. Явился лично, чтобы встретить меня».

Слегка подавшись вперед, японец протянул руку.

– Герр Бейнис, добрый вечер.

– Добрый вечер, мистер Тагоми, – ответил Бейнис.

Он также протянул руку. Обменявшись рукопожатиями, они поклонились друг другу.

Молодой японец тоже поклонился, глядя на них с сияющей улыбкой.

– Немного прохладно, сэр, на этом открытом поле, – сказал мистер Тагоми. – В город мы полетим на вертолете представительства. Не возражаете? Или, может быть, вам нужно еще уладить какие-нибудь дела здесь?

Он с волнением вглядывался в лицо Бейниса.

– Мы можем отправиться прямо сейчас, – сказал Бейнис. – Я хочу только оформить номер в гостинице. Мой багаж…

– Об этом позаботится мистер Котомичи, – сказал мистер Тагоми. – Он поедет вслед за нами. Видите ли, сэр, на этом вокзале мне всегда приходится дожидаться багажа целый час. Дольше, чем вы летели.

Мистер Котомичи приятно улыбнулся.

– Хорошо, – сказал Бейнис.

– Сэр, а у меня для вас скромный дар.

– Простите?

– Чтобы у вас сложилось приятное впечатление.

Мистер Тагоми сунул руку в карман пальто и вынул оттуда небольшую коробку.

– Благодарю вас, – произнес Бейнис, принимая дар.

– Почти полдня специальные эксперты проверяли верность выбора, – продолжал мистер Тагоми. – Это настоящий раритет умирающей культуры бывших США, редчайшая и прекрасно сохранившаяся реликвия, несущая на себе отпечаток давно минувших безоблачных дней.

Мистер Бейнис открыл коробку. В ней лежали детские часы в виде головы Микки-Мауса на черной бархатной подушечке.

Что это – розыгрыш? Он поднял глаза и увидел взволнованное и серьезное лицо мистера Тагоми. Нет, это никак не могло быть шуткой.

– Большое спасибо, – сказал Бейнис. – Это действительно совершенно невероятно.

– Во всем мире сейчас найдется не более десятка настоящих часов Микки-Мауса выпуска 1938 года, – сказал мистер Тагоми.

Он испытывающе вглядывался в лицо Бейниса, упиваясь произведенным впечатлением, постижением ценности дара.

– Ни один из известных коллекционеров не имеет подобного экземпляра, сэр.

Они вошли в здание вокзала и по лестнице вышли на вертолетную площадку.

Шедший за ними мистер Котомичи сказал:

– Харусаме ни нурецуцу яне но темари кана…

– Что такое? – переспросил мистер Бейнис у мистера Тагоми.

– Старинная поэма, – сказал мистер Тагоми, – периода Токугавы.

– Весною под сильным дождем мокнет, забытый всеми, на крыше детский мячик, – перевел Котомичи.

Глава 4

Наблюдая за тем, как его бывший наниматель вперевалку проковылял по коридору в основное производственное помещение корпорации «У-М» Френк Фринк подумал, что самым странным в Уиндем-Матсоне является то, что он совсем не похож на человека, владеющего фабрикой.

Он больше напоминал бездельника – завсегдатая злачных мест, какого-то пропойцу, которого отмыли в бане, дали новую одежду, побрили, постригли, накачали витаминами и послали в мир с пятью долларами, чтобы он начал новую жизнь. У старика было болезненная, заискивающая, нервная, даже вызывающая сочувствие манера держаться, как если бы он в каждом видел своего скрытого врага, более сильного, чем он сам, и перед ним он вынужден вилять хвостом и ублажать. Эта его манера как бы говорила: все собираются меня облапошить.

В действительности же «У-М» была чрезвычайно могущественной. Ей принадлежал контрольный пакет акций целого ряда предприятий, торговые фирмы, недвижимость, не считая фабрик самой корпорации «У-М».

Проследовав за стариком, Френк распахнул дверь в цех. Там грохотали станки, которые он ежедневно видел вокруг себя в течение многих лет, люди за станками, воздух, наполненный пылью, тусклое освещение, суета движений. Вот сюда и вошел старик. Фринк ускорил шаги.

– Эй, мистер У-Эм! – позвал он.

Старик остановился возле начальника цеха, человека с волосатыми руками по имени Эд Маккарти. Они одновременно посмотрели на Фринка, когда он подошел к ним.

Нервно облизнув губы, Уиндем-Матсон сказал:

– Очень жалко, Френк, но я уже ничего не могу сделать, чтобы взять вас назад. Я уже нанял на ваше место человека, полагая, что вы не вернетесь. После всего того, что вы сказали.

Его маленькие черные глазки часто забегали из стороны в сторону. Фринк знал, что уклончивость было его наследственной чертой.

У старика это было в крови.

– Я пришел за своим инструментом и ни за чем более, – сказал Фринк.

Его голос – он был рад это слышать – был твердым и даже резковатым.

– Ну, посмотрим, – промямлил У-М.

У него не было четкой линии относительно статуса инструментов Фринка. Он адресовался к Эдди Маккарти:

– Думаю, что это по вашему ведомству, Эд. Наверное вы сможете уладить здесь все, что касается Френка. У меня другие заботы.

Он взглянул на карманные часы.

– Знаете, Эд, я переговорю с вами об этой накладной позже. Мне еще нужно кое-куда сбегать.

Он похлопал Эдди Маккарти по руке и поспешил прочь, не оглядываясь.

– Ты пришел, чтобы снова стать на работу? – спросил, помолчав, Маккарти.

– Да.

– Я горжусь тобой. Ты здорово вчера высказался.

– Я тоже страшно горжусь, – сказал Френк. – Но – бог мой – я не могу так же хорошо работать где-то в другом месте.

Он чувствовал себя побитым и беспомощным.

– Ты ведь знаешь это.

Раньше они частенько обсуждали свои проблемы.

– Нет, не знаю, – сказал Маккарти. – Ты справишься с любой проблемой не хуже любого другого на побережье. Я видел, как ты выдал деталь всего за пять минут, включая и чистовую полировку. Вот только сварка…

– А я никогда не говорил, что могу варить, – отозвался Фринк.

– А ты никогда не думал завести собственное дело?

Фринк, захваченный врасплох, застыл.

– Какое дело?

– Ювелирное.

– Да ну тебя, ради Христа!

– Заказы, оригинальные изделия, а продавать будут другие.

Маккарти отвел его в угол цеха подальше от шума.

– Тысячи за две ты смог бы снять небольшой подвал или гараж. Когда-то я рисовал эскизы женских сережек и кулонов. Помнишь ведь – настоящий модерн.

Взяв кусок наждачной бумаги, он стал рисовать, медленно и упрямо.

Заглянув ему через плечо, Фринк усидел эскиз браслета с орнаментом из расходившихся и переплетавшихся линий.

– А разве еще существует рынок ювелирных изделий? – спросил Фринк.

Все, что он когда-либо видел, было традиционными – даже старинные – изделиями прошлого.

– Кому нужны современные американские вещи? Их не существует вовсе, во всяком случае теперь, после войны.

– Сам создай рынок, – посоветовал сердито Маккарти.

– Ты хочешь сказать, что и продавать я буду сам?

– Пусти их в розничную продажу через магазин, вроде… как он называется? На Монтгомери-Стрит – большой шикарный магазин произведений искусства.

– «Американские художественные промыслы», – сказал Фринк.

Он никогда не заходил в магазины столь дорогие и фешенебельные, как этот, так же, как и подавляющее большинство американцев. Только у японцев были такие деньги, чтобы делать покупки в подобных магазинах.

– Ты знаешь, что там продают? – спросил Маккарти. – И на чем наживают состояния? На тех чертовых серебряных пряжках для поясов из Нью-Мехико, которые делают индейцы. Всякий хлам, который производят для туристов. Это считается модным искусством.

Какое-то время Фринк разглядывал Маккарти, не решаясь открыть рот, а потом сказал:

– Я знаю, что они там продают. И ты тоже знаешь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Человек в высоком замке (пер. О.Колесников)"

Книги похожие на "Человек в высоком замке (пер. О.Колесников)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Филип Дик

Филип Дик - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Филип Дик - Человек в высоком замке (пер. О.Колесников)"

Отзывы читателей о книге "Человек в высоком замке (пер. О.Колесников)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.