» » » » Айрис Джоансен - Терпкий вкус страсти


Авторские права

Айрис Джоансен - Терпкий вкус страсти

Здесь можно скачать бесплатно "Айрис Джоансен - Терпкий вкус страсти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Терпкий вкус страсти
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Терпкий вкус страсти"

Описание и краткое содержание "Терпкий вкус страсти" читать бесплатно онлайн.



Драгоценная статуэтка крылатого коня Пегаса имеет странную власть над людьми. За обладание ею сражались короли, ради нее совершались предательства, гибли города. Ее таинственной властью соединились судьбы отважного воина Лиона Андреаса, чья семья издревле владела этим сокровищем, и юной рабыни-воровки Санчии из Флоренции, которую Лион купил, чтобы выкрасть похищенную у него статуэтку. За это он готов вернуть ей свободу – но страсть, слишком сильная и неистовая, чтобы ей противостоять, бросила их в объятия друг друга. В борьбе с препятствиями, стоящими между ними, и могущественными врагами, жаждущими мести, расцвела и окрепла их любовь.






– Лоренцо уже видел меня раздетой.

– Больше этого не повторится. Теперь все будет иначе.

– Иначе?

Но Лион уже вышел и быстро зашагал к дому.

Санчия попыталась как могла привести в порядок платье, но ей очень не хватало иголки с ниткой. Возможно, то и другое есть в доме. Она только поплотнее закуталась в плащ и задумчиво посмотрела на мерцающие окна. «Иначе». Что имел в виду Лион, говоря это? Ничто не могло столь резко отличаться от ее прежней жизни, чем эти последние дни, проведенные вместе с ним. И все же он собирается еще что-то изменить.

Раньше она не боялась перемен, но теперь при мысли о чем-то новом, что может войти в ее жизнь, она испытала странное чувство. Что это было – страх? А может быть, первый проблеск надежды?

– С тобой все в порядке?

Санчия повернулась и увидела Марко, стоявшего в нескольких шагах от двери, ведущей в амбар.

– Это господин Андреас послал тебя за мной? В этом не было необходимости, я уже иду.

Марко покачал головой:

– Лион изучает карту лабиринта. Я воспользовался удобным случаем. – Он помолчал и прибавил:

– Мне показалось, что он сердит на тебя.

– Теперь уже нет.

Марко облегченно вздохнул:

– Я не был уверен. Мне не всегда удается понять Лиона.

«Поэтому он и пришел к амбару, чтобы убедиться, не обидел ли меня Лион», – поняла Санчия, чувствуя прилив благодарности.

– Хотя сразу видно, что вы очень привязаны друг к другу, – сказала она.

– Мы братья, – просто ответил он. – Мы по-разному думаем и действуем по-разному, но связь остается.

– Но если даже ты не всегда его понимаешь, то представь, как же трудно мне, – пожаловалась Санчия. – У него такой изменчивый нрав. И объясни, почему вы оба готовы рисковать жизнью ради статуэтки? Лион сказал, что Танцующий Ветер – член вашей семьи. Но я не могу понять, как о куске металла можно думать и говорить, будто о живом существе?

– Это только потому, что ты никогда не видела Танцующий Ветер, – мягко ответил Марко. – В первый раз, когда я увидел его в детстве, я решил, что он живой. Я был так поражен, что не мог отвести взгляд, не мог перевести дыхание. – Он подошел и поднял фонарь с пола. – Пойдем в дом, я могу понадобиться Лиону.

– А как выглядит Танцующий Ветер?

Марко взял Санчию под руку:

– Слова бессильны передать его волшебную красоту. Можно, конечно, сказать, что это украшенная драгоценными камнями золотая статуэтка Пегаса, крылатого коня богов. Высотой он достигает всего восемнадцати дюймов и не больше четырнадцати в ширину. И крылья. – Он взмахнул рукой в воздухе, как бы пытаясь передать летящее движение коня. Облака, по которым скачет Пегас…

– Скачет, а не летит?

Марко кивнул:

– Конь несется, как ветер. Его крылья скрещены за спиной. Ветер играет гривой. Губы слегка приоткрыты. В огромных миндалевидных глазах сияют изумруды. Только его левое заднее копыто касается облаков, которые служат подставкой для статуэтки, так что создается впечатление, будто Танцующий Ветер и в самом деле несется по воздуху.

– По описанию очень красиво.

– Он и в самом деле прекрасен. На него больно смотреть.

Голос Марко звучал задумчиво, и Санчию поразило печальное выражение его лица.

– Лион сказал, что статуэтка очень древняя и что о ней сложено много легенд. Сколько ей лет?

Юноша пожал плечами:

– Кто знает!

– А сколько лет она хранится у вас?

Лицо Марко прояснилось. Карие глаза взглянули на нее с лукавством:

– Ты не поверишь. Мы – очень древний род.

Санчия усмехнулась:

– Вы происходили от Адама и Евы?

– Как и все мы…

– Расскажи. Ты о чем-то думал, когда я…

– О Древней Греции. О начале всего. Слышала ли ты когда-нибудь о Трое?

Она нахмурилась:

– Да, от рассказчиков, которые выступают на площади, и еще… как-то Джованни принес один манускрипт… – Она замолчала. Вряд ли его могло заинтересовать что-либо из ее прошлого. – Троя?

Марко улыбнулся:

– Согласно преданиям, которые передавались из поколения в поколение в нашей семье, Андрос впервые получил Танцующий Ветер в Трое.

– Андрос? – повторила Санчия задумчиво. – Ты хотел сказать – Андреас.

– Имена меняются в течение столетий. Мы не совсем уверены, действительно ли его имя было Андрос. Говорится также, что он был родом из Шарданы и очень мало рассказывал о себе.

– Я никогда не слышала о людях родом из Шарданы. – Она недоверчиво посмотрела на него. – Ты подшучиваешь надо мной, не так ли? И выдумал эту историю для того, чтобы наказать меня за любопытство?

Он покачал головой:

– Я рассказываю тебе то, что слышал сам.

– Троя никогда не существовала. Я слышала «Илиаду», но всегда думала, что это миф, легенда.

– Александр Великий считал, что Троя существовала, и Юлий Цезарь тоже. Многие ученые мужи верят, что Гомер просто пересказал то, что слышал от других рассказчиков, и таким образом это все дошло и до наших дней.

– И ты сам тоже считаешь, что «Илиада» – правда?

– Не имею представления. История, как и имена, со временем искажается. И те рассказы, которые услышал я, во многом не совпадают с тем, что утверждает Гомер.

– А какие рассказы ты слышал?

– Ты все равно ничему не поверишь. – Он повернулся, вглядываясь в зеркальную гладь озера. – Но я расскажу тебе, если хочешь. Андрос был из Шарданы и как все они – моряком. Они много плавали и много воевали, тщательно скрывая свое местонахождение. И у них были основания для этого. Они нападали и грабили города в Персии, Греции, Египте, и там возникли легенды о великолепном городе, где хранится много похищенных сокровищ со всего мира. Все города рано или поздно подвергались нападению и ограблению, а Шардана оставалась нетронутой.

– Они были морскими разбойниками?

Марко кивнул и продолжал:

– Однажды корабль Андроса во время бури разбило о камни, ч его выбросило на берег неподалеку от Трои. Андроса и его спутников схватили. Его товарищей принесли в жертву богу Посейдону, а вот Андроса троянцы решили оставить в живых, чтобы под пытками выведать, где находится его родина. – В голосе Марко звучало осуждение. – Должно быть, троянцы тоже были не прочь поживиться сокровищами Шарданы. Андрос отказался сообщить, где искать его город, и должен был умереть под ударами кнута, если бы Агамемнон не выбрал именно этот момент, чтобы напасть на Трою. И Троя была разрушена.

Она нахмурилась:

– Но я слышала, что Троянская война длилась многие годы, разве не так?

– Так повествует Гомер. По нашей версии, прошло меньше года, и Троя пала. Когда началась война, Андроса отдали Парадигнесу – брату правителя города, чтобы дать ему возможность прийти в себя, а затем, дождавшись более благоприятного момента, снова подвергнуть пыткам и вытянуть из него все, что их интересовало. Но эти два человека за месяцы осады подружились, и после того, как Траянор открыл ворота, они…

– Подожди! – Санчия схватила его за руку. – Кто такой Траянор и почему он открыл ворота города?

– Траянор – один из воинов-защитников города. И открыл он ворота по самой простой и древней из причин. Его подкупили. Когда отряд троянцев вышел, чтобы отбить атаку, Траянора взяли в плен. Он пробыл в лагере греков около недели, а потом сбежал и вернулся в Трою. Однажды ночью, через несколько дней после возвращения, он открыл западные ворота, и греки ворвались в город. В конце концов их удалось снова оттеснить, но троянцы потеряли очень много своих воинов, и к тому же грекам удалось поджечь ворота при отступлении. Изменника Траянора правитель города приказал разрубить на куски, а затем сжечь на площади. – Марко помолчал. – В доме Траянора и был найден Танцующий Ветер.

– Плата за предательство!

Марко кивнул:

– Правитель города отдал скульптуру Парадигнесу и приказал расплавить ее так, чтобы от нее остался только слиток золота.

– Но он не сделал этого.

– Он любил все прекрасное и не смог заставить себя уничтожить такой шедевр. Но ему не хотелось, чтобы это сокровище вернулось назад к грекам, ведь он понимал, что рано или поздно они захватят город, это лишь вопрос времени. – Он улыбнулся Санчии:

– Как ты думаешь, что он сделал? Он отдал статуэтку Андросу. И показал ему путь из города. Говорят, что когда Троя была снова восстановлена, там обнаружили подземный ход, ведущий из города к холмам. Парадигнес показал Андросу вход в туннель и пожелал ему и Ясинте…

– Ясинге?

– В некоторых версиях говорится о том, что Андрос вышел из Трои не один, а вместе с женщиной. Парадигнес не хотел, чтобы она стала добычей греков.

– Это была жена Парадигнеса?

– У него не было жены.

Глаза Санчии широко раскрылись.

– Елена… – прошептала она.

– Нигде не упоминается о том, что эту женщину звали Еленой. Только Ясинтой. – Марко улыбнулся. – Но я нашел перевод этого слова. Ясинта означает «Прекраснейшая».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Терпкий вкус страсти"

Книги похожие на "Терпкий вкус страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Айрис Джоансен

Айрис Джоансен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Айрис Джоансен - Терпкий вкус страсти"

Отзывы читателей о книге "Терпкий вкус страсти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.