» » » » Сильвия Дэй - Неодолимая страсть


Авторские права

Сильвия Дэй - Неодолимая страсть

Здесь можно скачать бесплатно "Сильвия Дэй - Неодолимая страсть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сильвия Дэй - Неодолимая страсть
Рейтинг:
Название:
Неодолимая страсть
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-057554-1, 978-5-403-00656-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Неодолимая страсть"

Описание и краткое содержание "Неодолимая страсть" читать бесплатно онлайн.



Колин Митчелл прекрасно понимал: богатая наследница ему не пара. Амелия Бенбридж никогда не станет женой бедняка.

Чтобы не ломать жизнь возлюбленной, он предпочел исчезнуть – и с тех пор лишь наблюдал за Амелией издали, надеясь, что со временем она забудет его и найдет новое счастье.

Но теперь все изменилось.

Колин добился богатства и успеха. И его мечта – вновь завоевать женщину, которая всегда была единственной любовью его сердца.






– А как же лорд Уэр? – спросил он.

– А что с ним?

– Вы ведь помолвлены.

– Так и есть. – Она заметила, как сжались его челюсти. – Вам не нравится лорд Уэр?

Монтойя не ответил.

– Вы настолько привлекательны, граф Монтойя, что, думаю, привыкли вызывать у женщин интерес. Со своей стороны могу сказать с абсолютной уверенностью, что я никогда не попадала в подобную ситуацию. За мной не ухаживают потрясающе привлекательные мужчины…

– Вы напоминаете мне одну девушку, которую я знал раньше, – перебил он ее. – Девушку, к которой я питал глубокие чувства.

– О! – Как бы Амелия ни старалась, она не сумела скрыть своего разочарования. Он принял ее за другую. Его интересовала не она, а девушка, похожая на нее.

Отвернувшись, Амелия опустилась на небольшую скамью и рассеянно расправила юбки. Чтобы успокоиться, кончиками пальцев, затянутых в перчатку, она повертела в руках свою маску.

– Теперь моя очередь извиняться. – Она подняла голову, чтобы посмотреть ему в лицо. – Я поставила вас в неловкое положение и попросила остаться, когда вы хотели уйти.

Он в раздумье наклонил голову, и она пожалела, что не может видеть его лицо, скрытое переливавшейся жемчугом маской. Несмотря на то, что маска закрывала черты Монтойи, Амелия находила его удивительно привлекательным: этот ласкающий тембр голоса… эти соблазнительные губы… эта непоколебимая уверенность…

Но все же он не был непоколебимым. Она притягивала его чем-то, чего не могло быть в совершенно чужом человеке.

– Это совсем не то, что вы хотели услышать, – заметил он, делая шаг к ней.

Ее взгляд остановился на его сапогах, вокруг которых развевались полы плаща. Это одеяние придавало графу внушительный вид, но ей не было страшно.

Амелия беспечно махнула рукой, отпуская его, не зная, что сказать. Он прав; она вела себя слишком смело. Но ей не хватило смелости честно признаться, насколько приятен был его интерес к ней.

– Надеюсь, вы найдете ту девушку, которую ищете, – вместо признания сказала она.

– Боюсь, это невозможно.

– О?

– Для меня она была потеряна много лет назад.

Расслышав грусть в его словах, Амелия посочувствовала:

– Сожалею о вашей потере. Я тоже потеряла того, кто был мне дорог, и понимаю, что вы чувствуете.

Монтойя опустился на скамью рядом с ней. Скамья была небольшой, и им приходилось сидеть так близко, что ее юбки касались его плаща. Сидеть так близко друг к другу – это неприлично, но Амелия не возражала. Она лишь глубоко вдохнула и почувствовала, что от него пахнет сандаловым деревом и цитрусом. Свежестью, землей и силой.

– Вы еще молоды, чтобы страдать, – тихо сказал он.

– Вы недооцениваете смерть. Она не знает жалости и не считается с возрастом тех, кто остается на земле.

Ленты, украшавшие ручку ее маски, подхватил легкий бриз и положил их на руку графа. Вид этих атласных лент сиреневого, розового и бледно-голубого цвета на фоне его черной перчатки отвлек внимание Амелии.

Интересно, как все это выглядит со стороны? Ее пышные серебристые кружева и яркие разноцветные цветы рядом с его одеждой, лишенной каких-либо красок.

– Вам не следовало приходить сюда одной, – сказал он, разглаживая пальцами ее ленты. Его движения были такими чувственными, как будто он ласкал ее саму.

– Я привыкла к одиночеству.

– Вам оно доставляет удовольствие?

– Оно мне хорошо знакомо.

– Это не ответ.

Амелия посмотрела на него и заметила многое, что можно было рассмотреть только вблизи. У графа длинные ресницы, прикрывавшие миндалевидные глаза. Прекрасные глаза. Экзотичные. Всезнающие.

– А какая она была? – спросила Амелия. – Девушка, за которую вы приняли меня.

Легкий намек на улыбку.

– Я спросил первым, – сказал Монтойя.

Она издала притворный печальный вздох только для того, чтобы увидеть насмешливый изгиб его губ. Он не улыбался по-настоящему. Она хотела понять почему. Как ей увидеть его улыбку?

– Очень хорошо, граф Монтойя. В ответ на ваш вопрос скажу: да, я люблю одиночество.

– Многие люди находят одиночество невыносимым.

– У них нет воображения. А у меня, наоборот, его слишком много.

– О? – Он наклонился к ней, и его бриджи из оленьей кожи натянулись, обрисовывая мощную мускулатуру бедер. На фоне раскинутой на скамье серой шелковой подкладки Амелия ясно видела весь рельеф его мускулов. – И что же вы воображаете?

С усилием сглотнув, Амелия обнаружила, что не может оторвать глаз от этого зрелища. Это похотливый взгляд, а ее интерес явно греховный.

– Гм… – Она подняла глаза, голова кружилась от мыслей. – Истории. Волшебные сказки.

Маска скрывала половину его лица, и Амелия не видела, но почувствовала, что он приподнял бровь.

– Вы записываете их?

– Иногда.

– А для чего?

– Вы задаете слишком много вопросов и не отвечаете ни на один мой вопрос.

В темных глазах графа блеснули веселые искорки.

– А разве мы ведем счет?

– Вы ведете, – поправила она. – Я просто соблюдаю установленные вами правила.

Вот оно! Ямочка на щеке. Она видела ее.

– Она была смелой, – пробормотал он, – как и вы.

Амелия покраснела и отвела глаза, смущенная этой маленькой ямочкой на его щеке.

– Вам в ней это нравилось?

– Да, очень.

От чувственности в его голосе дрожь пробежала по ее телу.

Монтойя встал и протянул Амелии руку:

– Вам холодно, мисс Бенбридж. Наверное, следует вернуться в дом.

Она взглянула на него:

– А вы пойдете со мной?

Граф покачал головой.

Протянув руку, она вложила пальцы в его ладонь, которая оказалась большой и теплой, и он держал ее руку крепко и надежно. Амелии не хотелось отпускать его, и, кажется, он чувствовал то же. Они постояли так довольно долго, не разрывая рук, были слышны только их тихие вдохи и выдохи… а потом ночной зефир донес до них нежные звуки менуэта.

Монтойя крепче сжал ее руку, его дыхание участилось. Амелия знала, что он думает о том же, о чем думает и она. Поднеся маску к лицу, Амелия присела перед ним в глубоком реверансе.

– Один танец, – тихо попросила она, когда он не пошевелился. – Потанцуйте со мной, словно я та девушка, о которой вы тоскуете.

– Нет. – Он на мгновение заколебался, а затем склонился к ее руке. – Я охотно потанцую с вами.

Амелия была так тронута, что не смогла ответить. Она смогла лишь подняться и начать танец, то приближаясь, то отдаляясь от графа. Медленно кружась, она обходила его. Хруст гравия под ногами заглушал инструменты, но музыка звучала в голове, и Амелия тихо напевала. Он присоединил свой звучный голос, и великолепный аккомпанемент очаровывал ее.

Проплывавшие по небу облака расступались, и яркий столп лунного света упал на место, где они танцевали. Он серебрил окружавшие их кусты, и маска графа сияла, словно жемчуг. Черная шелковая лента на его волосах сливалась с черными прядями в единое целое.

Юбки Амелии касались его развевающегося плаща, запах ее духов сливался с запахом его одеколона; на мгновение танцующие забыли обо всем. Амелия, словно опутанная сетью, мечтала никогда не освобождаться от нее.

Но птичий крик, который нельзя было не узнать, разорвал эту сеть.

Предупреждение от людей Сент-Джона.

Амелия споткнулась, и Монтойя подхватил ее. Рука Амелии, державшая маску, опустилась. Его дыхание, теплое, с запахом бренди, коснулось ее губ. Ее грудь находилась на уровне его живота. Графу пришлось бы наклониться, чтобы поцеловать ее, и она хотела этого, хотела почувствовать, как эти прекрасные, словно высеченные скульптором губы прижмутся к ее губам.

– Лорд Уэр ищет вас, – прошептал Монтойя, не сводя с нее глаз.

Она кивнула, но не попыталась освободиться и неотрывно смотрела ему в глаза, следя за его движениями. Ожидая.

Когда она уже поняла, что он не поцелует ее, он выполнил ее молчаливую просьбу и провел губами по ее губам. Их губы слились в поцелуе, у графа вырвался стон. Маска выпала из ее дрожащих рук на гравий.

– Прощайте, Амелия.

Он отстранил ее и, взмахнув черным плащом, бросился прочь, перепрыгнул через низкую изгородь и растворился в темноте. Он направился не к дальнему саду позади дома, а к парадному входу и мгновенно исчез из виду. Оглушенная его неожиданным исчезновением, Амелия медленно повернула голову в сторону сада. Она увидела Уэра, быстрыми шагами направлявшегося к ней, за ним следовали несколько джентльменов.

– Что вы здесь делаете? – резко спросил он, встревожено оглядываясь по сторонам, – Я чуть с ума не сошел, разыскивая вас.

– Извините меня. – Больше она ничего не могла сказать. Ее мысли оставались с Монтойей, человеком, который явно узнал предупреждающий свист.

Монтойя лишь на мгновение, не больше, стал реальностью. Словно призрак, каким она представляла его вначале, он был неуловим.

– Не потрудитесь ли объяснить, что произошло вчера?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Неодолимая страсть"

Книги похожие на "Неодолимая страсть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сильвия Дэй

Сильвия Дэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сильвия Дэй - Неодолимая страсть"

Отзывы читателей о книге "Неодолимая страсть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.