Лэрри Макмуртри - Одинокий голубь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Одинокий голубь"
Описание и краткое содержание "Одинокий голубь" читать бесплатно онлайн.
В маленьком техасском городке живут бывшие рейнджеры, отважные хранители границ и спокойствия еще совсем юных Соединенных Штатов, и их друзья-ковбои. Разные, они схожи между собой в неистребимом духе романтики, заставляющей их, оставив спокойную жизнь, отправиться на север, где их ждут неосвоенные земли, – через стужу и зной, реки и пустыни, набеги бандитов и нападения диких животных. Страдая, погибая, но, не сдаваясь, они преодолевают этот путь.
Лорена это знала сама. Она видела, как Гас убил индейцев и охотников за бизонами. Но меньше бояться она не стала. Ей снова придется всю ночь пролежать в палатке и волноваться. Пуля может настичь любого, она это понимала, даже Гаса. Если он не вернется, не кому будет ее защитить.
– Ну, я всегда готов помочь, если ты мне позволишь, – предложил Диш. – Я на все ради тебя готов, Лори.
Лорена и так это давно знала, но она ничего от него не хотела. Она не ответила, и есть тоже не стала. Она вернулась в палатку и пролежала с открытыми глазами всю ночь, а Диш Боггетт сидел рядом, охраняя ее. То, что она находилась совсем рядом и вместе с тем так далеко, еще больше обостряло его одиночество. Когда он просто стелил одеяло рядом с другими парнями и не слишком о ней думал, он мог заснуть. А сейчас она всего в нескольких ярдах, он может подползти к палатке и услышать ее дыхание. Но, с другой стороны, он понимал, что, возможно, эти несколько ярдов останутся между ними навсегда. В каком-то смысле Лори всегда будет от него так же далеко, как эти звезды в небе Канзаса. Иногда он жалел, что влюбился в нее, потому что теперь он не мог найти покоя. Зачем это все, если ничего, кроме боли, не приносит? Но ведь говорила же она с ним дружелюбно только вчера? Он не мог сдаваться, если есть хоть малейший шанс.
Всю ночь он не спал, лежал, положив голову на седло, и думал о Лори. Ему даже не хотелось спать.
74
Когда они нашли работника Уилбергера Чика и мальчика, хоронить было уже почти нечего. Койоты и стервятники трудились над ними целый день. Когда они приближались к тому месту, где кружили канычи, мимо пробежал толстый барсук с человеческой рукой в пасти, черной рукой, кстати сказать. Ньют поразился, ему казалось, что надо застрелить барсука и взять руку, чтобы похоронить, но никто, похоже, не обратил на барсука внимания.
– У него рука, – сказал он Пи Аю.
– Ну, тот, кому она принадлежала, все равно не сумел бы ею воспользоваться, – заметил кто-то. – А этому толстячку пришлось потрудиться, чтобы отбить ее у канычей. Да и рука – почти одни кости.
Ньют не мог понять, при чем здесь это – человеческая рука и есть человеческая рука.
– Да, интересно, – проговорил Август. – Старина барсук подсуетился и ухватил себе немного костей. Но и его кости года через два заберет себе земля. Все, как я говорил тебе прошлой ночью, сынок. Земля – кладбище костей. Но весьма привлекательна в солнечном свете, – добавил он.
День выдался ясный и солнечный, но на душе у Ньюта было муторно. Ему хотелось догнать барсука и застрелить его, но он не стал этого делать. Впереди, казалось, собрались сотни канычей. Внезапно из их гущи вырвался койот с чем-то в зубах, чем именно, Ньют не разобрал.
– Создается впечатление, что канычей в этих местах куда больше, чем койотов, – заметил Август. – Обычно канычи ждут, когда койоты закончат трапезу. Когда они доехали до бугра, в нос им ударил запах. Несколько канычей улетели, но большинство остались, некоторые даже продолжали кормиться. Капитан Калл натянул поводья, но Август подъехал и убил двух из пистолета. Остальные неохотно отлетели.
– Любите есть падаль, теперь испытайте, что значит быть съеденными, – обратился он к убитым канычам. – Вон тот негр. Уилбергер таки достал его.
Неожиданно запах подействовал на Ньюта. Он быстро спешился, и его вырвало. Пи Ай вырыл мелкую могилу лопаткой, которую они привезли с собой. Они скатили останки в могилу и засыпали землей под неустанным наблюдением канычей. Многие из них стояли, напоминая черную армию, другие кружили над головами. Дитц отправился поискать следы. Ньюта настолько вывернуло наизнанку, что в голове шумело, но даже в таком состоянии он заметил, что Дитц вернулся в скверном настроении.
– Так сколько их там? – спросил Калл.
– Четверо, – ответил Дитц. – Всего четверо.
– Черт, а нас аж пятеро, – заметил Август. – Так что меньше чем по одному на каждого. Чего же ты такой невеселый?
Дитц показал на следы.
– Мистер Джейк с ними, – сказал он. – Это его след.
Они некоторое время молча смотрели на след.
– Ну, они конокрады и убийцы, – напомнил им Август. – Может, они украли лошадь Джейка, а его самого убили.
Дитц молчал. Они могут думать что хотят, а он знал. У другого человека и след будет другой. Мистер Джейк ездил слегка скособочившись в седле, и это сказывалось на следе. То была не просто его лошадь, он сам и сидел на ней.
Новости удручающе подействовали на Калла. Он уже никаких надежд не связывал с Джейком Спуном и считал, что отныне их пути навсегда разошлись. Пусть играет в карты и развратничает, как обычно. Другого от него и ждать не приходилось. Но и худшего никто не ожидал. У Джейка недоставало характера даже для преступной жизни, во всяком случае, Калл так считал. Но вот он, его след, перед ним, рядом со следами троих убийц.
– Что же, я очень надеюсь, что ты ошибся, – сказал он Дитцу.
Дитц молчал. Как и Август, в порядке разнообразия. Если Джейк с убийцами, рассчитывать ему не на что.
– Жаль, что у него не хватило ума остаться с Лори, – посетовал Август. – Может, она его и злила когда, но до такого бы не довела.
– Все его проклятая лень, – заметил Калл. – Просто плыл по течению. Любой ветер мог унести его в сторону.
Он пришпорил кобылу и поехал вперед. Чтобы ехать по следам почти тридцати лошадей, Дитц ему не требовался. Он пустил лошадь в медленный галоп. В таком темпе она могла скакать хоть целый день в случае необходимости.
Ньют ехал рядом с Пи Аем, тоже пребывавшим в мрачном настроении.
– Ты тоже думаешь, что это Джейк? – спросил он.
– Я эти чертовы следы читать не умею, – признался Пи Ай. – Никогда не мог. Но Дитц читает их легче, чем я читаю газету. Так что, наверное, это Джейк. Обидно, если придется его повесить, – добавил он немного погодя.
– Да ты что? – поразился Ньют. Он никак не мог сообразить, в какое тяжелое положение Джейк себя поставил.
Пи Ай печально взглянул на него. Пи Ай вообще-то редко менял выражение лица и обычно выглядел удив ленным.
– Капитан и тебя повесит, если поймает с украденной лошадью, – заверил он. – И Гас тоже.
Через несколько часов они наткнулись на убитых поселенцев, все еще болтающихся на веревках в обгорелой одежде. Одного из них за ногу тянул койот, пытаясь стащить вниз. Когда всадники приблизились, он убежал. Ньюта снова затошнило, но в желудке уже ни чего не осталось. Он и подумать не мог, что придется когда-нибудь увидеть картину страшнее той, что они видели утром, – все эти растерзанные стервятниками тела, которые они похоронили. Но здесь творился настоящий кошмар. Создавалось впечатление, что чем дальше они углублялись в равнины, тем хуже шли дела.
– Эти парни, кто бы они ни были, настоящие негодяи, – проговорил Август. – Повесили бедняг, да еще и сожгли.
Калл подъехал поближе.
– Нет, – возразил он. – Сначала застрелили, потом повесили, а уж потом сожгли.
Они перерезали веревки и похоронили мертвых поселенцев.
– Черт, в этих краях могильщику можно заработать состояние, – заметил Август. – Пи, купи себе по больше лопату и займись этим делом.
– Нет уж, тут я пас, Гас, – печально произнес Пи. – Уж лучше я буду копать колодцы.
Калл думал о Джейке. Как мог человек, бывший с ними рядом так долго, допустить такое. Разумеется, он был в одиночестве среди убийц, но это его не извиняет. Он мог либо бороться, либо сбежать, поняв, с кем имеет дело.
Дитц проехал вперед, чтобы посмотреть, куда ведут следы. Они нагнали его через несколько часов. Он выглядел печальным.
– Они рядом, – сообщил он. – Остановились у ручья.
– Не иначе как окрестить друг друга решили, – заметил Август. – Ты их видел или только унюхал?
– Видел, – ответил Дитц. – Четверо.
– Как насчет Джейка? – поинтересовался Калл.
– Там, – подтвердил Дитц.
– Они что, поят скот или лагерь разбили? – спросил Калл.
– Лагерь разбили, – ответил Дитц. – Они убили кого-то с фургоном и нашли там виски.
– Еще работенка для могильщиков, – заметил Август, проверяя свое ружье. – Надо поскорее с ними кончать, пока они начисто не лишили Канзас его населения.
Пи Ая и Ньюта оставили при лошадях. Дитц вел Калла и Августа с милю пешком. Они взобрались на вершину холма и увидели табун Уилбергера, пасущийся в трех или четырех милях от них. Между ними и табуном протекал ручей с обрывистыми берегами. Около берега притулился маленький фургон, а рядом на одеялах лежали четверо мужчин. Одним из них был Джейк Спун. Тело убитого владельца фургона валялось ярдах в пятидесяти в стороне. Мужчины на одеялах развлекались тем, что стреляли в канычей, пытающихся подобраться к трупу. Один, раздраженный тем, что промахнулся, стреляя из пистолета, схватил ружье и сбил птицу.
– Ну и наглецы, скажу я вам, – заметил Калл. – Даже часового не поставили.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Одинокий голубь"
Книги похожие на "Одинокий голубь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лэрри Макмуртри - Одинокий голубь"
Отзывы читателей о книге "Одинокий голубь", комментарии и мнения людей о произведении.