» » » » Лэрри Макмуртри - Одинокий голубь


Авторские права

Лэрри Макмуртри - Одинокий голубь

Здесь можно скачать бесплатно "Лэрри Макмуртри - Одинокий голубь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Приключения про индейцев, издательство АСТ, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лэрри Макмуртри - Одинокий голубь
Рейтинг:
Название:
Одинокий голубь
Издательство:
АСТ
Год:
1998
ISBN:
5-7020-0925-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Одинокий голубь"

Описание и краткое содержание "Одинокий голубь" читать бесплатно онлайн.



В маленьком техасском городке живут бывшие рейнджеры, отважные хранители границ и спокойствия еще совсем юных Соединенных Штатов, и их друзья-ковбои. Разные, они схожи между собой в неистребимом духе романтики, заставляющей их, оставив спокойную жизнь, отправиться на север, где их ждут неосвоенные земли, – через стужу и зной, реки и пустыни, набеги бандитов и нападения диких животных. Страдая, погибая, но, не сдаваясь, они преодолевают этот путь.






Потом Клара вспомнила, что так и не накормила Боба. Она пошла вместе с ребенком на кухню и подогрела куриный бульон.

– Сколько же времени уходит на эти подогревания, – пожаловалась она продолжавшему спать младенцу.

Она положила его в ногах Боба и покормила мужа, наклоняя его голову так, чтобы он мог проглотить бульон. Ее удивляло, что он может глотать, хотя не способен даже закрыть глаза. Он был мужчина крупный, с большой головой, и каждый раз ее рука, которой она поддерживала голову, болела.

– Похоже, у нас появился мальчик, Боб, – сказала она. Доктора велели ей разговаривать с ним, они считали, что это как-то может помочь, но Клару это только еще больше угнетало. Ей все напоминало годы их молодости, потому что она любила болтать, а Боб всегда отличался молчаливостью. Она год за годом говорила с ним, не получая ответов на свои вопросы. Он беседовал только на денежную тему. Она могла болтать два часа не переставая, а он за это время мог не вымолвить ни слова. Так что в смысле бесед в их браке ничего не изменилось, разве что ей проще стало решать денежные вопросы, отчего ей тоже становилось грустно.

Она взяла ребенка с постели и прижала к груди – она подумала, что, если он увидит ее с ребенком, ему это может помочь. Боб увидит ребенка, подумает, что это их сын. Может, так он вернется к жизни?

Она знала, что противоестественно для матери бросать ребенка через день после родов. Разумеется, дети – огромная нагрузка. Они появляются, когда в них нет нужды, и требуют к себе бесконечного внимания. Хуже того, они умирают вне зависимости от того, насколько сильно ты их любишь. Смерть ее собственных детей заморозила в ней все надежды крепче, чем суровая зима землю. Они замерзли навечно, так она думала, но ошиблась, надежды стали оттаивать. Сначала они оттаяли немного с появлением девочек, и вот теперь продолжали оттаивать, когда она держала у груди этого мальчика, которому даже не была матерью. Кларе нравилось прижимать его к себе, хотя она понимала, что он слаб и его шансы на выживание незначительны. «Я тебя украла, – думала она. – Ты у меня есть, и мне даже не пришлось ради тебя терпеть боль. Твоя мать дурочка, она отказалась от тебя, но у нее хватило ума понять, что вряд ли тебе выжить с ней и с этими охотниками за бизонами. Но дело тут вовсе не в рассудке, той женщине ты просто не нужен».

Она взглянула на Боба и поняла, что присутствие ребенка никак на него не подействовало. Как лежал, так и лежит. Неожиданно Клара разозлилась, что он оказался таким придурком, вознамерившись объездить кобылу, хотя и она, и Чоло советовали ему оставить ее в покое. И еще она злилась на себя за то, что столько лет прожила с торговцем лошадьми, у которого не хватило ума не связываться с норовистой лошадью.

И теперь он лежит, уставившись в потолок, беспомощнее ребенка. Она снова положила мальчика и снова стала кормить Боба, пока рука, поддерживающая голову, окончательно не онемела. Затем она опустила его голову на подушку и сама доела остаток супа.

76

Большой Звей не понимал, почему Эльмира оставила ребенка. Когда она вышла из дома, малыша с ней не было.

– Запрягай и поехали, – сказала она коротко. Он послушался, но плохо понимал, что происходит.

– Мы разве не возьмем ребенка? – робко спросил он перед самым отъездом.

Эльмира не удостоила его ответом. Она так устала, что даже на это у нее не было сил. Все силы ушли на то, чтобы спуститься по лестнице и подойти к фургону. Звею пришлось самому подсаживать ее в фургон, где она села, откинувшись на бизоньи шкуры, слишком утомленная, чтобы беспокоиться о запахе. Она настолько обессилела, что ей казалось, будто ее и нет вовсе. Она даже не смогла приказать Звею двигаться, это сделал за нее Люк.

– Поехали, Звей, – велел он. – Не нужен ей этот ребенок.

Звей тронул фургон, и вскоре дом уже скрылся из виду. Но он не переставал волноваться. Все оглядывался на Элли, лежащую на бизоньих шкурах с широко открытыми глазами. Почему она не хочет ребенка? За гадка. Он не слишком разбирался в этих делах, но знал, что матери заботятся о детях, тогда как мужья заботятся о женах. По его разумению, он женился на Элли и теперь собирался хорошо о ней заботиться. Чувствовал себя ее мужем. Они ведь так долго вместе ехали в этом фургоне. Люк тоже пытался на ней жениться, но Звей положил этому конец, и с той поры Люк ведет себя лучше.

Люк привязал лошадей к фургону и сидел на облучке рядом со Звеем, который то и дело оглядывался, чтобы посмотреть, спит ли Элли. Она не шевелилась, но глаза ее по-прежнему были широко открыты.

– Чего ты все смотришь? – спросил Люк.

– Жалко, что она не взяла ребенка, – сказал Звей. – Мне всегда хотелось ребенка.

Это высказывание показалось Люку любопытным. Создавалось впечатление, что Звей считал ребенка своим.

– А тебе-то что? Он ведь не твой, – заметил Люк, чтобы развеять подозрения. Даже если бы Звей и набрался храбрости, чтобы подступиться к Элли, в чем Люк сильно сомневался, они недостаточно долго путешествовали, чтобы сотворить ребенка.

– Мы же женаты, – ответил Звей. – Так что, наверное, он наш.

Люку пришло в голову еще более странное подозрение – что Звей вообще не понимает, как обстоят дела в отношениях между мужчиной и женщиной. Они много дней провели рядом со стадами бизонов и наблюдали, как быки покрывают коров, но, видно, Звей никогда не соотносил происходящее с родом людским. Люк вспомнил, что тот и к шлюхам никогда не ходил. Он обычно сторожил фургон, пока другие охотники ездили в город. Звея всегда считали непроходимо тупым, но Люк даже не подозревал, что тот туп до такой степени. В это трудно было поверить, и Люк решил убедиться, что не ошибся.

– Ладно, подожди, Звей, – проговорил он. – С чего ты взял, что он твой?

Звей долго молчал. По улыбке Люка он видел, что тот хочет над ним посмеяться, но ему не хотелось шутить по поводу ребенка. Он вообще не хотел, чтобы Люк о нем говорил. И без того жуть как жалко, что она уехала и бросила малыша. Он решил не отвечать.

– Что с тобой такое, Звей? – спросил Люк. – Вы ведь с Элли по-настоящему не женаты. Если она с тобой поехала, это вовсе не значит, что она вышла за тебя замуж.

Звей огорчился, скорее всего, Люк говорит правду.

А ему так приятно было думать, что они с Элли поженились.

– Нет, мы женаты, – наконец произнес он.

Люк начал смеяться. Повернулся к Элли, которая все еще сидела, прислонившись к шкурам.

– Он думает, ребенок его, – сказал Люк. – На самом деле думает, что его. Похоже, он считает, что достаточно посмотреть на тебя, и готово.

Потом Люк долго смеялся. Звей молча грустил. Вечно Люк находит повод его высмеять.

Эльмира начала замерзать. Дрожа, она протянула руку к стопке одеял, но вытащить сил не хватило.

– Помогите мне, мальчики, – попросила она. – Я замерзаю.

Звей тут же передал поводья Люку и помог ей укрыться. Несмотря на теплую ночь, Эльмиру била дрожь. Он навалил на нее одеяла, но она продолжала дрожать. Сидящий на облучке Люк время от времени похохатывал, вспоминая про ребенка Звея. Они не проехали и пяти миль, как Эльмира впала в забытье. Она сжалась в одеялах, разговаривая сама с собой по большей части о человеке по имени Ди Бут. Взгляд у нее был таким диким, что Звей испугался. На мгновение его рука коснулась ее, и он почувствовал, что она такая горячая, будто лежит под палящим солнцем.

– Люк, у нее лихорадка, – забеспокоился он.

– Я тебе не врач, – ответил Люк. – Нам не надо было уезжать.

Звей умыл ее водой, но с таким же успехом он мог лить воду на плиту – такой Элли была горячей. Звей не знал, что и делать. Такой горячий человек вполне может умереть. Он повидал немало смертей, и часто они бывали вызваны лихорадкой. Он не понимал, зачем она рожала ребенка, если в результате так заболела. Пока он ее умывал, она села, выпрямившись, и по смотрела на него широко открытыми глазами.

– Ди, это ты? – спросила Элли. – Где ты был? – И снова упала на шкуры.

Люк гнал мулов с предельной скоростью, но путь все равно был дальним. Небо на востоке уже светлело, когда они наткнулись на наезженный путь и въехали в Огаллалу.

Городишко оказался небольшим, всего одна улица с салунами и магазинчиками, да еще несколько хибар повыше, на берегу Платта. Один из салунов все еще был открыт. Троица ковбоев стояла около него, готовясь сесть на лошадей и отправиться на работу. Двое потрезвее хохотали над третьим, который так нализался, что пытался сесть на лошадь не с той стороны.

– Черт, Джо, ты что, задом наперед поедешь? – сказал один. На фургон они внимания не обратили. Пьяный ковбой не попал ногой в стремя и свалился на мостовую. Остальные два так обхохотались, что им пришлось отойти за салун и поблевать.

– Где тут живет доктор? – спросил Люк наиболее трезвого с виду. – У нас тут больная женщина.

Услышав про женщину, ковбои остановились и уставились на Элли. Она целиком была укрыта одеялами, виднелись лишь волосы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Одинокий голубь"

Книги похожие на "Одинокий голубь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лэрри Макмуртри

Лэрри Макмуртри - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лэрри Макмуртри - Одинокий голубь"

Отзывы читателей о книге "Одинокий голубь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.