Энн Максвелл - Тень и шелк

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тень и шелк"
Описание и краткое содержание "Тень и шелк" читать бесплатно онлайн.
Далекие экзотические острова и дикие джунгли, стремительный водоворот приключений и смертельно опасные путешествия! Красавица археолог Даниэла Уоррен и загадочный сотрудник спецслужб Шон Кроу поневоле заключают союз, чтобы вступить в неравную схватку с подпольным преступным синдикатом. Но вскоре деловое партнерство перерастает в пылкую и страстную любовь, лишь крепнущую в игре со смертью…
Дэни состроила гримаску, вспоминая о том, что увидела во время последнего посещения манхэттенских галерей.
— Значит, все мы безнадежно увязли в навозе, — сообщила она.
Шон нехотя улыбнулся.
Дэни не заметила этой улыбки. Она только что обнаружила первое издание старой французской монографии о персидских коврах.
— Я читала ее в переводе, — произнесла она, благоговейно открывая страницу с оглавлением. — Но и не мечтала приобрести оригинал. Наверное, он стоит несколько тысяч.
— Может быть, — абсолютно безразличным тоном отозвался Шон.
Том был порядком потрепанным — очевидно, он не застаивался на полке. Он соседствовал с современным трудом о средневековом холодном оружии, полным пространных рассуждений о незаметных, но практичных различиях одноручных и двуручных мечей.
— Поразительно, — в третий раз повторила Дэни.
— Вы о деньгах?
Дэни вскинула голову, поймав пристальный взгляд Шона, и ощутила странную дрожь, пробежавшую по всему телу.
— Нет, — ответила она, бережно ставя книгу обратно на полку. — О сочетании насилия и красоты. Это повторяющаяся тема библиотеки мисс Редпас.
— Она точное отражение жизни.
— Я бы хотела поспорить по этому поводу, но не могу.
— Значит, вы уже покинули башню из слоновой кости? — осведомился Шон.
Едва уловимое любопытство и насмешка в его голосе задели Дэни за живое.
— Я выбралась из своей башни слоновой кости много лет назад, — ровным тоном отозвалась она. — Я не пытаюсь отрицать существование насилия в окружающем мире, а затем каждый вечер запирать дверь на три замка и не замечать противоречия.
— Вы просто смирились с насилием?
— А разве у меня был выбор?
Шон почти улыбнулся.
— Простите, — произнес он. — Мало кто из людей воспринимает насилие как неотъемлемую часть жизни.
Дэни безбоязненно изучала Шона. В этот миг он выглядел менее опасным и грозным, чем при прежних встречах.
Однако под отлично сшитым пиджаком он прячет пистолет, напомнила себе Дэни.
— Всегда готовый к насилию, — произнесла она, думая вслух.
— Всегда готовый к смерти, — мягко поправил Шон. — Это разные вещи. Готовность к смерти — единственный способ достичь покоя в мире, полном насилия.
— Легко сказать! Особенно такому рослому и сильному мужчине, как вы. Вряд ли достойные соперники встречаются вам на каждом углу.
— Вы думаете?
— Уверена.
— Ошибаетесь. Не нужно обладать большой силой, чтобы спустить курок, — спросите любого из родителей, которые когда-либо оставляли заряженное оружие в неподходящем месте.
Дэни сделала гримаску, но спорить не стала. Тишину нарушил серебристый перезвон. Уже второй раз с тех пор, как Дэни вошла в библиотеку, хрустальные часы возвещали о наступлении следующего часа.
Радуясь подходящему предлогу, Дэни подошла к длинному столу в дальнем конце комнаты, который украшали часы.
Десять часов.
Дэни присела на длинный стол, разглядывая удивительную вещицу.
Прошло десять минут, а Дэни так и не сумела понять, как устроены эти часы.
А вот потрескивание огня в каменном камине поблизости было вполне понятным.
— Технология, основанная на использовании кристаллов, — объяснил Шон из-за спины Дэни.
Она вздрогнула от неожиданности. Этот человек двигался на редкость бесшумно при столь мощном телосложении.
— Весь шар резонирует, как кристаллы в обычных часах, — продолжал Шон. — В сущности, обе эти технологии были разработаны одними и теми же людьми. Кассандра помогла им с патентом.
Джиллеспи уселся в кожаное кресло перед пылающим камином и поежился, словно в разгар зимы.
— Дрянная штука, «чарли-фокстрот», — рассеянно пробормотал он, кивая в сторону часов.
— А что это значит? — невинно поинтересовалась Дэни.
Шон фыркнул.
— Совершенно непрактичная, — продолжал Джиллеспи. — Стоит дотронуться до часов, и они начинают врать. Каждая новая уборщица обязательно сбивает часы, и приходится тратить уйму времени, чтобы заново настроить их.
— Я хотела узнать, откуда взялось выражение «чарли-фокстрот», — сообщила Дэни.
Джиллеспи беспокойно зашевелился в кресле. Дэни запоздало пожалела о своем решении поддразнить его. Почему-то Джиллеспи менее уверенно общался с другими женщинами, когда поблизости находилась Редпас.
— Ну, выкладывай, Джилли, — подбодрил его Шон.
— Это же американский жаргон, — возразил Джиллеспи. — Вот и объясни сам.
Дэни обернулась и уставилась на Шона с таким видом, словно не имела ни малейшего представления, о чем идет речь. Только пляшущие огоньки в глазах выдавали ее.
— Это международный радиокод, — объяснил Шон. — «Чарли-фокстрот» заменяет буквы Сир — это пристойный способ назвать что-нибудь нецензурно.
— Он как-нибудь связан с окружением? — с непроницаемым видом осведомилась Дэни.
Джиллеспи изумился, но вскоре присоединился к хохочущему Шону.
— Очко в вашу пользу! — объявил Джиллеспи. — Оказывается, вы, профессор, не из тех людей, кто всю жизнь сидит в башне из слоновой кости. Дьявольски удачно сказано.
Прежде чем Дэни успела спросить, что имеет в виду Джиллеспи, дверь личного кабинета Редпас отворилась. Кассандра выглядела слегка осунувшейся, но на ее лице играла довольная улыбка.
— Один из моих давних коллег по Лэнгли сейчас связан с управлением по борьбе с наркотиками в Таиланде, — сообщила Редпас. — Он поддерживает тесные контакты с работниками службы паспортного контроля во всех аэропортах региона.
Джиллеспи ждал, мгновенно напружинившись. С Шона тоже слетела вся безмятежность. Редпас зевнула.
— Извините.
— Только если дождемся хороших вестей, — предупредил Шон.
— Рослый блондин-европеец недурной наружности пытался сесть на самолет компании «Бритиш эйр».
— И что же? — поторопил Джиллеспи. Редпас по-кошачьи улыбнулась.
— К сожалению, — добавила она, — в южноафриканском паспорте этого человека отсутствовала въездная виза.
— Откуда он прибыл? — спросил Шон.
— Из района Золотого треугольника.
— Территория каренов, — задумчиво произнес Шон. — А я и не знал, что у «Гармонии» есть там связи.
— Я тоже, — подтвердила Редпас. — Очевидно, Тони Ли все-таки присоединился к компании международных воров.
— Дьявольщина! — выпалил Джиллеспи.
— Согласен, — подхватил Шон. — Что-нибудь еще?
— Местные власти проверили билет этого человека и его маршрут, — продолжала Редпас. — Для него был забронирован билет в Лондон через Карачи, а оттуда — на Карибские острова.
— На Арубу? — быстро спросил Джиллеспи.
— Да, — подтвердила Редпас.
— На Арубу многие ездят, — напомнил Шон. — Мы должны быть уверены.
— Так и есть, — отозвалась Редпас.
— Насколько велика эта уверенность?
— Почти сто процентов. Поскольку этот человек прибыл из района, известного производством опиума, его самого и его багаж подвергли тщательному обыску.
— Все полости тела? — хмыкнул Джиллеспи. — И что же они нашли?
— К своему удивлению, они не нашли ровным счетом ничего, — сухо сообщила Редпас.
Шон понял ее первым и едва заметно улыбнулся.
— Значит, это был Касатонов, — заключил Шон. — У него нашли шелк?
— Нет, — ответила Редпас.
— Его кто-нибудь сопровождал? вмешался Джиллеспи.
— Нет. Но сопровождение ничего бы не изменило. По некоей причине местные таможенники обыскали всех имеющих билеты на тот же рейс, что и у русского, независимо от национальности.
Шон негромко присвистнул.
— Должно быть, полиция КНР и впрямь рассвирепела, если решилась на поголовный обыск.
— Это. точно, — подтвердила Редпас. — Но им не удалось обнаружить никакой контрабанды.
— Жаль, — заметил Шон. — Я не отказался бы потолковать с пассажирами рейса, которым летел Касатонов.
— И ничего бы не добился, — возразила Редпас. — Чем меньше страна, тем острее чувство национальной гордости.
Джиллеспи хмыкнул.
— По крайней мере они дали нам список пассажиров?
— Нет.
— Мерзавцы.
— Зато мы проникли в их компьютер, — невозмутимо продолжала Редпас. — Во время просмотра файлов разведывательной службы выяснилось, что тем же рейсом летела еще одна любопытная личность.
— Американец? — оживился Шон.
— Англичанин, — поправила Редпас. — Сотрудник какой-то лаборатории. Имелось подозрение, что он поставляет оборудование для китайской «триады», которая превращает опиум каренов в героин.
Шон нахмурился:
— Ну и что?
— При досмотре его багажа обнаружили только небольшой вакуумный насос и оборудование для плавления и выдувания стекла. И никаких следов опиума или героина, — добавила Редпас. — Ни малейших.
Джиллеспи и Шон озадаченно переглянулись.
Но Дэни не удивилась.
— Слава Богу! — с жаром выпалила она.
— Подумаешь, кому-то взбрело в голову везти оборудование стеклодува в район реки Меконг! — воскликнул Шон.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тень и шелк"
Книги похожие на "Тень и шелк" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энн Максвелл - Тень и шелк"
Отзывы читателей о книге "Тень и шелк", комментарии и мнения людей о произведении.