» » » » Барбара Макмаон - Запри дверь в прошлое


Авторские права

Барбара Макмаон - Запри дверь в прошлое

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Макмаон - Запри дверь в прошлое" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Запри дверь в прошлое
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Запри дверь в прошлое"

Описание и краткое содержание "Запри дверь в прошлое" читать бесплатно онлайн.



Дэб Харрингтон трудится как лошадь, чтобы добиться места вице-президента в своем банке и одновременно доказать консервативному руководству, что женщина может достичь успеха в бизнесе. И вот на ее пути неожиданно встает какой-то наглый ковбой, который может в момент разрушить ее карьеру и похоронить все ее мечты. Мало того, она сама не замечает, как постепенно подпадает под его грубоватое обаяние...






Теперь же он вынужден вновь выручать Джона. Конечно, у Дасти есть деньги, и Джон сможет выплатить все сполна, как только полностью выздоровеет. И им не надо будет ездить в этот чертов банк. Но, как у большинства ковбоев, у него гордости было больше, чем здравого смысла.

Дасти стоял у окна своего кабинета и смотрел в ночное небо. Злость и ярость переполняли его. Он вспоминал каждое лживое слово Дэб Харрингтон. Даже вчера вечером, по телефону, она продолжала флиртовать и обещала то, что совсем не собиралась делать. Или она надеялась, что он ничего не узнает о деле Джона до выходных? Возможно, на этот раз ей хотелось окончательно поставить его на место, продемонстрировав во всей красе себя и свою модную стильную квартиру, дорогой автомобиль? Но нет, он вовремя ее разоблачил.

— Дасти! — позвала Айви с порога.

— Что?

— Ты пропустил ужин. — Она включила свет.

— Я не голоден.

— Мы слышали про Джона.

Дасти обернулся.

— И что?

Айви пожала плечами и поправила подушку на кресле.

— Ты должен был дать ему денег, вместо того чтобы ездить в банк и выяснять там отношения. Никогда не доверяй банкам.

— Или банкирам, — хмыкнул Дасти.

— Дэб сказала что-нибудь по поводу случившегося?

— Ничего.

— Ничего? Я не могу в это поверить.

— Оставь, Айви. Мне не нужно, чтобы она мне что-то говорила. Я бросил бумаги ей в лицо, сказал, что оплачу долг, и предупредил, чтобы она держалась от меня подальше.

— Но это совсем не похоже на Дэб.

— Господи, да она такая же, как Марджори!

— Марджори? Дасти, она совсем не похожа на Марджори. Только слепой этого не заметит.

— А я тебе говорю: они два сапога пара, идут к вершине своей карьеры, не оглядываясь на тех, кого растоптали по дороге.

— Во-первых, — Айви подняла указательный палец, — Дэб предлагала мне свою помощь на кухне, и не один раз. А Марджори? Ни разу!

Она вообще воротила нос от всего, что видела.

— Айви...

— Во-вторых, я считаю, что Дэб очень застенчива и пуглива.

— Что?! Айви, ты в своем уме?

Но Айви продолжала, не обращая никакого внимания на слова Дасти:

— Я заметила это еще тогда, на вечеринке.

Ей очень хотелось быть такой же, как все. Такого от Ее Величества Марджори мы бы не дождались никогда. И на следующие выходные Дэб была такой приветливой и благодарной за приглашение... Ей очень понравилось печь пироги, она задавала мне кучу вопросов.

Дасти, она совсем не похожа на Марджори.

Дасти уселся в кресло, ожидая, когда его кухарка наконец-то утихомирится. Но Айви продолжала:

— И в отличие от Марджори Дэб нравится ранчо. Она с интересом все рассматривала, спрашивала обо всем, что видела, даже пробовала что-то сделать сама, не дожидаясь, что ее кто-нибудь будет развлекать.

— Да, и все это время морочила нам голову, втайне обтяпывая свое грязное банковское дело у нас за спиной. Черт, Айви, я не хочу больше ничего слышать.

— Ты, конечно, босс, — Айви посмотрела на него в упор, — но упрямый как осел и к тому же слепой, как большинство мужчин. Я вообще не знаю, зачем все это тебе говорю.

— Айви, закрой дверь, мне надо работать.

— Выключить свет?

— Я же сказал: я буду работать.

— Ты должен был хотя бы дать ей возможность объясниться, — заявила Айви и захлопнула дверь.

Дасти слышал се удаляющиеся шаги.

— Она причинила мне слишком сильную боль, Айви, — с горечью произнес он. — Я никогда не смогу ее простить.

Глава 10

В субботу Дэб проснулась злой. Растерянность, обида, непонимание — все улетучилось. Осталась лишь злость. Расследование, проведенное вчера ею и Аннслиз, все расставило по местам. Печаль растаяла, слезы высохли. Она уже ничего не может изменить, но должна поставить все точки над "i" в отношениях с этим дерзким, самоуверенным ковбоем-выскочкой.

Дэб натянула джинсы, но потом, тряхнув головой, отбросила их в угол комнаты. Сегодня она все сделает по-своему. Надев легкие коричневые брюки свободного покроя и розовую шелковую блузку, она собрала волосы в привычный пучок и нанесла легкий макияж.

Позавтракав тостами и кофе, села в машину и направилась на запад от Денвера. Она должна холодно и бесстрастно изложить Дасти все факты и попрощаться, теперь уже навсегда.

По дороге к ранчо Уилсона злость и ярость не уменьшились ни на йоту. Она лишь восстановит истину и вернется домой. Возможно, еще заедет к Барретту и расскажет, как все произошло на самом деле.

Дэб въехала во двор ранчо и остановилась у крыльца дома. Двое работников возились у амбара. Остановившись, они внимательно проводили ее взглядом. Никто не поздоровался, не протянул ей руки. Их лица выражали неприязнь и удивление.

Ну и ладно. Она не должна перед ними отчитываться. Да и возвращаться сюда она тоже больше не собирается.

Глянув на часы, Дэб решила пройти на кухню.

— Привет, милочка. Заходи. Хочешь кофе? предложила ей Айви с порога.

— Я ищу Дасти.

— Он где-то рядом. Придет к обеду. Выпей кофе и расскажи мне все. Знаешь, мужчины иногда причиняют боль.

— По-моему, они причиняют боль всегда...

Он так напоминает мне моего отца, — неожиданно для себя призналась Дэб. — Никогда ничего не доводит до конца и думает только о себе.

Айви внимательно посмотрела на Дэб.

— Ты уверена, что мы говорим о Дасти Уилсоне?

Дэб кивнула.

— Айви, ну посмотри на этот дом! Как может трудолюбивый, благополучный человек содержать его в таком состоянии?

— Что ты, милочка. Это ранчо досталось Дасти в совсем запущенном виде. Дядя Дасти, убитый горем, совершенно отошел от дел. Так что в наследство он оставил лишь руины и долги. Дасти восстанавливал хозяйство более четырех лет.

— Эй, Айви, а когда будет обед? — Хэнк замолчал и остановился на пороге, увидев Дэб.

— Хэнк, Дасти вернулся с тобой? — спросила Айви и, получив утвердительный ответ, обратилась к Дэб:

— Тебе лучше поискать его в амбаре. Там ты сможешь застать его одного.

В амбаре, как и в прошлую субботу, пахло свежескошенным сеном и лошадьми. Дасти стоял рядом с Диего, снимая с него седло. Заметив Дэб, он смерил ее взглядом и произнес:

— Уходи.

— Я уйду, но прежде скажу все, что должна сказать, и ты меня выслушаешь.

— Я вовсе не обязан слушать все, что ты хочешь сказать.

— Ты не прав. И ты был не прав в четверг, Дасти Уилсон. Я не лишала Джона Барретта имущества. Я честный человек. И всегда говорила тебе, что ничего не могу гарантировать, пока ты и другие друзья Джона не внесут за него деньги. Я все подготовила, чтобы отложить выплату долга.

— Да, и поэтому бумаги с решением забрать у Джона его ранчо пришли так быстро.

— Дасти, это сделала не я. Это сделал Фил.

— Фил? Какой еще, к черту, Фил?

— Фил Мур. Он занимает такую же должность, как и я. Что-то насторожило его в том, что я отодвинула решение о конфискации. Он взял дело Барретта и все подготовил сам. Я заподозрила это, когда он рылся на моем столе. А потом, после твоего визита, все подтвердилось.

Дасти в смятении уставился на нее.

— О Господи! — прошептал он. Дэб хотела бы рассмеяться, глядя на его растерянный вид, но вместо улыбки ее губы дрогнули, и на глаза навернулись слезы. — Дэб... — Он сделал к ней шаг и протянул руку. Дэб отступила.

— Я лишь хотела рассказать тебе правду. Я заеду к мистеру Барретту и все объясню ему сама. Понимаю, что ты обо мне невысокого мнения, но, по крайней мере, ты понял, что я не лживая карьеристка.

— Но я думал, это сделала ты.

— Потому что так поступила бы Марджори.

Я знаю, ты не любишь женщин, которые занимаются своей карьерой. Но почему, Дасти?

Насколько я понимаю, ты успешно занимаешься своим делом, восстановил ранчо, даже внес деньги за Джона. Но почему ты так поступил со мной? Почему не веришь, что я тоже могу и люблю заниматься своим делом? За что ты так обидел меня? Я ведь никогда не ранила тебя так больно. Я... — Дэб отвернулась и сделала шаг к выходу. В горле у нее стоял ком, ей было трудно говорить, Дасти не должен видеть ее такой, он не должен видеть ее слезы.

Дасти преградил ей дорогу и схватил за руку — Ты хотела сказать, что любишь меня? Он наклонился к ней, его голубые глаза казались совсем темными. — Правда, Дэб? Любишь?

Дэб покачала головой.

— Нет. Я приняла страсть за любовь. Ты, конечно, хорош в постели, и знаешь это. Еще один способ приручить меня, так ведь?

— Господь с тобой, Дэб. Зачем мне это? Я увидел тебя первый раз, приехав к тебе по делу Джона, но тогда же, с первого дня, не мог забыть тебя. И это не имеет никакого отношения ни к кредиту, ни к банку. Только я и ты.

— Так я тебе и поверила.

— Черт, но это правда!

— Правда в том, что, если бы ты так ко мне относился, ты бы не отправился к мистеру Монтгомери и не стал бы обливать меня грязью, а зашел бы сначала ко мне и все выяснил.

— Я поеду и расскажу ему всю правду.

Дэб усмехнулась, но слезы вновь показались у нес на глазах.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Запри дверь в прошлое"

Книги похожие на "Запри дверь в прошлое" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Макмаон

Барбара Макмаон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Макмаон - Запри дверь в прошлое"

Отзывы читателей о книге "Запри дверь в прошлое", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.