» » » » Стефани Лоуренс - Контрабандистка


Авторские права

Стефани Лоуренс - Контрабандистка

Здесь можно скачать бесплатно "Стефани Лоуренс - Контрабандистка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стефани Лоуренс - Контрабандистка
Рейтинг:
Название:
Контрабандистка
Издательство:
АСТ, Транзиткнига
Год:
2004
ISBN:
5-17-024558-0, 5-9578-0958-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Контрабандистка"

Описание и краткое содержание "Контрабандистка" читать бесплатно онлайн.



Юная контрабандистка, не признающая над собой ничьей власти, — такова Кит Кракмер. Отважный, не знающий страха воин, чья шпага наводит ужас на врагов, обольститель, о котором мечтают первые красавицы побережья Англии, — таков капитан Джек. Эти двое повстречались в час ночи. Час битвы. Час опасности. Они должны были возненавидеть друг друга, однако ненависть их быстро обратилась в любовь — пламенную, неистовую, земную…






Капитан разгружал лодки и не обращал на шпиона ни малейшего внимания. Тому никак не удавалось как следует рассмотреть главаря. Впрочем, француз едва ли смог бы узнать лорда Хендона, даже если бы был лично с ним знаком. Ведь Джек, разгружая лодки, ни разу не взглянул в его сторону.

Вскоре Шеп и еще двое контрабандистов сели на лошадей, усадили незнакомца на пони и повезли его в заброшенное аббатство в Крике. Джек знал: оттуда шпион отправится в Лондон и все это время его люди будут следить за ним.

Все прошло гладко, и Джек был доволен. Сопровождая груз, направился к рыбацкому домику. Там контрабандисты и оставили бочонки с вином. Следующей ночью они должны были доставить бочонки в аббатство в Крике.

Когда контрабандисты разошлись, Джек и Мэтью поскакали к лесному домику. Там капитан переоделся и превратился в импозантного лорда Хендона. Он очень хотел произвести на Кит впечатление, если она появится. Но Кит не появилась — Джек напрасно ждал свою рыжеволосую любовницу.


Прошло еще два дня. Сидя в седле, Кит пряталась под раскидистыми деревьями у лесного домика. Она знала: этой ночью капитан будет возвращаться из таверны «Черный дрозд». Впрочем, Кит еще накануне решила держаться от него подальше, и она ни за что не вернулась бы в его дом, если бы не узнала, что контрабандисты переправили в Лондон шпиона.

Все последние дни Кит была охвачена каким-то странным беспокойством, к которому примешивалось чувство вины — она даже по ночам то и дело просыпалась. Ей не нужно было убеждать себя в том, что Джек представлял для нее несомненную угрозу. Она понимала, что он — контрабандист, человек из другого мира. Воспоминания о недавних событиях будоражили ее, огнем жгли душу. Она хотела узнать недоступные ей тайны и узнала их. Но это вовсе не означало, что теперь она собиралась повернуться спиной к дедушке и ко всему, с чем он был так или иначе связан. Она, Кит, — аристократка до мозга костей, и не важно, что иногда ей это надоедало. После той памятной ночи Джек стал для нее не просто запретным плодом, он стал олицетворением опасности.

Кит уже побывала в рыбацкой деревушке. Она без труда отыскала там Ноа и других рыбаков из шайки, и они тотчас же рассказали ей обо всех последних событиях.

Поступки этих людей нисколько не удивляли девушку. Возможно, рыбаки даже не знали о том, что помогали шпионам проникнуть в родную Англию. Джек не посвящал их во все свои дела. Но сам капитан вполне осознанно помогал врагам — в этом сомнения не было. Джек не мог не понимать, чем занимались люди, которых он тайно переправлял в страну.

Делия в беспокойстве подняла голову, что-то почуяв. Кит тяжко вздохнула. Она не хотела снова приезжать к Джеку, но у нее не было выбора. Зная о французских шпионах, она не могла бездействовать. Если помешать Джеку — в ее силах, она сделает это, если же нет… Она подумает об этом позже.

Услышав позвякивание сбруи, Кит затаила дыхание. Вскоре она увидела Мэтью, Джорджа и Джека, приближавшихся к домику с северной стороны.

Всадники уже направлялись к конюшне, когда Джек вдруг понял: Кит где-то рядом. Вернее, это Фаворит почуял Делию и заупрямился, не желая идти в конюшню без красавицы кобылы. Спешившись, Джек взял жеребца под уздцы.

— Мэтью, я задержусь, поезжай один, — бросил он на ходу.

Что-то пробормотав себе под нос, Мэтью повернул в сторону замка.

Джек взглянул на Джорджа:

— Я бы тебя пригласил, но, кажется, сегодня у меня будут гости. — Капитан улыбнулся; он знал, что его лучший друг никогда не задает лишних вопросов.

— Уверен, ты сумеешь принять гостей и без меня, — сказал Джордж.

— Конечно, — усмехнулся Джек.

— Так я и думал, — проговорил Джордж, трогаясь с места. — Когда-нибудь, Джек, обжегшись на молоке, ты будешь дуть на воду. Я не вмешиваюсь в твои дела, но думаю, рано или поздно ты сам все расскажешь. — Пришпорив коня, Джордж поскакал в сторону леса.

Джек заметил, в какую сторону косился Фаворит, но, прикрикнув на упрямца, направил его к конюшне. Фаворит в конце концов подчинился хозяину. Джек поставил жеребца в стойло, расседлал его и основательно почистил. Он надеялся, что Кит появится сразу, как только уедут Мэтью с Джорджем, но она и не думала покидать укрытие. Джек подумал: а не померещилось ли ему?.. Он подошел к домику и прислушался.

Кит наблюдала за капитаном, притаившись под деревьями. Пока она ждала его возвращения из таверны, на душе у нее было спокойно. Но вот он появился, и она стала нервничать — вспомнились все события недавней бурной ночи. «Может, мне лучше приехать к Джеку днем?» — размышляла она.

Услышав подозрительные шорохи, Джек понял, что он не ошибся. Рыжая кошечка была где-то поблизости, но почему-то не показывалась. Капитан повернулся в сторону леса и закричал:

— Кит, выходи! Я не собираюсь играть с тобой!

В его голосе не было ничего угрожающего, и Кит решила покинуть свое укрытие. Она медленно выехала из-под раскидистых крон, но вдруг, словно передумав, натянула поводья и остановилась в нерешительности. Однако было уже поздно. Джек подошел к ней, взял Делию под уздцы, и в следующее мгновение Кит почувствовала, как его руки обхватили ее талию. Она пыталась протестовать, но Джек не слушал ее. «Все оказалось гораздо серьезнее, чем я полагала, — думала Кит. — Нет, я не должна уступать с такой легкостью!»

К счастью, Джек сразу же отпустил ее, отпустил, как только ноги девушки коснулись земли. Не говоря ни слова, он повел Делию в конюшню. Кит, охваченная беспокойством, последовала за ним.

Джек не смотрел ей в глаза. Он был слишком поглощен собственными переживаниями. Еще ни одна женщина не заставляла его сердце трепетать. Это было так странно… Его неудержимо влекло к ней, и это очень беспокоило, даже пугало. Но сейчас он чувствовал с ее стороны какое-то отчуждение. Она была холодна и сурова. Была так же близка от него и так же далека, как лунный свет… Если бы он мог очертить вокруг нее магическую черту и взять ее силой!

Джек поставил Делию в стойло рядом с Фаворитом. Расседлав кобылу, почистил ее. Он чувствовал, что Кит стоит в дверях конюшни, но делал вид, что не замечает ее. Ему безумно хотелось обнять ее. Тогда бы она оказалась в его власти, и он насладился бы ею прямо на сене!

Кит не собиралась оставаться в лесном домике надолго. Заметив, что Джек расседлал лошадь, она хотела сказать ему об этом, но почему-то промолчала. Близость Джека угнетала ее, лишала воли. Ей хотелось повернуться и убежать, и она уже жалела, что приехала к лесному домику.

— Иди в дом, — сказал Джек, выходя из конюшни.

И Кит, сама того не желая, последовала за ним. Переступив порог, она осмотрелась. Затем с независимым видом приблизилась к столу и бросила на стул шляпу. Сняла шарф, прикрывавший лицо. И вдруг вздрогнула, услышав стук засова; от ее самоуверенности и следа не осталось. Однако Кит все же сумела взять себя в руки. Она повернулась к Джеку и с вызовом взглянула на него.

Капитан стоял совсем рядом, и в глазах его пылала страсть. Кит невольно поежилась. Ей показалось, что Джек — это хищный зверь, готовый наброситься на свою добычу и растерзать ее. Кит стояла, в страхе глядя на Джека.

И тут он привлек ее к себе — тотчас же словно опутал какой-то паутиной, подчинил своей воле. Кит мигом позабыла о своих планах. Когда же его губы приблизились к ее губам, ей вдруг почудилось, что все вокруг словно подернулось какой-то чудесной золотистой дымкой; и казалось, что кто-то могущественный пристально смотрит на нее сверкающим взглядом и взгляд этот проникает в самые глубины ее души.

Джек же словно обезумел в эту летнюю ночь. Он чувствовал: еще немного — и она отдаст ему всю себя без остатка. Джек знал, что не разочарует ее. Ведь он так долго держал себя в узде, шесть дней и пять ночей он обходился без своей любовницы. Он изголодался — и сейчас должен был наверстать упущенное.

Кит чувствовала, как Джек, покрывая ее лицо поцелуями, все крепче прижимает к себе. В его объятиях ей было хорошо… и страшно… Он — совершенно непостижимый человек! Ее так влечет к нему — и в то же время она его боится…

И тут Джек вдруг прижал ее к столу, и Кит почувствовала, как он снимает с нее блузу. Затем руки его потянулись к корсету… Он распустил шнуровку так проворно, словно всю жизнь только этим и занимался. И тотчас же губы его коснулись ее груди, и Кит почувствовала, что задыхается. Он целовал сначала одну ее грудь, потом другую, и эти ласки наполняли Кит блаженством.

Она взглянула в его потемневшие пылающие глаза. Казалось, он пожирал ее взглядом. И Кит снова почувствовала себя добычей хищного зверя.

Несколько мгновений они пристально смотрели друг на друга. Затем Джек подхватил свою рыжеволосую любовницу и усадил на край стола. И тут же принялся ласкать ее, покрывая поцелуями ее шею, плечи, груди… И Кит, наслаждаясь его ласками, забыла обо всем на свете — для нее в эти мгновения существовали лишь руки и губы Джека.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Контрабандистка"

Книги похожие на "Контрабандистка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стефани Лоуренс

Стефани Лоуренс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стефани Лоуренс - Контрабандистка"

Отзывы читателей о книге "Контрабандистка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.