» » » » Стефани Лоуренс - Контрабандистка


Авторские права

Стефани Лоуренс - Контрабандистка

Здесь можно скачать бесплатно "Стефани Лоуренс - Контрабандистка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стефани Лоуренс - Контрабандистка
Рейтинг:
Название:
Контрабандистка
Издательство:
АСТ, Транзиткнига
Год:
2004
ISBN:
5-17-024558-0, 5-9578-0958-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Контрабандистка"

Описание и краткое содержание "Контрабандистка" читать бесплатно онлайн.



Юная контрабандистка, не признающая над собой ничьей власти, — такова Кит Кракмер. Отважный, не знающий страха воин, чья шпага наводит ужас на врагов, обольститель, о котором мечтают первые красавицы побережья Англии, — таков капитан Джек. Эти двое повстречались в час ночи. Час битвы. Час опасности. Они должны были возненавидеть друг друга, однако ненависть их быстро обратилась в любовь — пламенную, неистовую, земную…






Кит вскочила в седло, но вдруг почувствовала на своем бедре руку Джека. Когда же ладонь его коснулась ее ягодиц, она вздрогнула и стиснула зубы. И тотчас же, хлестнув лошадь, поскакала к скалам. Если бы Кит дала волю своему гневу, контрабандисты сразу же поняли бы, что собой представляет «мальчишка Кит».

Только оказавшись на скале, девушка перевела дух, выбрала площадку для наблюдения и спешилась. Этот заносчивый капитан Джек надолго испортил ей настроение. Не в силах устоять на месте, Кит принялась расхаживать туда и обратно, то и дело поглядывая в сторону берега. Ах, как же она разозлилась!

«Но как он посмел?» — спрашивала себя Кит. И при этом прекрасно понимала: посмел, потому что она не способна долго противиться его напору, его страсти. Черт бы побрал эти пронзительные стальные глаза! Если бы ей не нужно было узнать правду про шпионов, она бы ни за что не приблизилась к этому несносному капитану Джеку ближе чем на милю. Но Кит уже обдумала сложившуюся ситуацию и решила: ей придется оставаться в шайке, другого выхода у нее нет.

Однако Кит не могла не признать, что ей приятны ласки Джека. И она ужасно этого стыдилась. Проклятый контрабандист! Если он задался целью соблазнить ее, сделать своей любовницей, если он намеренно ее распалял, то ему это неплохо удавалось. Он медленно, но неуклонно разжигал пламя ее страсти, открывал ей тайны чувственного наслаждения. Кит усмехнулась и отбросила ногой камешек.

Он слишком уверен в себе. И он слишком уверен в ней, этот проклятый капитан Джек!

Контрабандисты тем временем разгружали лодки с товаром, и все происходило как обычно. Кит поглядывала на берег и размышляла. Лесной домик Джека находится на землях лорда Хендона. И именно Хендон послал сообразительного сержанта Озборна патрулировать побережье в районе Шерингама, а глуповатому сержанту Тонкину отдал участок от Ханстентона до Линна, то есть место, где промышляли ханстентонские контрабандисты. Неужели это просто совпадение?

Кит усмехнулась. Ей пришло на ум лишь одно: что лорд Хендон, как и все местные аристократы, относился к контрабандистам весьма снисходительно. Но шпионы — это не контрабандисты, тут все гораздо серьезнее. Скорее всего Хендон не знал, что Джек переправлял французских шпионов.

Вскоре нагруженные товаром пони двинулись в путь. Кит взяла Делию под уздцы и отвела кобылу под деревья, окаймлявшие ближайшее поле. Она дождалась, когда на тропинке появится серый жеребец, а потом, вскочив в седло, во весь опор понеслась в Кранмер-Холл.

Вскоре из темноты выплыли очертания знакомых построек. Кит радостно улыбнулась, пришпорила кобылу, и та, с легкостью перемахнув через изгородь, поскакала через выгон к конюшне.

Как хорошо дома! Хоть один раз ей удалось ускользнуть от Джека. Кит знала, что за все удовольствия нужно платить. Что ж, если ей придется расплатиться бессонницей за бегство от капитана, то это небольшая цена.

Пусть самодовольный капитан Джек проведет эту ночь в одиночестве.


Воскресное утро девушка провела в церкви. Затем, пообедав с дедушкой, потихоньку выскользнула во двор, вывела Делию из конюшни и поскакала к лесному домику Джека. Было еще светло, и, как в прошлый раз, Кит затаилась перед самым домом под раскидистыми кронами деревьев. Девушка испытывала какое-то смутное беспокойство и почти не надеялась на успех переговоров с капитаном. Она то и дело поглядывала на дверь. Интересно, есть ли кто-нибудь в доме?

Кит понимала: если она будет ждать слишком долго, то Фаворит почует кобылу и заржет. И тогда она не сможет появиться перед Джеком неожиданно. Кроме того, с каждой минутой ее все больше одолевали сомнения, еше немного — и она уедет домой.

Выехав из-под деревьев, девушка спешилась и повела Делию в конюшню. Серая грива огромного жеребца сразу бросилась ей в глаза. Значит, Джек дома. Она остановилась, не зная, радоваться ей или огорчаться. Жеребец потянулся к вороной кобыле, и Кит поставила Делию в соседнее стойло. Привязав лошадь, она замешкалась, не зная, расседлывать ее или нет. В конце концов сняла с Делии седло, обнаружив тем самым свои тайные желания, и принялась чистить кобылу, настороженно прислушиваясь ко всем подозрительным шорохам.

Кит знала, зачем она сюда приехала. Ей хотелось наладить с Джеком отношения, поговорить с ним по душам и, если удастся, убедить его не оказывать больше помощь шпионам. Внутренний голос поддразнивал ее, но Кит его не слушала. Возможно, она приехала сюда и по другой причине, но не хотела в этом признаваться. Ее нервы были на пределе, она еще никогда так не волновалась. Даже когда дедушка усадил ее, десятилетнюю девочку, в седло, ее сердце не трепетало так, как сейчас. Как только она начинала обдумывать предстоящий разговор с Джеком, ее начинало трясти, точно в лихорадке.

Как-то он встретит ее на этот раз?

Кит уже выходила из конюшни, но вдруг остановилась, охваченная мучительными сомнениями. Она повернулась и пошла в стойло, чтобы надеть на Делию седло, но тут подумала о своем важном деле. Нет, она не могла уехать, зная, что на побережье высаживаются французские шпионы. Кит вздохнула и решительно направилась к дому.

Взявшись за ручку двери, опять остановилась. У нее вдруг возникло ощущение, что она идет в логово кровожадного хищного зверя — зверя со стальными глазами. Ручка неприятно холодила руку. Еще мгновение — и она войдет к нему. Но где же ее поджидает настоящая опасность — в доме Джека? Или ей нужно бояться своего влечения к этому человеку?


Джек лежал на кровати, закинув руки за голову, и смотрел в потолок.

Как долго ему ждать встречи с его рыжеволосой кошечкой? Разлука с ней казалась капитану невыносимой. Он хмурился и пребывал в самом дурном расположении духа. Он хотел избавить Кит от ненужной робости, излишней сдержанности, намеренно разжигая пламя ее страсти, но не мог предвидеть, что уроки любви возбудят и его аппетиты. Эта хорошенькая дикарка так привязала его к себе, что он даже перестал замечать других женщин, днем и ночью думая только о ней. Он желал ее, эту рыжеволосую горничную из Кранмер-Холла, желал так; как не желал ни одну из своих любовниц.

Когда он ласкал ее, она мурлыкала. Когда он входил в нее, она стонала, царапая его своими коготками. А потом, когда он утолял свою страсть, она сворачивалась клубочком у него под боком, как маленький котенок, рыжий с белым, и засыпала.

Чудесный своенравный котенок… Когда она лежала в его объятиях, она была аристократкой, и Джек забывал о ее низком происхождении. Сила ее страсти явилась для него откровением — а ведь лорд Хендон считал себя знатоком прекрасного пола. Очевидно, он не так уж хорошо знал женщин.

Джека всегда раздражали фальшивые ужимки прежних его любовниц. Кит же, напротив, была естественна в любовной игре, она никогда не притворялась, получая наслаждение, и Джека покорила ее искренность. Правда, вначале она каждый раз яростно сопротивлялась, гневно отвергая его домогательства, но ему почти сразу удавалось превратить ее протесты в тихие стоны.

Джек вздохнул и попытался расслабиться — его снова терзало желание. Сейчас он был мрачнее тучи. Сутки разлуки с Кит казались ему такими долгими, а трое суток без нее были настоящим адом. Капитан подозревал, что она тоскует по нему не так сильно, как он по ней, и эта мысль больно ранила его мужское самолюбие.

Внезапно дверь начала медленно открываться. Не понимая, что происходит, Джек сел на кровати. Потом тихонько подкрался к двери и прислушался.

«Если моя гостья — Кит, она может не на шутку перепугаться, неожиданно увидев меня рядом». Осторожно ступая, он отошел от двери и уселся на кровать.

Наконец дверь распахнулась, и на пол упала тень — стройная фигурка в шляпе. Джек облегченно вздохнул, и на губах его заиграла улыбка. Но он тут же вспомнил о своих недавних мучениях. Зачем Кит приехала сюда? Может быть, она хочет избавить его от тоски, а может, это вовсе не входит в ее планы… Он откинулся на подушки, и губы его снова растянулась в улыбке.

Кит заглянула в комнату. За столом капитана не было. Собравшись с духом, она переступила порог и заставила себя взглянуть на кровать.

Джек лежал, вытянувшись во весь рост, и пристально смотрел на нее. Его стальные глаза хищно сверкали. Кит вздрогнула, во рту у нее пересохло.

Джек понял по ее глазам, зачем она сюда пришла. Теперь он это знал наверняка. И тотчас же ему безумно захотелось вскочить с постели, подойти к ней и заключить в объятия. Однако капитан сдержался, ведь он мог напугать ее. Более того, он опасался, что в порыве страсти может овладеть ею прямо на полу, при открытой двери. Ведь он уже однажды утратил над собой контроль, когда взял ее на столе — после этого его долго мучили угрызения совести. Что ж, сегодня он будет обходиться с ней как можно деликатнее.

— Закрой дверь и задвинь засов, — проговорил он, стараясь казаться равнодушным.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Контрабандистка"

Книги похожие на "Контрабандистка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стефани Лоуренс

Стефани Лоуренс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стефани Лоуренс - Контрабандистка"

Отзывы читателей о книге "Контрабандистка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.