» » » » Стефани Лоуренс - Контрабандистка


Авторские права

Стефани Лоуренс - Контрабандистка

Здесь можно скачать бесплатно "Стефани Лоуренс - Контрабандистка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стефани Лоуренс - Контрабандистка
Рейтинг:
Название:
Контрабандистка
Издательство:
АСТ, Транзиткнига
Год:
2004
ISBN:
5-17-024558-0, 5-9578-0958-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Контрабандистка"

Описание и краткое содержание "Контрабандистка" читать бесплатно онлайн.



Юная контрабандистка, не признающая над собой ничьей власти, — такова Кит Кракмер. Отважный, не знающий страха воин, чья шпага наводит ужас на врагов, обольститель, о котором мечтают первые красавицы побережья Англии, — таков капитан Джек. Эти двое повстречались в час ночи. Час битвы. Час опасности. Они должны были возненавидеть друг друга, однако ненависть их быстро обратилась в любовь — пламенную, неистовую, земную…






— Если я не ошибаюсь, вы — лорд Джордж Белвилл? — прозвучал ровный голос лорда Хендона. Джек смотрел прямо в колючие глаза Белвилла и чувствовал себя глупцом. «Почему я не придал значения словам Кит, когда она рассказала про свою встречу с бывшим поклонником? — подумал он. — Я счел ее тревоги смешными, а оказалось, что она была права. Теперь Джо мертв. И неизвестно, чем закончится эта неприятная встреча».

— Откуда вам известно, кто я? — прорычал Белвилл.

— Вас узнал некто, хорошо знакомый с начальником таможни, — с невозмутимым видом ответил Джек, хотя прекрасно понимал, что шансы на спасение не так уж велики. Он был вооружен лишь ножом, а до пистолета не добраться. «Самое главное — отвлечь внимание этого негодяя, — думал Джек. — Тогда я сумею выбить из его руки пистолет».

— Догадываюсь, что «некто» — это новая любовница начальника таможни. — Белвилл ухмыльнулся.

— Да вы прекрасно осведомлены, — с удивлением протянул Джек.

— Я не верю, что ваша любовница могла меня узнать, — сказал Белвилл.

— А откуда же я вас знаю? — спросил Джек. — Ведь мы раньше никогда не встречались.

— Кто вы? — Глаза лорда Белвилла сузились.

Кит понимала, что ее муж решил потянуть время. Он был спокоен и уверен в себе, Белвилл же, напротив, начинал нервничать.

— Я тот, кто за звонкую монету готов продать кого угодно, — ответил Джек. — Возможно, мы сумеем договориться?

Белвилл нахмурился и смерил Джека взглядом, полным злобы и презрения.

— Вы лжете! — надменно проговорил он. — Я видел, как вы беседовали с сэром Энтони Блейком. Что-то он слишком часто совершает путешествия во Францию и обратно. Вам известно, что он под подозрением у французской тайной полиции? Вы двойной агент, вот кто вы такой. — Белвилл снова оскалился в улыбке. — Мне жаль, сэр, но вашей блистательной карьере пришел конец. — С этими словами он наставил на Джека пистолет.

Кит взвела курок, обеими руками сжала рукоять и стала осторожно выходить из своего укрытия. Ноги ее сделались словно ватными от страха — больше всего на свете она боялась промахнуться. И тут Кит резко вскинула руки и, прицелившись в затылок Белвилла, спустила курок. Отдачей ее отбросило назад; уши заложило, и от порохового дыма защекотало в носу. Белвилл повалился навзничь, и пистолет выпал из его руки. Почти не сознавая, что делает, Кит подбежала и склонилась над ним. На нее как бы с удивлением смотрели два остекленевших глаза. И струйка крови сбегала на песок.

Он был мертв. Сомнений быть не могло. Она убила человека.

По-прежнему пахло порохом, и песок у ног Кит окрашивался в красный цвет. Она смотрела на лежавшее перед ней бездыханное тело и думала: «Это я убила его».

Увидев свою жену с дымящимся пистолетом в руке, Джек решил, что это игра его воспаленного воображения. Наконец, очнувшись, он подбежал и прижал Кит к груди. Затем улыбнулся и воскликнул:

— Невероятно! Как ты здесь оказалась?

Джеку захотелось отчитать жену за непослушание, но он тут же себя одернул — ведь она только что спасла ему жизнь!

Кит бессознательно прижалась к мужу. Ее трясло, как в лихорадке. Наконец, немного успокоившись, она снова взглянула на распростертое на песке тело, и губы ее скривились в презрительной гримасе.

— Успокойся, моя кошечка. — Джек крепче прижал жену к себе. — Самое страшное уже позади. — Он погладил ее по волосам и отвел в сторону, чтобы она не видела распростертое на красном песке тело.

Кит уткнулась лицом в грудь Джека и вдруг разрыдалась, залилась потоками слез — слезы струились по ее бледным щекам, и она не пыталась их сдерживать.

Джеку очень хотелось спросить у Кит, где она научилась владеть огнестрельным оружием, но он удержался — боялся еще больше ее расстроить. Так вот какова его жена, прелестная миссис Хендон! Джек усмехнулся, подумав о том, какой ужас охватил бы леди Марчмонт, доведись ей узнать, что ее любимица собственноручно застрелила человека.

Кит подняла голову и посмотрела на Джека.

— Я… правильно поступила? — спросила она.

— Вряд ли я, или Джордж, или Мэтью… едва ли мы будем сожалеть о том, что остались в живых, — сказал Джек, и глаза его весело сверкнули. — Так что ты можешь гордиться собой, моя отважная женушка.

— Мэтью говорит, что нам нужно избавиться от тела, — подал голос Джордж. — Может, бросить его в море со скалы?

Джек кивнул. Лучше будет, если Белвилл исчезнет, не оставив после себя никаких следов. Если найдут труп, начнется следствие, поднимется ненужная шумиха. А не будет трупа — не будет и вопросов.

— Джо! — закричала Кит. — Мы должны найти Джо.

— Нет, дорогая, — сказал Джек. — Я сейчас отвезу тебя домой, а о нем позаботятся Джордж и Мэтью.

— Но… — голос Кит дрогнул, — но он, возможно, еще не… Мы должны оказать ему помощь!

Джек с тревогой взглянул на друзей.

— Пойдем! — Кит ухватила мужа за рукав. — Пока мы тут спорим, он, возможно…

Джек не верил, что Джо еще жив, но он не мог сказать об этом Кит. Скрепя сердце, он взял ее за руку, и они стали подниматься на скалу. Джордж с Мэтью следовали за ними.

Джо лежал бездыханный. Лицо его, еще недавно такое румяное и цветущее, приобрело землистый оттенок. Кит вцепилась в рукав Джека, пытаясь преодолеть головокружение; ей казалось, что она вот-вот лишится чувств.

Кит так долго была наблюдателем в шайке капитана Джека, так долго простаивала на скале, так долго любовалась окрестностями… И ей казалось, что все это игра. А вот теперь она увидела распростертое тело Джо.

Она взглянула вниз, туда, где на песке, потемневшем от крови, лежало тело лорда Белвилла, и ее охватило чувство жестокой, звериной какой-то радости. Она совершила возмездие, отомстила за Джо, и это наполняло ее сознанием выполненного долга.

Джек прижал Кит к себе. Ему в голову пришла та же мысль, что и ей: на месте Джо могла быть она. Джек представил свою жену, лежащей распростертой, с землистым лицом, и внутренне содрогнулся. Сделав над собой усилие, он отогнал чудовищное видение и похлопал жену по руке.

— Мы с Мэтью позаботимся о теле, — сказал Джордж. — Ради всего святого, увези ее домой и не оставляй одну.

Джек молча взял жену за руку и повел вниз, туда, где были привязаны лошади. Он отвязал поводья Фаворита от деревца, посадил Кит в седло и сам сел сзади.

— Где твоя лошадь? — спросил он.

Кит объяснила мужу, где она оставила гнедую кобылу. Джек подъехал к деревьям, привязал поводья смирной лошадки к седлу Фаворита и поскакал в замок. Всю обратную дорогу он думал, как успокоить жену.

Они ехали по залитым лунным светом полянам, и в мозгу у Кит стучало лишь одно: «Я убила человека». Она не испытывала угрызений совести и сама удивлялась — почему? Ведь еще месяц назад она ни за что не смогла бы совершить того, что совершила. Она, чьим оружием всегда были смех, слезы, улыбки, брошенные искоса выразительные взгляды, волнующая походка, — она застрелила человека. Самое ужасное, что Кит чувствовала: случись такое еще, и у нее вновь не дрогнет рука. Этот мерзавец угрожал Джеку, ее любимому мужу, и она не позволила отнять его. Как разъяренная волчица, она защитила того, кто принадлежал ей по праву. Кит подумала об убитом контрабандисте и сказала:

— Мы должны позаботиться о семье Джо.

— Не волнуйся, дорогая, — ответил Джек. — Я их не оставлю.

— Да, но… — начала Кит, но тут же забыла, что хотела сказать. «Поскорее бы добраться домой!» — только и подумала она.

Джек пообещал ей, что постарается сделать все, чтобы семья убитого не знала нужды и лишений. Он смотрел на зеленые пустынные поля, и сердце его мучительно сжималось. Видит Бог, он не мог даже представить себе то, что произошло сегодня ночью!

При виде величественных стен замка сердце его преисполнилось любовью и радостью от близости родного очага. Вот за что он боролся, что он защищал — свое гнездо, свой дом. И еще эти холмистые просторы, по которым так хорошо скакать на лошади, эти темные еловые леса, белые дуврские скалы. Если бы Джо мог теперь думать, что он отдал жизнь, защищая родную землю!

Подъехав к конюшне, Джек спешился, помог жене спуститься на землю и разбудил Мартинса. Сонный конюх таращил глаза, не понимая, что происходит. Он был уверен, что его хозяин и хозяйка давно уже спят. Но сейчас лорда Хендона меньше всего интересовало, о чем думали его слуги. Он приказал Мартинсу позаботиться о лошадях, подхватил Кит на руки и понес ее в дом.

Чтобы не перебудить всех слуг, Джек вошел через боковую дверь. В холле горела одна-единственная свеча. Он стал подниматься по лестнице на второй этаж.

В спальне Джек, несмотря на слабые протесты жены, сам раздел ее и хорошенько растер махровым полотенцем. Вскоре Кит перестала дрожать, и шечки у нее порозовели. Он закрыл ее одеялом и оставил в покое на несколько минут. Он вернулся к ней обнаженным, держа в руках два стаканчика с бренди.

— Выпей вот это. — Он присел на краешек кровати и протянул жене стаканчик.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Контрабандистка"

Книги похожие на "Контрабандистка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стефани Лоуренс

Стефани Лоуренс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стефани Лоуренс - Контрабандистка"

Отзывы читателей о книге "Контрабандистка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.