» » » » Андреа Кейн - Нежная и бесстрашная


Авторские права

Андреа Кейн - Нежная и бесстрашная

Здесь можно скачать бесплатно "Андреа Кейн - Нежная и бесстрашная" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андреа Кейн - Нежная и бесстрашная
Рейтинг:
Название:
Нежная и бесстрашная
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2002
ISBN:
5-17-014076-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нежная и бесстрашная"

Описание и краткое содержание "Нежная и бесстрашная" читать бесплатно онлайн.



Юная Бреанна Колби, девушка с гордым и независимым характером, мечтала о верной дружбе и пылкой любви. Мечтала встретить мужчину, который сумеет покорить ее сердце… Так начинается история безумной страсти, перевернувшей однажды судьбу самого аристократичного из частных детективов отважного Ройса Чадуика. Так начинается история любви — и ненависти. История тайн — и опасностей…






— Согласен, — поддержал его лорд Перси и, вытерев пот со лба, с беспокойством огляделся по сторонам. — И если он в самом деле стрелял с дороги, то вполне может и сейчас прятаться где-то неподалеку и поджидать свою следующую жертву. Давайте вернемся в дом. И пришлем людей забрать тело Харта и хорошенько осмотреть окрестности.

Наемный убийца оказался прав: как только страшное известие достигло особняка, поднялась невообразимая суматоха. Джентльмены спорили друг с другом до хрипоты, дамы рыдали и заламывали руки, а молодую вдову лорда Харта пришлось дважды приводить в чувство с помощью нюхательной соли. Охране потребовалось полчаса на то, чтобы выслушать подробный рассказ от обнаруживших тело мужчин, и еще более получаса, чтобы унести тело и обследовать окрестности. Преступника обнаружено не было — ни в кустах ни у дороги. Последующие часы прошли еще более бестолково: охваченные паникой джентльмены усердно сражались друг с другом за право послать на Боу-стрит сообщение о случившемся, потребовать немедленного принятия мер и предложить огромную сумму денег полицейским, которые согласятся приехать в Медфорд и защитить здешних обитателей. Уэллс не менее усердно пытался всех успокоить и одновременно собрать такое количество лакеев, чтобы все желающие могли отправить свои сообщения. Хибберт занял позицию, с которой просматривались и холл, и гостиная, при этом наблюдая за гостями и ожидая сигнала от Ройса. Ройс же, в свою очередь, наблюдал за Бреанной. Она находилась в гостиной, рядом с Дейменом и Анастасией. Они разговаривали с Махоуни, пытаясь понять, что же, собственно, произошло. Бреанна была бледнее бумаги. И это неудивительно, принимая во внимание события прошлой ночи, о которых никто из ее гостей не догадывался. А ведь, возможно, узнав, они вздохнули бы с облегчением. Правда, поспешили бы убраться восвояси и уж наверняка сделали бы такой же вывод, к какому пришла Бреанна. А она поняла следующее: Харта застрелил наемный убийца, а вовсе не преступник, лишавший жизни аристократов и державший в напряжении все полицейское управление. Ройс придерживался того же мнения. Этим убийством подонок явно намекал Бреанне, что ее ожидает такая же участь. Ему наконец удалось напугать ее. И хуже всего то, что он, Ройс, ничем не мог развеять ее страхи.

Разве что поймать убийцу. Ройс взглянул в окно: охранники, осматривавшие территорию поместья, возвращались на свои посты. Он сделали все, что могли, и даже больше, поскольку в их обязанности не входило прочесывание местности. А в его — поиски убийцы. Выйдя в холл, Ройс взглядом приказал Хибберту подойти. Некоторое время спустя они уже внимательно осматривали то место возле зеленой изгороди, где было обнаружено тело Харта.

— А вы не боитесь, что гости могут нас увидеть и поинтересоваться, что это мы тут делаем? — спросил Хибберт.

— Не боюсь, — покачал головой Ройс. — Все, кто меня знает, именно этого от меня и ждут. Вот если бы я повел себя иначе, это бы вызвало подозрения. — Он помолчал, взглянул на живую изгородь, затем бросил взгляд в сторону дороги. — Я не уверен, что убийца стрелял с дороги. Он мог с таким же успехом находиться на территории поместья, хотя бы в этих кустах.

— Согласен. — Хибберт проследил за взглядом хозяина. — Значит, вы по-прежнему считаете, что он — один из гостей леди Бреанны?

— Нельзя исключать такую возможность.

— Верно, но этого и не докажешь. Он мог сидеть в засаде где угодно, — Хибберт сделал широкий взмах рукой, — и наблюдать за леди Бреанной.

Возразить на это было нечего.

— Он чертовски умен. Специально выбрал для убийства именно это место, чтобы мы не могли понять, откуда он стрелял. Он пытается убедить всех, что он тот, кто совершил ряд жестоких убийств, а не наемный убийца, охотящийся за леди Бреанной. Черт! — Ройс с силой сжал кулаки. — Как я могу после всего этого оставить ее одну?

— У вас нет другого выхода. Каждому в поместье известно, что вы собираетесь вечером ехать в Беркшир, на поиски дочери лорда Райдера. Если вы измените свои планы, это вызовет недоумение. И если убийца находится среди гостей… Кроме того, насколько я помню, вы сами говорили, что леди Бреанна настаивает на вашей поездке. Она искренне желает воссоединения Райдера с дочерью. — Хибберт взглянул на Ройса. — Я мог бы поехать в Беркшир вместо вас. Это было бы рискованно, но можно придумать какое-нибудь правдоподобное объяснение…

— Нет! — Ройс покачал головой. — Ты прав. Я должен ехать. Но, Хибберт… — он строго взглянул на преданного друга, — ни на секунду не отходи нынешней ночью от дверей леди Бреанны. Вряд ли до него дойдет слух, что Бреанна переменила спальню. Я попросил Деймена сделать так, чтобы ее прежняя комната выглядела жилой: там будут вовремя зажигать и гасить свет, чтобы этот подонок не заподозрил неладное. Но если вдруг он каким-то образом узнает и начнет ее искать, я хочу, чтобы он столкнулся с тобой.

— Не беспокойтесь, столкнется, — мрачно кивнул Хибберт.

Наконец одна за другой к парадному крыльцу начали подъезжать кареты, в которые рассаживались гости. Стоя у окна гостиной, Ройс наблюдал за этим действом. Хибберт стоял рядом, вслушиваясь в приглушенные голоса и хлопанье дверей — предвестники того, что дом скоро опустеет и воцарится пугающая тишина. Они ждали, когда войдет Уэллс и официально возвестит об отбытии последнего из приглашенных. Наконец дворецкий вошел и устало объявил о том, что все уехали.

— Спасибо, Уэллс, — проговорил Ройс и, не теряя времени, направился к двери гостиной. — Где леди Бреанна?

— В библиотеке, милорд, — ответил старый слуга. — Как вы и просили. С мисс Стаси и лордом Шелдрейком.

— Хорошо. Я хочу, чтобы вы с Хиббертом тоже присутствовали, — заметил Ройс, уже выходя.

Пять минут спустя все были в сборе. Бреанна захлопнула книжку, которую тщетно пыталась читать, и подняла голову.

— Все уехали, — мрачно возвестил Ройс собравшимся, глядя, однако, лишь на Бреанну. — До тех пор, пока убийца не будет найден, больше никаких гостей. Даже на Новый год.

— Да о чем ты говоришь! — перебил его Деймен, вскакивая. — У меня одно желание: увезти свою жену и Бреанну как можно дальше отсюда. Господи, Ройс! Этот маньяк не только проник в комнату Бреанны, но и застрелил человека прямо под нашим носом! Я не стану дожидаться, когда он точно так же поступит со Стаси и с нашим еще не родившимся ребенком.

— В тебе говорят чувства, но отнюдь не рассудок, — спокойно заметил Чадуик. — Ты не хуже меня знаешь, что бежать бесполезно. Ты же не хочешь превратить Анастасию с Бреанной в движущиеся мишени! Этот подонок твердо намерен их убить и, если ты попытаешься их увезти, последует за ними хоть на край земли. Они нигде не будут в безопасности. Они постоянно будут оглядываться, нет ли его поблизости. И наступит день, когда он и в самом деле там окажется. Ты этого хочешь?

Деймен медленно опустился на стул.

— Нет.

— Тогда послушай меня, — продолжал Ройс. — Нужно сделать так, чтобы этот подонок навсегда исчез с лица земли. И я этого добьюсь. Анастасия с Бреанной должны оставаться в особняке. Я знаю, насколько это тяжело, но здесь сейчас самое безопасное место.

— Я понимаю, — неохотно пробормотал Деймен.

— Хорошо. Как я уже сказал, с этой минуты никаких визитеров. А чтобы это не вызвало удивления, пустите слух, что Анастасия плохо себя чувствует — мол, с тех пор, как в ее поместье произошло убийство лорда Харта, ее состояние ухудшилось. Бреанна, естественно, будет вместе с тобой за ней ухаживать.

Анастасия с трудом выдавила из себя улыбку.

— Беременность уже сослужила нам хорошую службу и еще, похоже, сослужит.

Но Ройс не откликнулся на шутку.

— Главное — не дать убийце проникнуть на территорию поместья через ворота. — Он задумчиво свел брови. — Кстати, что касается строительства нового дома, то после новогодних праздников его придется приостановить. Сошлитесь на плохую погоду.

— Считай, что это уже сделано, — с готовностью согласился Деймен.

— Через час я уезжаю в Беркшир, — продолжал Ройс. — Чем скорее я покончу с делом Райдера, тем быстрее вернусь. Я бы, конечно, предпочел остаться. Но это может насторожить преступника. Если он догадается, что я за ним охочусь, то может нанести неожиданный удар. Если бы это касалось меня, я бы с радостью принял вызов. Но, к сожалению, не моей крови он жаждет.

— А моей, — тихо сказала Бреанна.

— Да. — Ройс взглянул ей в глаза. — Сейчас он спокоен. Он считает, что победил. И пускай так думает, пока я не вернусь. Тогда мы и покажем ему, насколько глубоко он заблуждался. Но не раньше.

— Ходят слухи, что убийца Харта и тот, кого разыскивают полицейские с Боу-стрит, — одно и то же лицо, — заметил Деймен.

— Он и это просчитал. Ему это на руку. Тогда Бреанна и все, что с ней связано, остается в тени. Скоро он захочет увидеть реакцию Бреанны на свое последнее преступление, но ему это не удастся.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нежная и бесстрашная"

Книги похожие на "Нежная и бесстрашная" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андреа Кейн

Андреа Кейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андреа Кейн - Нежная и бесстрашная"

Отзывы читателей о книге "Нежная и бесстрашная", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.