» » » » Джордж Байрон - Сарданапал


Авторские права

Джордж Байрон - Сарданапал

Здесь можно скачать бесплатно "Джордж Байрон - Сарданапал" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джордж Байрон - Сарданапал
Рейтинг:
Название:
Сарданапал
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сарданапал"

Описание и краткое содержание "Сарданапал" читать бесплатно онлайн.








Мирра уходит.

Салемен

Смотри, чтоб разом
Не утерять и трон, и радость!

Сарданапал

Брат!
Я — видишь? — сдержан, слыша речь такую,
Но все ж не выводи меня за грани
Натуры мягкой.

Салемен

Именно за грани
Натуры слишком мягкой, слишком дряблой
Хочу повлечь тебя и разбудить,
Хотя б себе во вред!

Сарданапал

Клянусь Ваалом,[10]
Меня тираном хочет сделать он!

Салемен

А ты — тиран! Не только там тиранство,
Где кровь и цепи. Деспотизм порока,
Бессилье и безнравственность излишеств,
Безделье, безразличье, сладострастье
И лень — рождают тысячи тиранов,
Что за тебя свирепствуют, стократ
Превосходя злодейства одного
Жестокого и властного монарха.
А ложный блеск твоих причуд развратных —
Не меньше яд, чем тирания слуг,
И подрывает пышный твой престол
И все его опоры. Враг ворвется ль,
Иль разразится внутренний мятеж —
И то, и то губительно. Народ твой
Врага не сможет отразить, а к бунту
Скорей примкнет, чем усмирит его.

Сарданапал

Кто дал тебе стать голосом народа?

Салемен

Забвение обид сестры-царицы;
Любовь к племянникам-малюткам; верность
Царю (она понадобится вскоре
Ему на деле); память о Немвроде;
И что еще, чего не знаешь ты.

Сарданапал

А что?

Салемен

Тебе неведомое слово.

Сарданапал

Скажи; люблю учиться.

Салемен

Добродетель.

Сарданапал

Неведомое?! Да оно завязло
В ушах — противней воя черни, хуже
Трубы визгливой! Лишь его твердит
Сестра твоя!

Салемен

Ну, прочь от скучной темы;
Послушай о пороке.

Сарданапал

От кого?

Салемен

От ветра хоть бы: в нем народный голос.

Сарданапал

Ты знаешь: добр я и терпим; скажи мне:
Чем движим ты?

Салемен

Бедой тебе грозящей.

Сарданапал

Какой?

Салемен

Твои народы (их немало
В твоем наследье) все тебя хулят.

Сарданапал

Меня? Чего ж хотят рабы?

Салемен

Царя.

Сарданапал

А я?

Салемен

Для них — ничто; по мне, ты мог бы
Стать чем-нибудь.

Сарданапал

Крикливые пьянчуги!
Чего им нужно? Мир… довольство…

Салемен

Мира
Так много, что — позор; довольства ж — меньше,
Чем полагает царь.

Сарданапал

А кто виной?
Лжецы-сатрапы, правящие дурно.

Салемен

И царь отчасти, кто вовек не глянет
Поверх дворцовых стен, а если выйдет,
То лишь затем, чтоб летний зной избыть
В одном из горных замков… О Ваал,
Великую империю ты создал
И богом стал иль славою как бог
Сверкал века! А царь, твоим потомком
Слывущий, никогда не поглядел
Как царь на царство, нам тобой, героем,
Добытое, — твоим трудом, и кровью,
И гибелью! А для чего? Платить
Налоги для пиров, для лихоимства
Любимцев!..

Сарданапал

Знаю! Надо, чтоб я стал
Воителем? Созвездьями клянусь,
Оракулом халдеев, заслужили
Рабы неугомонные, чтоб я
Их проклял и повел навстречу славе!

Салемен

А почему же нет! Семирамида,
Хоть женщина, водила ж ассирийцев
На светлый Ганг?

Сарданапал

О да. Но как вернулась?

Салемен

Как муж и как герой. Отбитой, но —
Непобежденной. С двадцатью бойцами
Отход свершила в Бактрию.[11]

Сарданапал

А сколько
Осталось пищей коршунам индийским?

Салемен

Молчит историк.

Сарданапал

Ну, так я скажу!
Ей лучше б выткать двадцать платьев, сидя
В своем дворце, чем с двадцатью бойцами
Бежать, покинув мириады верных
Стервятникам, волкам и людям. (Люди ж
Свирепей прочих.) И вот это — слава?
Мне лучше быть безвестным навсегда!

Салемен

Воителям не всем такой удел.
Семирамида, ста царей праматерь,
Из Индии бежала, но зато
Мидян включила, персов и бактрийцев
В державу ту, которой управляла,
Которой править мог бы ты.

Сарданапал

Я — правлю,
Она лишь покоряла.

Салемен

Скоро будет
Нужнее меч ее, чем скипетр твой.

Сарданапал

Был некий Вакх; о нем я от моих
Гречанок слышал; был он божеством,
Но греческим, — чужим для наших капищ, —
И захватил он Инд[12] золотоносный,
О коем ты болтаешь, где была
Побеждена Семирамида.

Салемен

Слышал:
И этот человек, ты видишь, богом
Прослыл за подвиг.

Сарданапал

Я не человека
Сейчас почту, а бога. Виночерпий!

Салемен

Что царь задумал?

Сарданапал

Должен быть почтен
Наш новый бог и древний покоритель.
Вина!

Входит виночерпий.

Сарданапал

Подать мне кубок золотой,
В алмазах весь, что чашею Немврода
Слывет. Беги, наполни, принеси.

Виночерпий уходит.

Салемен

Вслед за бессонной оргией не время
Вновь пить.

Возвращается виночерпий, неся вино.

Сарданапал (беря кубок)

Мой благородный родич! Если
Не лгут нам греки — варвары с далеких
Окраин царства нашего, — то Вакх
Завоевал всю Индию, не так ли?

Салемен

Да, и за это назван богом.

Сарданапал

Нет,
Не так. Следы его завоеваний
Два-три столпа (я их достать бы мог,
Не пожалей затрат на перевозку),
Все, что осталось от потоков крови,
Им пролитой, держав, им сокрушенных,
Сердец, разбитых им! А в этом кубке
Его бессмертье — в той лозе бессмертной,
Чью душу первым выжал он и дал
На радость людям, как бы в искупленье
Свершенных им блистательных злодейств.
Без этого он был бы просто смертный,
В простом гробу, и, как Семирамида, —
Чудовищем в людской личине, с блеском
Обманной славы. Он вину обязан
Божественностью; дай ему в тебя
Влить человечность! Братец мой ворчливый,
Хлебнем за греческого бога!

Салемен

Дай мне
Все царство — я не надругаюсь так
Над верой предков!

Сарданапал

Для тебя — герой он,
За то, что пролил море крови, но
Не бог — создавший чары из плода,
Что гонят скорбь и старость молодят,
И вдохновляют юность, и забвенье
Дают усталым и отвагу робким,
Сменяя новым скучный этот мир.
Ну, за тебя я пью и за него,
За подлинного человека: он
Все сделал, доброе и злое, чтобы
Дивить людей.

(Пьет.) Салемен

Не рано ль начинаешь
Твой пир?

Сарданапал

А что ж? Пир всех побед приятней:
Пьют, а не плачут. Впрочем, цель моя
Была иной: коль за мое здоровье
Не хочешь выпить — продолжай.

(К виночерпию.)

Иди,
Мой мальчик.

Виночерпий уходит.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сарданапал"

Книги похожие на "Сарданапал" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джордж Байрон

Джордж Байрон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джордж Байрон - Сарданапал"

Отзывы читателей о книге "Сарданапал", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.