» » » » Джо Гудмэн - Мое безрассудное сердце


Авторские права

Джо Гудмэн - Мое безрассудное сердце

Здесь можно скачать бесплатно "Джо Гудмэн - Мое безрассудное сердце" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джо Гудмэн - Мое безрассудное сердце
Рейтинг:
Название:
Мое безрассудное сердце
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
1999
ISBN:
5-237-02883-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мое безрассудное сердце"

Описание и краткое содержание "Мое безрассудное сердце" читать бесплатно онлайн.



Джонна Ремингтон, казалось, уже смирилась с тем, что никогда не найдет свою любовь. Однако судьба послала ей невероятную встречу с отважным «морским волком» Декером Торном — мужчиной, пробудившим в девушке доселе спавшие страстные чувства и обжигающие желания. Один лишь Декер мог подарить Джонне счастье — и один лишь он готов был рискнуть жизнью, чтобы спасти возлюбленную от опасного таинственного врага…






И повернувшись на табурете, Джонна посмотрела прямо в темные выразительные глаза Рейчел.

— Что тебе известно о Соколе?


— Ты очень молчалива, — сказал Декер. Они закончили обедать почти час назад и теперь сидели в музыкальной гостиной. Джонна быстро утратила интерес к музицированию, а Декер не настаивал. — И за обедом ты по большей части молчала.

— Я думала, ты не заметил.

— Заметил. Но это такое наслаждение — просто смотреть на тебя, что я ничего об этом не сказал.

— Какой необычный комплимент!

— Это правда. Ты красивая, Джонна.

— Я сказала Рейчел, что она сегодня смогла сшить шелковый кошелек.

— И, таким образом, ты назвала себя свиным ухом! — Декер покачал головой. — У тебя на редкость превратные представления о себе. Что ты видишь, глядя на себя в зеркало?

— Декер, — предупреждающе сказала Джонна, — давай переменим тему разговора, хорошо? — И продолжила, не дав ему возразить:

— Я поговорила с Рейчел о сегодняшнем случае. Кажется, она боится, что ты на нее рассердился. Я убедила ее, что это не так. Она поняла, что находится под защитой, пока остается в нашем доме.

— А сколько это продлится? — спросил Декер.

Его очень интересовало, как теперь Джонна намерена продолжать работу своей станции, если около нее все время будут находиться Джереми Додд или он сам. Поэтому она молчала за обедом? Ей нужно все это обдумать. Он не хотел усложнять ей жизнь, но поступить иначе не мог. Она должна довериться ему и рассказать о своих планах, прежде чем он предложит ей помощь.

— Как долго? — повторила она. — Я не знаю. Конечно, мы бы с радостью оставили ее здесь. Но ты часто замечал, что эти девушки появляются и исчезают. Вдруг она решит, что ее не устраивают новые обязанности, и найдет другое место?

— Для нее это будет не так-то просто, ведь она не может говорить.

— Да, ты прав. Это будет нелегко. Может быть, я попрошу миссис Девис подумать об этом. Рейчел, вероятно, будет рада, узнав, что у нее есть выбор.

Взгляд Декера — в который раз — упал на черный бисер, украшавший вырез платья. Он оглядел лиф, ее открытые плечи. На Джонне был его медальон из слоновой кости. Медальон не очень подходил к платью, но Декер ничего не сказал об этом. Он знал, что это ей безразлично, а ему очень нравилось, что она носит его подарок.

— Ты опять смотришь на меня, — проговорила Джонна. Улыбка замерла на его губах.

— Неужели?

— Ты это и сам знаешь.

Джонна встала, подошла к камину. Откинув назад свой шлейф, она поворошила кочергой угли, чтобы они получше прогорели. Когда она возвращалась к своему креслу, Декер поймал ее и усадил к себе на колени.

— Ты не должен быть таким самодовольным, — сказала она, обвивая руками его шею. — Я надеялась, что ты сделаешь это.

— А я надеялся, что ты мне это разрешишь.

Ее платье посверкивало, обволакивая его. Склонив голову, Декер слегка дотронулся губами до изгиба ее шеи. Она откинула голову, подставляя себя под его поцелуи. Жар его губ, как огонь, воспламенял в ней кровь.

Глаза Декера потемнели. Ее губы приоткрылись от легкого вздоха. Ему достаточно просто посмотреть на нее, подумала Джонна, чтобы она почувствовала его прикосновение. Его взгляд упал на ее губы, и она ощутила жар его губ. Когда он посмотрел на ее волосы, ей показалось, что он провел по ним рукой.

На его губах трепетал ее поцелуй. Его руки скользнули вверх, слегка дотронувшись до ее грудей. Она пробормотала что-то ему в губы, и он опустил руки. Ей показалось, что ее тело тает от его ласк, и она прижалась к нему.

Миссис Девис пришлось дважды откашляться, прежде чем они ее услышали, — так шумело у них в ушах. Джонна и Декер одновременно взглянули в сторону раскрытой двери, у обоих немного кружилась голова. Джонна хотела встать с колен Декера, но тот удержал ее. Хорошо, что его руки уже соскользнули с ее груди, с облегчением подумала она.

— Пришел мистер Куинси, — сказала миссис Девис. Она старалась загородить собой вход, но Джек все равно все видел поверх ее головы. Губы экономки были неодобрительно поджаты.

Тут загрохотал Джек:

— А я привел кое-кого с собой. Не мешайте, Дорси. — Он усмехнулся, увидев, как миссис Девис вспыхнула от такой фамильярности. — Станьте туда или сюда. Войдите или выйдите.

— Ничего страшного, миссис Девис, — сказал Декер. Экономка воздела глаза к небесам, но все же посторонилась. Джонна резко прошептала, умудрившись при этом почти не шевелить губами:

— Ты же не знаешь, кого он привез с собой!

— Ты права, я этого не знаю. — Декер был совершенно спокоен. — Кто там с вами, Джек?

Старый моряк вошел в комнату. Он, как подобает джентльмену, поприветствовал Джонну, приподняв шляпу, вовсе не смущаясь тем, что та сидит на коленях у Декера. Он ткнул пальцем себе за спину, указывая на смутную фигуру, маячившую в коридоре.

— Он только что прибыл из Чарлстона на «Сирене Ремингтон». Он расспрашивал в гавани, как вас найти, Декер. Поэтому я привез его сюда.

Декер прищурил глаза, пытаясь рассмотреть стоящего за Джеком человека. Джонна смотрела в ту же сторону.

В комнату вошел Грэм Денисон.

— Добрый вечер, Декер, — растягивая слова, тихо произнес он. — Могу ли я поговорить с вами?

Глава 13

Грэм сидел в обитом парчой кресле в библиотеке, подавшись всем телом к огню. Он с радостью принял поданный Декером стакан виски, и от первого же глотка ему стало легче и теплее.

— Зима, — пробормотал он. — Еще одна особенность жизни янки.

Декер ничего не сказал на это. Вряд ли только от холода так бледен его друг и так скованны его движения, словно он пытается укрыться от тепла, которого так жаждет.

Южанин сделал еще один глоток, на этот раз умеренный. Грэм посмотрел на Декера и не удивился его пристальному взгляду.

— Расскажите мне о прекрасной леди, которую я заметил в соседней комнате, — сказал Грэм. — Вы даже не позаботились меня представить. Мне кажется, что вы сделали это нарочно.

— Это верно, но не из опасения, что леди не устоит перед вашим очарованием. У вас был такой вид, словно вы едва стоите на ногах.

Еле уловимая насмешка Грэма над самим собой стала похожа на гримасу.

— Вы это заметили, вот как! — Грэм откинулся на спинку кресла и протянул к огню длинные ноги. Его сапоги, обычно начищенные до блеска, на этот раз были покрыты грязью. Утаить от Джека Куинси свое ранение стоило ему многих сил, и он не знал, насколько ему это удалось. Однако притворяться перед Декером, по-видимому, не имеет смысла. Но пока он не был готов рассказать об этом. Грэм выгнул темную бровь и заговорил с заметным южным акцентом:

— Вы так и не сказали мне, кто эта леди. Не могла она быть мисс Ремингтон?

— Она могла быть миссис Торн, — ответил Декер. Услышав в голосе Декера собственнические нотки, Грэм с пониманием сверкнул своими суровыми глазами.

— Поздравляю! Мистер Куинси ни словом не обмолвился о вашей удаче.

— Наверное, он просто не знал, что о вас думать, — ответил Декер. — Честно говоря, я и сам этого не знаю. — Взяв хрустальный графин с виски, стоящий на подносе, Декер налил доверху стакан Грэма, сел в соседнее кресло и поставил графин на пол перед собой. Он прихлебывал виски, глядя на Грэма поверх стакана. — Может, послать за врачом? — Декер ждал, что Грэм сейчас скажет, что в этом нет нужды, или просто отмахнется. Но Грэм молча кивнул, дав понять, насколько серьезно обстоит дело.

Декер немедленно поднялся и исчез в коридоре. Отсутствовал он меньше минуты.

— Мистер Куинси уже посоветовал Джонне вызвать врача на всякий случай. Она послала за мистером Харди, и он будет здесь в течение часа. Комнату для вас готовят. Хотите пойти туда прямо сейчас?

Грэм смутился, поняв, что его слабость так очевидна. На мгновение на его лице показался румянец, но сразу же исчез.

— Я не хотел причинять вам беспокойство, — сказал он. — Я не знал ничего о вас и мисс Ремингтон.

— Не волнуйтесь, — возразил Декер, — и не тратьте силы на извинения. Вы даже представить себе не можете, как мало это затруднит Джонну. Лучше расскажите, что вы делаете в Бостоне и кого, черт возьми, они запрятали за решетку в Чарлстоне?

Грэм сделал еще глоток виски. Он надеялся заглушить этим боль, но напрасно.

— Значит, вы знаете о Мэтью Уиллете?

— Только сегодня узнал. Грант Шеридан с удовольствием сообщил мне об этом. Это произошло после того, как я предложил ему устроить встречу с Соколом. Он решил, что я хочу его одурачить.

Грэм поднял темную бровь:

— А вы этого не хотели?

Декер усмехнулся:

— Дураками родятся, а не становятся.

Грэм тихонько фыркнул:

— Я вижу, здесь нет и намека на симпатию.

— Ни малейшего.

— Плохо. Это как-то не правильно, раз вы работаете на одно дело. Например, знаете ли вы, что если бы я не разыскал вас, то отправился бы искать Шеридана. Я не знал, к кому еще обратиться за помощью.

— Бостонцы — отзывчивый народ, — заметил Декер. — Вы могли бы обратиться почти к любому.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мое безрассудное сердце"

Книги похожие на "Мое безрассудное сердце" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джо Гудмэн

Джо Гудмэн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джо Гудмэн - Мое безрассудное сердце"

Отзывы читателей о книге "Мое безрассудное сердце", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.