Пэт Ходжилл - Маска бога

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Маска бога"
Описание и краткое содержание "Маска бога" читать бесплатно онлайн.
История Джейм Норф, девушки-кенцира, чей народ на протяжении веков ведет неравный бой с Темным Порогом, продолжается в новом романе Пэт Ходжилл. Впервые на русском языке!
Пройдя через множество испытаний, Джейм наконец находит своего брата-близнеца Тори и передает ему отцовское наследство — кольцо и меч. Но Торисен — новый Верховный Лорд Кенцирата, — похоже, не в восторге ни от подарков, ни от встречи с вновь обретенной сестрой. Брат отправляет ее в фамильный замок Норфов — Готрегор, и там девушке придется соприкоснуться с Женским Миром, полным тайн, интриг и заговоров. Как выясняется, выжить и сохранить здоровье в обществе высокорожденных леди не намного легче, чем вырваться из Тьмы за Порогом, пересечь Гиблые Земли, обрести память о своем прошлом и при этом не сойти с ума.
Джейм перегнулась через балюстраду, пытаясь разглядеть, что же это там такое, когда резкий звук заставил ее повернуться. Один из кадетов скрючился на ступенях, с которых он наверняка бы скатился, если бы не Железный Шип.
— Боязнь высоты, — коротко пояснила кендар, поддерживая мальчика.
Джейм растерялась. Сто футов до двора, еще столько же до дна ямы… Что тут такого? Единственная высота, которая тревожила ее, — это вид со спины лошади. А кендары распластываются ничком от боязни высоты.
Как и Калдан.
— Как может человек, боящийся высоты, жить на вершине башни? — вполголоса удивилась она.
— Милорд? Если бы он знал, что его страх известен всем, он харкал бы кровью от ярости. К тому же Корона — произведение его отца.
«Ну конечно», — подумала Джейм. Такие тщеславные люди, как Калдан, не признают никаких слабостей в других или в себе, да и из того, что она слышала, ясно, что матрона Каинрона не позволила бы ему откатиться далеко от яблоньки своих предков.
Тут девушка отскочила. Перед ее лицом, словно клочок ткани, качнулась чернота и зависла в воздухе, трепеща мохнатыми крыльями. Круглые лукавые глазки на бархатной мордочке; прозрачные уши-чашечки; длинный плоский хвост…
— Квип? — сказал крылатый лисенок, лискин, и нырнул за пазуху.
— Лекарь, спустись-ка, — нетерпеливо позвала занятая своими мыслями Шип; и потом, будто после запоздалых раздумий: — Не обращай внимания, леди. Он безвреден.
Ей-то легко говорить. Джейм извивалась, пытаясь достать пушистое тельце, уже переползшее по ребрам к позвоночнику.
Киндри склонился над кадетом:
— Ты можешь помочь ему?
«Квип!» — пискнул лискин в ухо Джейм и тут же удрал обратно под воротник.
— Справиться с тошнотой — да, но не с головокружением. Вся его душа сейчас вертится. — Лекарь сам внезапно пошатнулся, босая ступня соскользнула со ступеньки. Кендар поймала его за руку.
— Только не говори, что это заразно, — язвительно сказала Джейм, но она была озадачена: лекарь-шанир должен черпать куда больше устойчивости из собственного образа души.
Ага. Лискин заполз в рукав кофты, — к счастью, в тот самый, левый. Она осторожно потрясла им. Темнота со светящимися глазками показалась из-за обшлага и вылетела. Жур чуть не свалился с галереи, метнувшись за летучим комочком.
— Тут и снаружи жизнь слишком бурная, — сказала Джейм. — Посмотрим, что же внутри.
Они взбежали по лестнице; та кончалась под первым из девяти креплений Короны, открытой внутрь бастиона старого замка. Вне главного коридора уровень был поделен на тесные комнатки, наверняка служившие спальнями слуг-кендаров. Но даже если и так, сейчас они пустовали.
Над головой громко затопали шаги. Глухой удар, треск, ругань и такой звук, который издает весной далекое стадо мчащихся бизонов.
— Что это такое над нами? — спросила Джейм.
— Кухни, — ответили одновременно десятник и лекарь.
— Я и забыла, что вы оба прежде бывали тут. И вы хорошо знаете эту верхотуру?
— Не очень… — вновь хором начали они и остановились, уставившись друг на друга.
— Милорд настаивал, чтобы я всегда находился на расстоянии слышимости, — сказал Киндри.
— А я только однажды была поблизости отсюда, леди. — На лице кендара словно сомкнулись бронзовые пластины, преграждая путь словам.
«Что бы ни произошло между ней и Калданом, это случилось здесь, — поняла Джейм и одернула себя. — Это их дело. А ты помни о своем».
Они отыскали узкий пролет и осторожно стали взбираться выше.
Комната, куда они вылезли, действительно была кухней, предназначенной в основном для жарки-варки. Вдоль стен тянулись огромные очаги по пояс высотой, на них стояли трехногие котлы. Ближайший был полон воды, в которой плавали целые морковки, обесцветившийся пастернак и не очищенный от кожицы лук. Другие горшки и кастрюли свисали с низких потолочных балок, кроме тех, которые грязной грудой валялись на полу. Петрушка, инжир и изюм рассыпаны вокруг колоды для колки дров. Виноградины перекатывались под ногами. Из ступки поднимался сильный запах лакрицы, полураздавленного аниса и укропа.
— Солянка — или по крайней мере попытка ее сотворить, — сказала Джейм, вызывая в памяти чистенькую кухню «Рес-аб-Тирра», а заодно и то, что она целый день не ела. Этой похлебке явно недостает куска мяса, все равно — баранины, фазана или цыпленка.
Из зала донесся приближающийся грохот шагов, криков и кудахтанья. Мимо дверей пробежала белая курица, преследуемая дюжиной высокорожденных в лучших, только очень запачканных одеждах, размахивающих ножами, топорами и даже дуршлагами. На кухню никто не взглянул — к счастью, поскольку кадеты от одного звука и взгляда на происходящее застыли с открытыми ртами прямо там, где стояли. С опаской выглянув в дверную щелку, Джейм увидела, как погоня свернула за угол изгибающегося зала, уйдя на второй виток коридора башни. Откуда-то сверху прилетел приглушенный хор:
— Е-ды, е-ды, е-ды!..
И тут Джейм осознала, что дверь напротив открыта и кто-то высовывается из нее, совсем как она, подглядывая за исчезающей охотой. Девочка лет шестнадцати, в обтягивающем переливающемся корсаже и пламенеющей юбке…
Глаза под масками встретились.
— Ой, леди! — вскрикнула юная высокорожденная. Джейм бросилась через коридор и впихнула девочку в помещение, которое, вероятно, служило кладовкой.
— Стойте там! — кинула она через плечо изумленным кендарам и захлопнула дверь перед их носами.
Окруженная гирляндами лука, чеснока и мандрагоры, она смотрела на девочку, с которой впервые встретилась в королевских апартаментах дворца Каркинарота. Та была в то время супругой принца — пусть всего лишь на бумаге.
— Ну, Лура. И что?
А дочь Калдана явно была в восторге:
— Это ты! Ой, как замечательно! Может, теперь опять начнут происходить всякие вещи!
— Вещи? Какие «вещи»?
— Любые! Здесь так скучно после Каркинарота и Водопадов. А как мы веселились тогда на барже, а?
— Ты-то и вправду веселилась, — отозвалась Джейм, вспомнив их бегство после смерти принца и разрушения дворца. Она и не представляла, как все эти волнения могут отразиться на такой девочке, как Лура, которую она всегда полагала примером дочернего послушания.
— О, еще как! — (Величайший энтузиазм, мгновенно сменившийся глубочайшим отчаянием.) — А сейчас только посмотри на меня, таскаю еду, как… как лакей! Там, во дворце, у меня хотя бы был Серя, он воровал пирожки и приносил мне. Да, вот и еще! Если этот негодный южанин и сделал что-то не так, я должна наказать его, а не папа! В конце концов, он все-таки мой слуга! Это нечестно!
— Э… А ты знаешь, что Серод теперь служит мне?
— О, ничего, тогда все в порядке, — просияла Лура. — Мы же сестры, ну почти как. В таком случае наказать его должна ты.
— Для этого надо сперва найти его.
— Он наверху, в личных покоях отца. — Ее настроения менялись моментально. — Я слышала, как он кричит там. Никто не должен так кричать. Идем. Я отведу тебя к нему.
— Черт, будь я проклята. Это, м-м, было бы, м-м, прекрасно. Веди.
Она толкнула дверь. Кадеты отпрыгнули. Выглядели они обескураженными, любопытными и жестоко разочарованными одновременно. А они-то ожидали королевскую кошачью битву. Джейм представила им Луру, всем, кроме Шип, выражение лица которой остановило ее. Ясно, что слабости Каинрона не вводят в заблуждение эту девушку-кендара.
«Бес ее побери. Она все пробует на зуб, проверяя, а я так и терплю неудачи».
«Кво-х!», — кудахнула курица, проскочив между ног в кладовку.
— Стой! — закричали охотники-хайборны, появляясь из-за угла.
— Внутрь! — прошипела Лура.
Норфы всем скопом кинулись в чулан, захлопнули дверь и привалили к ней куль с мукой. Снаружи по дереву заколотили кулаки. Из зала несся мстительный, голодный рев:
— Отдайте нам нашу курицу!
«Слишком пьяны, чтобы понять, что они видели, — подумала Джейм, пятясь от дверей. — Ну, это уже что-то, — она наткнулась на каменный взгляд Шип, — хотя и недостаточно».
— Сюда! — позвала Лура.
Она отступила к дальней стене и теперь, нагнувшись, нырнула в низкую дверцу, скрытую за огромным мусорным баком на колесиках. Джейм и Жур направились следом, вступив в темный внутристенный проход.
— Пра рассказывала об этом, — хихикнув, прошептала Лура. — А папа и не знает, что тут есть такое.
Кадеты поспешно влезли в проем, толкая перед собой Киндри. Офицеры, командиры десятки и пятерки, подкатили бак обратно ко входу как раз в ту секунду, когда дверь в зал подалась. По ту сторону послышался грохот разбрасываемой утвари, протестующее кудахтанье и удаляющиеся шаги торжественно отступающих с добычей победителей.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Маска бога"
Книги похожие на "Маска бога" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пэт Ходжилл - Маска бога"
Отзывы читателей о книге "Маска бога", комментарии и мнения людей о произведении.