Авторские права

Эдуард Лимонов - Ереси (2008)

Здесь можно скачать бесплатно "Эдуард Лимонов - Ереси (2008)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Философия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эдуард Лимонов - Ереси (2008)
Рейтинг:
Название:
Ереси (2008)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ереси (2008)"

Описание и краткое содержание "Ереси (2008)" читать бесплатно онлайн.



Этот труд — собрание Ересей, несусветных теорий, сложившихся в Учение. Я спешу, земного времени у меня все меньше, а моя задача — оставить человеческому виду мощное мировоззрение. Для этой цели я вооружился несколькими глыбами провидческих видений и открытий, сделанных мной, но и не мной. Употребил глыбы как материал для строительства. Я набрался наглости и смелости определить человека как биоробота. Заявить, что мы созданы для того, чтобы служить энергетической пищей для Сверхсуществ — наших создателей. Я поверил в живую Вселенную Ковалевского. Я уверен, что человечество вскоре найдет и победит своих создателей. Мой труд — холоден и оптимистичен. Возможно, я преуспел в создании новой религии. Эта книга создана на основе озарений, вИдения, но и опирается на фактические знания в тех главах, где речь идет об истории.






6) Романовым понадобилась «Новая история», идеологически оправдывающая их власть. Новая династия с точки зрения прежней русско-ордынской истории была незаконной, поэтому потребовалось в корне изменить освещение предшествующей русской истории. Это было сделано грамотно. Не меняя большинства фактов по существу, Романовы смогли до неузнаваемости исказить всю русскую историю.

«Так, предшествующая история Руси-Орды, — пишут Фоменко и Носовский, — с ее сословием земледельцев и воинским сословием (Ордой) была объявлена эпохой „иноземного завоевания“. При этом русское войско (Орда) превратилось под пером романовских историков в мифических пришельцев из далекой незнаемой страны. Пресловутая „дань татарам“, знакомая нам по школьным учебникам, была просто государственным налогом внутри Руси на содержание казачьего войска — Орды. Знаменитая „дань крови“ — каждый десятый человек, забираемый в Орду, — это просто государственный воинский набор. Как бы призыв в армию, но только с детства и на всю жизнь.

„Монгольская“ = Великая империя была Русской. Она была создана совместными усилиями русского и татарского народов, или более общо — славянского и тюркского. [Романовские же придворные историки заявляли (и современная русская историография злобно повторяет их измышления), будто бы „Монгольская“ империя была создана в результате борьбы этих двух народов и победы татар над русскими. ] Татары с русскими не воевали, за исключением внутренних гражданских войн, когда и с той, и с другой стороны воевали и те, и другие народы.

Государственным языком в „Монгольской“ Великой империи был церковнославянский. Это становится понятным, потому что в современных архивах не сохранилось государственных имперских актов на тюркских языках. Но разговорных языков было по меньшей мере два — русский и татарский. Причем не только татары знали русский, как сегодня, но и русские — татарский».

Теперь о летописях. Наиболее подробное описание «татаро-монгольского нашествия» находится в Лаврентьевской летописи. Историк, исследователь Г.М.Прохоров пишет:

«Анализ Лаврентьевской летописи (якобы) 1377 года позволил нам обнаружить, что изготовители рукописи заменили ее уже написанные листы 153–164, причем некоторые из этих листов, по-видимому, не один раз. Эти рамки плотно охватывают в летописи все известия о завоевании Руси татаро-монголами». (Прохоров, «Повесть о Батыевом нашествии в Лаврентьевской летописи».)

То есть основной источник о «нашествии» подделан.

Основываясь на математических методах датировки исторических событий, Фоменко/Носовский установили, что русские князья и татарские ханы — это в основном одни и те же лица.

Георгий Данилович (он же Юрий, Гюргий, Гургий, все это близко к Ченгису, Генгизу) захватил Поволжье и пошел на Запад. Согласно реконструкции профессора Фоменко, Георгий = Чингиз-Хан погиб в битве на реке Сити, которую его «татары» выиграли. Его дело продолжил брат Георгия, он же Иван Калита, он же «Батый» и он же Ярослав. Имя Батый, по-видимому, означает просто «батя», то есть «отец» (сравните казачье «батька» = атаман). На Руси было принято говорить «царь-батюшка». Он захватил Киев около 1330 года. Батый — Иван Калита продолжил свои войны на Западе. Именно при нем было завершено объединение всей Руси и возникло огромное государство — Империя. Перед смертью он разделил всю Русь между детьми (1340 год — год смерти Ивана Калиты). Именно после этого возникли три Руси: Великая, Малая и Белая, или, что то же самое, три Орды: Золотая Орда, Синяя Орда (Северская земля, современная Украина и Польша) и Белая Орда. Это на самом деле хорошо известное разделение Руси между потомками Ярослава Мудрого.

О том, что «Батый» — русский князь, свидетельствуют сотни доказательств. Так, после «завоевания Руси» ханом Батыем

«освобождено было от уплаты дани духовенство, церковное имущество и состоявшее на учете церквей население. Первым князем в русских княжествах монголами был поставлен суздальский князь Ярослав Всеволодович».

Вскоре после этого

«князь Ярослав был вызван в ставку Батыя и отправлен им в Монголию, в Каракорум, где предстояли выборы верховного хана… Батый не поехал сам в Монголию, а отправил в качестве своего представителя князя Ярослава».

Здесь мы обнаруживаем прямое свидетельство того, что хан Батый — это попросту русский князь Ярослав. Это подтверждается и тем, что сын Ярослава Александр Невский, как считают официально историки, был «приемным сыном» Батыя. Да нет же, это историки пытаются объяснить, с их точки зрения, «несуразицу» в текстах, Александр Невский был сыном Ярослава Всеволодовича, известного еще и под тюркской кличкой «Батый».

Доказательства истинности нового взгляда на историю России, и в частности на татаро-монгольское нашествие, — бесчисленны. Например, на старой иконе XVII века, изображающей Куликовскую битву (Сказание о Мамаевом побоище), русские и «татарские» войска Мамая почему-то рубятся друг с другом под идентичными знаменами с нерукотворным Спасом. Этот факт поразителен. Куликовскую битву надо бы давно реабилитировать, перестать считать ее битвой русских и татаро-монголов, уничтожить лживый эпизод лживой истории, продолжающей ссорить народы.

Давно пора написать подлинную историю России. Я лишь взял на себя смелость набросать очерки ее нескольких, наиболее важных, глав. Надеюсь, мой труд будет продолжен.

Однако, скажет Фома Неверующий — читатель, ведь о Чингиз-Хане известно так много подробностей! Ведь даже Лев Гумилев, историк с отличной репутацией, в своей книге «Древняя Русь и Великая степь» приводит множество дат и подробностей из жизни Великого Монгола. А Фоменко и его последователи утверждают, что Чингиз — это русский князь Георгий Данилович? Как так?

Лев Гумилев, так же как и еще множество российских историков, почерпнул свои сведения об истории монголов из одного и того же источника, из текста, называемого «Тайная история монголов», якобы написанного одним из нукеров (военачальников) Чингиз-Хана в 1240 году. По-китайски этот текст называется «Юань-чао би-ши». О существовании этого текста, сообщает сайт «Обзоры основных китайских источников по истории Монголии и Китая», впервые стало известно из китайских исторических хроник. В январе 1382 года император повелел составить «Хуа-и-и-юй» — словарь, предназначенный для китайских переводчиков с монгольского, сопровождавших китайские войска в военных походах в Монголию. В повелении, в частности, указывается, что монголы пользуются уйгурской письменностью в своей официальной переписке и что составители словаря использовали «Юань-чао би-ши» как справочное пособие для этого труда. Монголоведы, исходя из этого факта, предполагают, что так как «Хуа-и-и-юй» был издан в 1389 году, то монгольский текст (ТИМ) был протранскрибирован и переведен в процессе составления словаря между 1382 и 1389 годами. Однако это лишь предположение.

«Тайная история монголов» якобы также была включена в состав «Юань-ле да-дянь» — компиляции из 22.877 глав сочинений древних и средневековых авторов, составленной в Нанкине якобы в 1403–1408 годах.

Утверждают также, что якобы в руках неких частных лиц

«находились долго остававшиеся неизвестными полный экземпляр первого издания „Юань-чао би-ши“, начала правления династии Мин, и список-факсимиле данного издания».

Кроме того, в 1933 году в Пекинском императорском дворце на старых складах был якобы найден 41 лист минского печатного издания, вместе с несколькими листами «Хуа-и-и-юй» (изданного, напомню, в 1389 году).

Все эти сведения, впрочем, абсолютно бездоказательны. Потому что… Впрочем, судите сами. Якобы один (неполный) экземпляр «Юань-чао би-ши» находился сперва в Императорской историографической библиотеке, и затем в академии Хань-Линь-Юань (куда допускался очень узкий круг лиц). Однако в 1900 году во время подавления восстания ихэтуаней европейскими державами академия Хань-Линь-Юань была разграблена и сожжена солдатами-мародерами. От «Юань-ле да-дянь» из 22.877-ми осталось только несколько сот глав, вывезенных в разные страны, а главы 5179–5193, содержавшие «Тайную историю монголов», совсем исчезли. Поэтому «Юань-чао би-ши» сохранялась только в изданиях китайского перевода 1848 года. Издание было осуществлено китайским историком Чжан My (1805–1849). Оно представляет собой: транскрипцию китайскими иероглифами «монгольского» текста, первоначально якобы написанного уйгурскими буквами (напоминаем, что первоначально у монголов не было письменности), и два перевода на китайский язык — подстрочный и связный текст, но сокращенный.

В 1934 году профессор Чэнь Юань предпринял попытку установить: 1) даты транскрибирования и перевода «Тайной истории монголов» с монгольского на китайский; 2) дату первого китайского издания «Юань-чао би-ши».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ереси (2008)"

Книги похожие на "Ереси (2008)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эдуард Лимонов

Эдуард Лимонов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эдуард Лимонов - Ереси (2008)"

Отзывы читателей о книге "Ереси (2008)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.