» » » » Дебра Маллинз - Твое прикосновение


Авторские права

Дебра Маллинз - Твое прикосновение

Здесь можно скачать бесплатно "Дебра Маллинз - Твое прикосновение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дебра Маллинз - Твое прикосновение
Рейтинг:
Название:
Твое прикосновение
Издательство:
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Год:
2008
ISBN:
978-966-14-0028-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Твое прикосновение"

Описание и краткое содержание "Твое прикосновение" читать бесплатно онлайн.



Леди Кэролайн Бэр, наследница герцога Белвингема, мечтает о любви, о семейном счастье, но не может преодолеть страх, возникший после пережитого в юности потрясения.

Так было до той минуты, пока она не встретила Рогана Ханта. У этого черноволосого красавца отвратительная репутация, однако отец девушки во что бы то ни стало хочет выдать дочь замуж именно за него.

Кэролайн в ужасе, но почему каждый раз, стоит ей оказаться рядом с женихом, по ее телу пробегает горячая волна?..






– Что? – Альторп вскочил на ноги. – Что это за ерунда, мистер Тенфолт?

Поверенный посмотрел на него поверх очков.

– Это не ерунда, ваша светлость.

– Но триста двадцать пять тысяч фунтов? Это же стоимость поместья!

– Да. – Губы мистера Тенфолта сжались. Он взглянул на Кэролайн. – Леди Кэролайн, вы должны знать, что в то время как титул вашего отца и его поместья отходят вашему кузену, личное состояние он мог завещать по своему усмотрению, так как оно не подлежит наследственному праву.

Он повернулся к Альторпу, который хотел возразить.

– Триста двадцать пять тысяч фунтов – это личные сбережения бывшего герцога Белвингема. Он завещал их своему единственному ребенку, вернее, ее мужу, так как по закону он имеет право распоряжаться ее капиталом.

– Но это невозможно! – Альторп был готов метать молнии в сторону Рогана. – Как я могу управлять поместьями без финансовой поддержки?

– Земли приносят скромный доход, которого будет вполне достаточно, чтобы поддерживать порядок, – сказал Тенфолт, – если вы проявите рачительность.

– Рачительность!

Поверенный положил перед собой бумаги.

– Этим я завершаю оглашение завещания.

– Ничего подобного! – закричал Альторп, глядя на Кэролайн и Рогана. – Мы еще не закончили.

– Но я уже все прочел, – сказал Тенфолт, встретив взгляд Альторпа и не дрогнув ни на секунду. – Этот документ заверен по всем правилам в присутствии свидетелей и оформлен, как того требует закон. Вы не сможете оспорить его, ваша светлость.

– Мы еще посмотрим.

И со злобной усмешкой на лице Альторп выскочил из комнаты.


– Ты знал об этом? – Кэролайн посмотрела на Рогана в зеркало, сидя в спальне и расчесывая волосы.

Завернувшись в халат, Роган закрыл за собой дверь.

– Да, твой отец рассказал мне.

– Значит, ты женился на мне не только из-за лошади, но и из-за моего состояния.

– Нет, вначале я отказался от этого предложения.

– Неужели? – Она застыла с расческой в руках и уставилась на его отражение в зеркале. – Тогда как же так случилось, что я стала твоей женой?

– Ты действительно хочешь знать об этом?

– Да, хочу. – Она повернулась на стуле и посмотрела на мужа. – Почему ты женился на мне, Роган? Я знаю, что это была инициатива моего отца, но ты не производишь впечатления человека, которого легко заставить что-то сделать.

– Я не собирался жениться. Я не хотел никого подпускать к себе. Ты знаешь, почему.

– Изабель, – сказала она. – И твой характер.

Он шагнул к ней.

– Я хотел тебя с первой минуты, как только увидел. Но ты была так несчастна, что я боялся приблизиться и подвергнуть тебя новой опасности. Я был лишь вторым сыном, не имеющим никаких шансов на завоевание расположения герцогской дочери.

– Итак, ты женился на мне не ради лошади, но ради трехсот двадцати пяти тысяч.

– Я женился на тебе, потому что я хотел тебя.

Она закатила глаза, и на ее лице появилось циничное выражение.

– Роган, я бы предпочла, чтобы мы говорили друг другу правду.

– Я говорю тебе правду. – Он взял ее за плечи и поднял со стула. – Кэролайн, я всегда хотел тебя. Я влюбился в тебя, черт тебя побери.

– Что? – Она уставилась на него, потрясенная его признанием.

– Я люблю тебя, – повторил он, проведя рукой по ее волосам. – Я боролся с собой. Но я проиграл. Я люблю тебя так сильно, что не смог бы без тебя жить.

– Святые небеса, – прошептала она.

Она ощутила, как сердце бешено стучит в ее груди. Она не могла отвести от него взгляда.

– Ты любишь меня.

– Я защищу тебя, – поклялся он. – От разбойников, от Альторпа, от себя самого.

– Я не нуждаюсь в защите от тебя. – И она почувствовала, что ее душа тает. – Но от моего кузена… пожалуй. – Ее лицо исказили горе и гнев. – Мы не можем позволить ему выйти сухим из воды.

– Я знаю.

Роган взял в ладони ее лицо и поцеловал.

– Но есть еще что-то, чего ты не знаешь о своем кузене.

– Что? – Она всмотрелась в него. – Я думала, что больше у нас нет никаких секретов.

– Прошу тебя, сядь. – Он потянул ее к кровати, но она упиралась.

– Нет, ты сядь, если надо, Роган. Я хочу тебя послушать.

Она сложила руки на груди.

– Ты должен понимать, что я не какая-нибудь кисейная барышня.

– Но и не настолько смелая, как тебе того хотелось бы.

– Скажи мне все, что тебе известно. Я устала от секретов.

Роган вздохнул. Она видела, что он охвачен нерешительностью. Наконец он сказал:

– Твой отец полагал, что Альторп виновен в твоем похищении. И в смерти твоего брата.

– Что? – Хотя она и ожидала плохих новостей, однако это открытие не могло не шокировать ее. – Рэнделл убил моего брата. И? Бог ты мой…

Она коснулась губ дрожащей рукой.

– Он нанял тех людей. Чудовище!

– Я думаю, что он пытался расчистить путь к титулу и состоянию Белвингема. Смерть твоего брата давала ему в будущем герцогство, а твое похищение – деньги за выкуп. Твой отец узнал об этом.

– Итак, это он убил отца.

– Да. – Роган обнял ее, когда заметил, что на ее глазах появились слезы. – Но твой отец позаботился о том, чтобы ему ничего не досталось. Он не получил ни денег, ни тебя.

– Однако он герцог. – Она вцепилась в халат Рогана. – Я хочу, чтобы он заплатил за то, что сделал с моим отцом. Роган, я знаю, ты что-то предпринимал, чтобы раскрыть эту тайну.

– Я нанял Габриэля Арчера. Если Альторпу есть что скрывать, Арчер раскопает его секреты.

– Позволь мне помочь тебе. – Она посмотрела ему в лицо, и в ее темных глазах читалась мольба. – Мы можем заманить его в ловушку, Роган.

Он отмахнулся.

– Ни за что. Я не позволю, чтобы ты подвергалась опасности.

– Но я не могу сидеть сложа руки! Если то, что ты говоришь, правда, то Альторп повинен в смерти моего отца, моего брата и в том, что мне довелось пережить самое страшное время в моей жизни. Я должна помочь! Я хочу, чтобы справедливость была восстановлена.

– Я не могу рисковать тобой.

– Ты будешь рядом, ты всегда сможешь меня защитить. Но я должна помочь.

– Нет. – Он мягко поцеловал ее в губы; в его глазах читалась решимость. – Я люблю тебя, Кэролайн. Не проси меня о том, чего я не могу сделать.

– Я тоже люблю тебя. – Она едва не рассмеялась, когда ощутила, какой приятной дрожью отозвались в ее теле эти слова и с какой искренней радостью взглянул на нее муж. – Какой ты глупый! Неужели ты думал, что я могу доверять тебе, отдаться тебе, не любя? Ты спас меня от жизни в паутине страха, Роган.

– А ты спасла меня от жизни в паутине одиночества.

– Ты дал мне надежду.

Она улыбнулась и провела рукой по его груди, скрытой тканью халата. В ней поднялась волна нежности, несмотря на те горькие признания, которые прозвучали сегодня вечером.

– Роган, у меня есть ты, а у тебя есть я. Никто не сможет отнять у нас этого.

У него перехватило дыхание, когда ее пальцы коснулись его голого тела под одеждой.

– Никто, – согласился он и повел ее к кровати.

Глава 19

Кэролайн просматривала счета, когда явился Малкольм Грегсон. Она одарила его искренней улыбкой, увидев его стоящим в дверях.

– Мистер Грегсон, доброго дня.

– Леди Кэролайн, – сказал он, медля на пороге и держа шляпу в руках. – Я прошу у вас прощения за то, что врываюсь к вам в такой момент. Я намерен отнять у вас всего минуту. Его светлость послал меня с поручением.

Кэролайн заморгала, услышав упомянутый титул, зная, что он уже не принадлежит ее отцу.

– Все в порядке, Грегсон. Прошу вас, входите.

Секретарь оглянулся.

– Вашего мужа нет дома?

– Он на конюшнях.

Она отступила в сторону, чтобы он мог пройти, а затем закрыла дверь.

– У вас к нему какое-то дело?

– Не совсем. Мне надо поговорить с вами.

– Проходите в гостиную. Там мы сможем все обсудить.

– Нет, – сказал Грегсон, останавливая ее. – Мне нужна всего лишь минута вашего внимания. Прошу вас, позвольте мне говорить здесь и сейчас.

Минута прошла, а молодой человек все еще не нарушил молчания, и Кэролайн спросила его:

– Так что же у вас за дело, мистер Грегсон?

Худощавый секретарь вытащил из кармана ленту, посмотрел на нее несколько секунд, а затем засунул ее обратно в карман сюртука. Он выпрямил спину и встретил взгляд Кэролайн.

– Леди Кэролайн, я хочу вернуть пять тысяч фунтов, которые ваш отец завещал мне.

– Что? Грегсон, не глупите.

– Я не заслужил щедрости герцога. После того как я предал его дочь. – Он не мог заставить себя вымолвить ни слова. – Это я сказал мистеру Альторпу, то есть его светлости, что ваш брак все еще недействителен.

– Простите?

Грегсон сразу заметил, как переменился ее тон, став ледяным.

– Я подслушал ваш разговор с мужем тогда в саду. О том, что вы не…

Кэролайн ощутила, как ее щеки обдало огнем.

– Сэр, но это очень личное!

– Я знаю, но мистер Альторп, то есть его светлость, он проведал кое-что обо мне, чего не должен был знать ваш отец, и он пригрозил, что все расскажет, если я ослушаюсь его.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Твое прикосновение"

Книги похожие на "Твое прикосновение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дебра Маллинз

Дебра Маллинз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дебра Маллинз - Твое прикосновение"

Отзывы читателей о книге "Твое прикосновение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.