» » » » Патриция Грассо - Валлийская колдунья


Авторские права

Патриция Грассо - Валлийская колдунья

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Грассо - Валлийская колдунья" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Грассо - Валлийская колдунья
Рейтинг:
Название:
Валлийская колдунья
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-012929-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Валлийская колдунья"

Описание и краткое содержание "Валлийская колдунья" читать бесплатно онлайн.



Юная аристократка Кили Глендовер была украшением блестящего двора королевы Елизаветы – однако неизменно отвергала поклонников, пока не встретилась с мужественным графом Деверо.

Этот сильный и властный мужчина, привыкший покорять женщин, поклялся во что бы то ни стало повести прекрасную валлийку к брачному алтарю – и заставить отвечать страстью на пылкую страсть супруга и любовью – на любовь…






Вскоре Кили увидела башенки и серые зловещие стены лондонского Тауэра. От волнения она закусила нижнюю губу. В каком состоянии находится сейчас ее муж после нескольких месяцев заточения? Как Ричард встретит ее? Скучает ли он по ней? Вспоминает ли хоть изредка?

Наконец лодка причалила у водяных ворот башни Святого Томаса, известной также как Ворота Предателя. Построенные еще в 1290-х годах при короле Эдуарде I, водяные ворота вызывали страх у всех жителей Англии. Через них в Тауэр, в частности, прибыли такие знаменитые узницы, как Анна Болейн и ее дочь, будущая королева Елизавета. Одни из тех, кто проходил под их аркой, направляясь в замок, вышли затем на свободу, другие сгинули без следа.

Башня Святого Томаса показалась Кили отвратительным монстром, ее похожие на рот ворота поглотили Ричарда.

– Терзаемые вечными муками души прошли через эти ворота, – промолвила Кили, когда отец помог ей сойти на берег.

– Да, – согласился с ней герцог, – но не надо думать об этом. Печальные мысли могут отрицательно сказаться на здоровье ребенка в твоей утробе.

– Неужели Ричарда тоже провели через…

– Бесполезно переживать о том, что уже произошло, – прервал ее отец. – У твоего мужа отменное здоровье. Ему, правда, скучновато в заточении и слегка жаль тех денег, которые он потерял.

– Ты имеешь в виду те неудачные финансовые операции, из-за которых королева понесла большие убытки?

– Нет, дитя мое, – смеясь, ответил герцог. – Он проиграл эти деньги своим тюремщикам, причем намеренно. Ничего не поделаешь, традиции требуют этого от придворного такого высокого ранга, как твой муж. Это своего рода взятка. Он проигрывает деньги за карточным столом или бросая кости, а констебль заботится о том, чтобы граф ни в чем не испытывал недостатка.

Кили остановилась и с изумлением взглянула на отца.

– Ты хочешь сказать, что я, потеряв сон, все это время беспокоилась о человеке, который в течение трех месяцев играл в карты и кости?

Пожав плечами, герцог ввел дочь на немощеный внутренний дворик, и Кили сразу же узнала стоявшую в другом конце двора часовню Святого Петра, где они с Ричардом однажды присутствовали на богослужении.

Направляясь к башне Бошан, которая возвышалась над Зеленым двориком и расположенным на нем зловещим эшафотом, Кили бросила взгляд через плечо туда, где при первом посещении Тауэра встретилась с призраком королевы, но на этот раз никого не увидела.

У входа в башню их поджидал королевский капеллан.

– Вы готовы, ваше сиятельство? – спросил священник с радостно горящим взором.

– Да, но я чувствую, что сегодня удача будет не на моей стороне, – ответил герцог, пожимая руку капеллана.

Кивнув Кили, священник повел гостей по лестнице на второй ярус башни.

Кили провела кончиком языка по пересохшим от волнения губам. Три долгих месяца она с нетерпением ждала этой минуты, но сейчас ее охватила неуверенность, и Кили невольно замедлила шаг. Что, если муж не обрадуется, увидев ее? Сможет ли она вынести такую боль?

И вот наконец Кили поднялась на второй ярус и оказалась в просторном помещении. Здесь она сразу же увидела Ричарда. Улыбаясь, он раскинул руки. Кили, сразу же почувствовав облегчение, с криком радости бросилась в его объятия и разрыдалась.

Ричард прижал ее к себе и поцеловал.

– Не плачь, дорогая моя, – стал успокаивать он жену, поглаживая по спине. – Я думал, что ты обрадуешься встрече со мной.

Кили улыбнулась ему сквозь слезы и, глядя на мужа снизу вверх фиалковыми затуманенными глазами, промолвила:

– Это все из-за беременности. Я стала очень сентиментальной.

– Все будет хорошо, – сказал Ричард, не сводя с Кили пылких изумрудно-зеленых глаз, в которых зажегся огонь неутоленного желания.

Привстав на цыпочки, Кили обвила шею мужа руками, и их губы слились в жадном поцелуе.

Кили почувствовала, как почва уходит у нее из-под ног. Охваченные страстью, они долго не размыкали объятий.

Герцог громко кашлянул, а находившиеся в помещении капеллан и констебль засмеялись. Сделав над собой неимоверное усилие, Ричард прервал поцелуй и с улыбкой кивнул тестю.

– Проходи, дорогая, – сказал Ричард и, сняв с жены плащ, протянул его герцогу.

Взяв мужа под руку, Кили обвела взглядом его тюрьму. Хотя помещение не блистало роскошью, оно было хорошо освещено, просторно и чисто убрано. В камине горел огонь, а в центре комнаты стоял стол с тремя стульями.

– Добрый день, сэр, – поздоровалась Кили с констеблем.

– Вы прекрасно выглядите, миледи, – ответил Кингстон на ее приветствие.

– Я признательна вам за то, что содержите мужа в хороших условиях, – сказала Кили.

– Общение с графом доставляет мне истинное удовольствие, миледи.

– Я хочу показать тебе мою спальню, которая находится наверху, – промолвил Ричард, беря Кили за руку.

Кили покраснела и, сжимая в руках матерчатую сумку, последовала за мужем по винтовой лестнице в его спальню, расположенную на третьем ярусе башни.

Остановившись на пороге, Кили с удивлением обвела взглядом комнату. Спальня Ричарда в тюрьме выглядела более уютной и хорошо обставленной, чем ее собственная в доме Мэдока в Уэльсе.

У стены располагалась большая кровать под балдахином, застеленная меховым одеялом. Около нее Кили увидела маленький столик с серебряным подносом, на котором стояли графин с вином, два хрустальных бокала и тарелки с хлебом и сыром. В камине пылал огонь. В комнату проникал солнечный свет сквозь два расположенных здесь окна.

Придя в замешательство, Кили смущенно улыбнулась и, обернувшись к мужу, воскликнула:

– Да тебе, похоже, вовсе не пришлось страдать от неудобств в заточении!

– Жизнь без тебя – это самая страшная пытка, – заметил Ричард, обнимая жену. – Давай приляжем на кровать, дорогая.

– Терпение, милорд, – остановила его Кили. – Мы должны делать все по порядку, если хотим, чтобы богиня защитила тебя от вреда.

Ричард изогнул медно-рыжую бровь. Он ждал встречи с женой долгих три месяца. Неужели она станет теперь разыгрывать перед ним скромницу и не даст уложить в постель?

– Постели, пожалуйста, одеяло на пол в середине комнаты, – попросила Кили.

Ричард с готовностью выполнил ее просьбу. А Кили тем временем открыла свою матерчатую сумку и достала два ритуальных одеяния и мешочек со священными камнями.

– Сними свою одежду и облачись вот в это, – распорядилась она, подавая ему один из двух белых балахонов.

Ричард бросил на нее скептический взгляд.

Тем не менее оба переоделись в ритуальные одеяния, набросив их прямо на голое тело. Взяв мешочек с камнями, Кили достала из него восемь темных сердоликов для защиты и храбрости. Выложив из них круг на меховом одеяле, она оставила западную часть окружности разомкнутой и, не говоря ни слова, протянула мужу руку.

Ричард принял ее, бросив на жену взгляд, исполненный любви, и Кили ввела его в круг и положила последний камень, замыкая разорванную окружность.

– Пусть все тревожные мысли останутся снаружи, – промолвила она.

Достав из мешочка золотой серп, Кили обвела им невидимый круг и, повернувшись к мужу, закрыла глаза и начала говорить нараспев:

– Великая богиня-мать, хранительница детей своих, прими этот скромный дар – наши нагие тела. Огради моего милого мужа от врагов.

– Спасибо, моя дорогая, – прошептал Ричард. – А что дальше?

Кили улыбнулась, бросив на него обольстительный взгляд, и распахнула балахон мужа. Ритуальное одеяние соскользнуло с плеч Ричарда и упало к его ногам. Кили любовалась красотой мужа. Корона его медно-рыжих волос походила на пламенеющий закат, а глаза – на зелень весенних лесов. Его тело было столь же крепким и стройным, как величественный дуб. Ричард был ее языческим богом.

Взгляд Кили скользнул по широким плечам и мускулистой груди мужа, поросшей медно-рыжими волосами, по его плоскому животу и остановился на восставшем жезле.

Скинув с себя одеяние, Кили предстала перед Ричардом нагой. Ричарда охватило древнее, как мир, желание слиться с любимой в единое целое, но он сдержал порыв страсти, боясь причинить вред ребенку.

Ричард окинул жену с головы до ног пристальным взглядом, любуясь ее прекрасным лицом, упругой грудью с темными увеличившимися сосками, свидетельствующими о том, что его ребенок рос и развивался в ее утробе, мягкой округлостью живота и изящным изгибом бедер.

Застонав от восхищения и страсти, Ричард опустился перед Кили на колени и, обхватив руками ее бедра, стал целовать живот.

– Мое семя взошло, – прошептал он хрипловатым от охватившего его волнения голосом.

– Да, – промолвила Кили, гладя мужа по голове.

Язык Ричарда вошел во влажное лоно Кили, и она учащенно задышала от возбуждения и острого наслаждения, которое его ласки доставляли ей. Обхватив ладонями ягодицы, Ричард стал посасывать чувствительный бутон ее плоти, а его искусные пальцы щекотали соски.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Валлийская колдунья"

Книги похожие на "Валлийская колдунья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Грассо

Патриция Грассо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Грассо - Валлийская колдунья"

Отзывы читателей о книге "Валлийская колдунья", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.