Авторские права

Шелли Такер - Вечная любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Шелли Такер - Вечная любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шелли Такер - Вечная любовь
Рейтинг:
Название:
Вечная любовь
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
1999
ISBN:
5-237-03715-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вечная любовь"

Описание и краткое содержание "Вечная любовь" читать бесплатно онлайн.



Судьба ожесточила сердце гордого викинга Хока Вэлбренда, заставила его поверить в то, что в жизни есть место лишь для войны и мести. Однако все изменила встреча Хока с прекрасной чужестранкой Авриль де Варенн, женщиной, которую суровый воин был вынужден защищать от грозившей опасности. Авриль, хрупкая и прелестная, сумела подарить Вэлбренду свет нежности и пламя неистовой страсти, пробудила душу любимого для нового счастья бессмертной любви…






Нина обернулась и уставилась на нее широко открытыми от удивления глазами:

— Так он еще не спал с вами, нет? — Обескураженная подобным вопросом, Авриль открыла рот, но не смогла ничего сказать.

— Нет, конечно же, нет. — Нина просветлела, теперь она казалась еще более довольной, чем прежде. — Если бы это было не так, вы бы не стремились покинуть остров.

— Хок Вэлбренд… он… разбойник. Негодяй. Он держит меня здесь насильно. И я никогда не позволю ему пальцем ко мне притронуться!

Нина рассмеялась, на этот раз тихо, потупившись, уткнувшись взглядом в кончики своих богато украшенных туфель.

— Ах, боюсь, все будет не так! Но если вы действительно несчастливы здесь, если вы на самом деле хотите покинуть Асгард…

— Я должна его покинуть. У меня трехлетняя дочка, она ждет меня дома.

Нина подняла голову:

— Дочка? — Она помешкала, что-то мелькнуло в ее холодных серых глазах. — Вы — мать?

Авриль, пораженная переменой, произошедшей в голосе и выражении лица Нины, ничего не ответила. Теперь эта женщина вовсе не насмехалась над ней.

— Да, я мать, — сказала наконец Авриль сдавленным голосом, — и я единственное, что осталось у моей бедной маленькой Жизели. Три года назад я овдовела.

— Тогда вам, конечно, нужно возвращаться домой. — Нина опустила глаза — длинные ресницы скрыли ее взгляд — и отвернулась. Но спустя несколько мгновений, оглянувшись на Авриль через плечо, сказала тем же холодным царственным топом: — Я охотно помогу вам.

Авриль пристально смотрела на нее, все еще не понимая, что же промелькнуло в ее взгляде на один короткий миг. Но что бы это ни было, оно тут же исчезло и уступило место уже привычному отстраненному и надменному виду, который не располагал к доверию. Эта женщина — каким бы ложным ни было такое представление, — воспринимала Авриль как самозванку, похитившую у нее любовь Хока. И Авриль прекрасно представляла себе, какого рода помощь она может ей оказать.

Например, помочь благополучно сорваться с утеса.

— А разве это не будет нарушением ваших законов?

— Это потребует некоторого риска, — признала Нина. — Но разве следует думать о риске, когда на кону наше счастье — и ваше, и мое?

— Хок говорил мне, что никто никогда не покидает Асгард.

— Да? — Нина тряхнула головой и печально улыбнулась. — Это не совсем так. Сам Хок время от времени покидает его. В этом состоит часть его обязанностей воктера.

Авриль отвернулась, шепча себе под нос проклятия: он обманул ее, этот проклятый…

— У него есть кнорр — маленький парусный корабль, спрятанный в бухте на западном побережье острова. Туда можно добраться всего за несколько часов, если ехать через западный лес.

— Понимаю! — сердито воскликнула Авриль. Неудивительно, что он предупреждал ее держаться подальше от этой части леса.

Если только не…

Она снова повернулась к Нине и испытующе, пристально посмотрела ей в глаза:

— Я думала, что по западной части леса опасно ездить. Кто-то сказал мне, что там водятся волки.

— Да, водятся. Но есть и безопасный способ добраться до бухты. Как, по-вашему, Хок ездит туда и обратно? — Нина уперлась руками в стройные бедра. — Я с удовольствием покажу вам дорогу, маленькая чужеземка. И сама провожу вас.

Нина казалась искренней.

Или старалась казаться?

Авриль прикусила язык и, прислушиваясь к дождю, пыталась решить, что делать и кому верить.

Кто из них лгал ей? Действительно ли в потайной бухте стоит корабль или Нина сочиняет для нее сказочку, желая заманить в опасную ловушку? Найти корабль, разумеется, было бы легче и быстрее, чем строить его собственными руками. Авриль повернулась к очагу и увидела сверкнувший над ним отблеск стали.

У нее родилась идея.

— Благодарю вас за предложение, — небрежно сказала она, поднимая со стула мокрый плащ Нины, — но, боюсь, я вынуждена отказаться. — Пройдя к выходу, она открыла дверь и придерживала ее, ожидая, когда гостья покинет дом.

— Как хотите, — вздохнула Нина; подойдя, она выхватила плащ из рук Авриль. — Но если передумаете, можете найти меня в городе. И будет лучше, если вы ничего не скажете Хоку о нашей встрече, — иначе он заподозрит, что вам теперь известно о существовании его корабля. — Нина накинула плащ, подняла капюшон и, пройдя мимо Авриль, ступила за порог.

Но потом остановилась и вернулась обратно. Авриль не удалось разглядеть выражение ее лица под опущенным капюшоном:

— Я действительно хочу вам помочь, маленькая чужеземка, всем, чем могу.

Прежде чем Авриль успела ответить, Нина повернулась и ушла в грозу.

Глядя ей вслед, Авриль снова подумала: можно ли доверять этой женщине? Но решила, что не имеет права рисковать, когда на карту поставлено так много. Да и необходимости нет: у нее есть заслуживающие большего доверия союзницы — подруги-пленницы.

И в ее распоряжении стена, увешанная оружием.

Утром она сама вместе со своими подругами по несчастью должна отправиться на поиски корабля.

Глава 9

Он нежным поцелуем осушил ее слезы и прошептал слова, которых она так давно не слыхала. Слова любви. Нежно и возбуждающе он ласкал ее сильными руками.

Тихо постанывая, она обхватила его ногами, страстно желая, чтобы он вошел в нее. Пожалуйста, любовь моя, мы так давно не были вместе. Я хочу… хочу…

Он развел ее бедра, коснувшись нежной, шелковистой плоти, потом приподнял голову, и в пляшущем пламени свечей она увидела, как страсть бушует в его глазах — светло-голубых, словно ясное небо, озаренное раскаленным солнцем в знойный день, — увидела, как сквозь пальцы, словно золотые нити, струятся пряди его волос…

Авриль вздрогнула, резко вскрикнула, и вмиг проснулась, широко распахнув глаза. Сердце .готово было выскочить из груди.

Прямо над собой она увидела ночное небо, которое, казалось, стремительно падало на нес. Она вытянула руку, чтобы опереться, и нащупала песок, теплый морской ветер трепал ее волосы. Всего в нескольких шагах волны ритмично набегали на берег. Рядом колебалось пламя факела, воткнутого в песок. Она спала. Это был всего лишь сон. Когда кончилась гроза, Авриль спустилась к морю, чтобы поспать на берегу. Хока здесь не было. Он…

Слава Богу, значит, она видела его только во сне.

— Нет! — Авриль с трудом поднялась на ноги. Морской бриз развевал ее изумрудного цвета плащ, проникал сквозь тонкое белье, высушивая испарину, покрывшую все тело. Она все еще трепетала от возбуждения.

Хок Вэлбренд не мог быть мужчиной из того чувственного сна, который мучил ее вот уже несколько месяцев. Или мог? Ведь она встретилась с ним всего несколько дней назад…

Шум прибоя вдруг показался оглушительным, когда она вспомнила об их первой встрече в Антверпене. На один пронзительный миг ей показалось тогда, что она узнала его. Его лицо. Глаза. Голос. Такой навязчиво знакомый.

Только теперь она поняла, почему он показался ей знакомым.

Потому что это был тот самый мужчина, с которым она во сне предавалась любви.

Потрясенная, задыхающаяся от волнения, Авриль притронулась к губам — они все еще хранили жар его поцелуев. Нет, это невозможно! Авриль была в смятении. Просто она устала. Ее измотали визит Нины и разговоры о невероятной «искусности» Хока.

Именно поэтому она выскочила из его ванингсхуса. Но, оказывается, было недостаточно отказаться спать в его кровати. Недостаточно для того, чтобы избавиться от его присутствия в мыслях.

В ее снах.

Нечленораздельный возглас смущения сорвался с ее губ. Подхватив факел, она, ничего не видя перед собой, побежала вдоль моря, хватая ртом воздух, все еще насыщенный запахом дождя. Босые ноги мягко тонули во влажном песке. Гроза закончилась несколько часов назад, но небо все еще было затянуто облаками, сквозь которые едва проглядывала луна.

Волны обрушивались на берег и, отбегая, вспенивались бурунчиками вокруг ее щиколоток, пропитывали водой подол рубашки и отделанного тесьмой плаща, тоже полученного в дар от щедрых асгардцев. Постепенно она замедляла шаг, но была слишком взволнованна, чтобы остановиться.

Странно, вода оказалась холодной. Ледяной — по сравнению с по-летнему теплой погодой на острове, изобильно покрытом густой зеленой растительностью, и воздухом, который даже здесь, у самого моря, был теплым и напитанным ароматами экзотических цветов.

Авриль мысленно отметила эту странность — еще одну в ряду множества тревожных, противоречивых сведений об острове, которые уже накопились у нее в голове.

И о мужчине, который ее сюда привез.

Даже сейчас она не могла прогнать его из своих мыслей, не могла не думать о том, где он. Сумел ли укрыться от грозы? Сколько же прошло времени с тех пор, как он уехал, — два дня? Больше?

Авриль мысленно упрекнула себя: это же смешно — тревожиться о своем похитителе. И вот еще что: раз ей трудно сообразить, сколько дней он отсутствует, не означает ли это, что жизнь на Асгарде протекает в каком-то ином временном измерении?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вечная любовь"

Книги похожие на "Вечная любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шелли Такер

Шелли Такер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шелли Такер - Вечная любовь"

Отзывы читателей о книге "Вечная любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.