» » » » Алистер Кроули - Книга Лжей


Авторские права

Алистер Кроули - Книга Лжей

Здесь можно скачать бесплатно "Алистер Кроули - Книга Лжей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эзотерика, издательство Острожье, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алистер Кроули - Книга Лжей
Рейтинг:
Название:
Книга Лжей
Издательство:
Острожье
Жанр:
Год:
1998
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Книга Лжей"

Описание и краткое содержание "Книга Лжей" читать бесплатно онлайн.



За названием этой книги, давно уже ставшей одним из классических трудов современного эзотеризма, не кроется никакой мистики и чёрной магии: всем известно, что "мысль изречённая есть ложь". Лишь мысль, ещё не облечённая в слова, может быть истинной. Отсюда - надежда на то, что слово, намеренно искажённое, может оказаться ближе к Истине...






51

К русскому выражению "дети — цветы жизни" этот пассаж отношения не имеет.

52

Пер. А. Радловой.

53

В оригинале Eaves-Dropping: падающие капли, водосток, но также — подслушивать, следить за кем-либо.

54

L=30, O=70, V=6, E=5 = 111.

55

A=1, M=40, O=70 = 111.

56

Англ. LAP: L=30, A=1, P=80 = 111.

57

N=50, I=10, N=50, A=1 = 111.

58

В оригинале breaks, «зарубки» (и "разрывы"), восходящие к обряду, описанному в Liber Jugorum, когда за каждый промах следовало делать себе надрез на руке.

59

Утконос, австралийское животное, откладывающее яйца, но питающее своих детёнышей молоком.

60

Англ. обозначение «Урюпинска», глухой провинции.

61

Англ. Haggard, по звучанию с Haggai (Аггей) и Hyena (Гиена), даёт аллитерацию, которую мы и постарались передать в стихе 1.

62

Англ. Королевская Архимасонская Ложа — или 'Строители Свода'.

63

Греческое божество — покровитель омаров.

64

Карта, выбираемая для того человека, которому гадают.

65

Глава названа так, потому что Амфортас был ранен собственным копьём, тем самым, которое сделало его царём.

66

Т. е. онанизм

67

В оригинале: Vir-tus (лат. доблесть) и virtue (англ. ценность, стоимость).

68

В оригинале: Архиепископу Кентерберийскому; в рус. пер. можно было бы проставить: Патриарху Всея Руси.

69

На самом деле Самех — это Аркан называемый Искусство XIV, Умеренность — прежнее название. Однако Искусство включает в себя и умеренность, в качестве баланса, например чёрное и белое, серебрянное и золотое, инь и янь, позитивное и негативное, без разности которых не мыслимо никакое Искусство. Умеренность — прежнее название, изжившее себя; Искусство же — живое, и гораздо более перспективное направление действия. Умеренность в действии вовсе не означает скованность или запрет или отмену действия, но напротив — кипучий и устемлённый поток в равной степени активизированных полярностей, порождающих жизнь. См. Арканы VI, VII, VIII, XIV, и все остальные Арканы колоды Кроули, и их описание в Книге Тота (в авторстве Кроули). Книга Лжей писалась вероятно весьма за долго до «реанимации» Арканов Таро и написания Книги Тота.{прим. — Шмелёв, свободный наборщик всего сего текста}

70

В оригинале: Naught-y Knot.

71

Oe = остров, известный символ ниббаны. Ниббана — буддийский эквивалент индуистского понятия «нирвана»: буддисты не требуют полного растворения «Я» в Абсолюте, считая ниббану состоянием сознания, освобождающим от "трёх зол" — алчности, ненависти и иллюзий.

72

Нун+Йод+Алеф = Эйн. Нун+Йод+Айин = Айин.

73

Око Шивы.

74

Значение этой символики см., напр., у Бах-и-Муаттара.

75

Смерть = Нун, буква, идущая перед О, означает Рыбу — символ Христа и, через Его образ, — женское начало.

76

В оригинале — I pay, "я плачу". 'Pay' = Плата, платить.

77

Озн. "рот".

78

Twig? — Вник? Ещё Феникс берёт прут, чтобы ворошить костёр, на котором себя сжигает. [Англ. twig означает: 1) прут, 2) лоза, 3) бить лозой, 4) наблюдать, 5) вникать, понимать].

79

В оригинале: See — saw, Margery Daw: выражение see — saw означает не только "смотри — посмотрел", но и присказку при раскачивании качелей: туда — сюда.

80

По арабски имя Лайла записывается буквами L–I-L–I.

81

LAYLA по арабски означает Ночь.

82

ALLH = 1+30+30+5=66. L+A+I+L+A=77, выводимое также из MZL = "высшее круговращение" (ср. Mazaloth — "планеты"), OZ — «коза» и др.

83

В оригинале: The Praying Mantis, «богомол» (лат. mantis religiosa), но также "проповедующий прорицатель".

84

В оригинале 'light' в обоих случаях.

85

Имеется в виду типичное кафе, во всех городах почти одинаковое, где индивидуальность хозяйки, однако, может подарить посетителю нечаянную кулинарную радость.

86

Перевод буквальный, хотя в оригинале, конечно, имеется в виду песня не о советских пионерах, а о покорителях американского Севера.

87

Нефтида, собств. Небхет, Та-Нех — египетская богиня домашнего очага, сопровождавшая Ра в его ночном плавании на Ладье Вечности.

88

В оригинале: The Way to Succeed (to Suck Seed) and The Way to Suck Eggs, т. е. 'Способ преуспеть' (или: 'высасывать семя') и 'способ высасывать яйца'.

89

«69» обозначает также известный способ секса.

90

Ивр. 'Шем Амфораш' = "Имя, верно произносимое и правельно истолкованное", в каббалистике — обозначение священных и других имён, полученных путём комбинирования букв.

91

Арабы считают, что Смерть приезжает на верблюде. Связка Гимель (в переводе: "верблюд") ведёт от Тифарет к Кетер и соответствует Жрице в Таро.

92

UNT, урду: «верблюд», т. е.: да взглянет BABALON на тебя благосклонно.

93

Рус. пер. Г. Симановича.

94

Лат. трупное окоченение.

95

Zelator, лат. «Ревнитель», название первой ступени в Ордене.

96

Рус. пер. О. Румера.

97

Яйца у этой птички «меченые» (пятнистые), чем напоминают тот мечущийся разум, о котором идёт речь.

98

Oe = остров, известный символ ниббаны. Ниббана — буддийский эквивалент индуистского понятия «нирвана»: буддисты не требуют полного растворения «Я» в Абсолюте, считая ниббану состоянием сознания, освобождающим от "трёх зол" — алчности, ненависти и иллюзий.

99

Англ. Nay, в оригинале созвучное Neigh — «ржание»: имеется в виду, что нет глубже безмолвия, чем то, которое наступает после ржания "рабочих лошадок".

100

Practicus (лат. Деятель) — название Третьей ступени в Ордене А.*.А.*.

101

В оригинале: Wheel and Woa, "Колесо и Тпру", но также (по звучанию): Weal and Woe, "Счастье и Несчастье".

102

Фрц. Поди сюда, милый негр! Подставь мне ещё раз свои губы.

103

Армейский ответ брата ПЕРДУРАБО на вопросы профанов.

104

Об обращении Савла в Павла см. Деян. 26: 12–15.

105

Йесод, ISVD = 80 = P, основа мiра (не следует забывать также, что Кроули имеет ввиду Воина Духа).

106

В русском ареале 90-х гг. это имя можно было бы заменить, например на 'Маттиас Руст'.

107

'П.Б. Шелли', 1792–1822, английский поэт и филосов-мистик; 'И. Лойола', 1491–1556, основатель ордена иезуитов, проповедник суровой аскезы.

108

Любопытна также аналогия с греч. ρηγη = источник.

109

Телема. Воля. Do What Thou Wilt (См. Книгу Закона I:39.)

110

Англ. dis-ease, см гл.8.

111

Гуси, которых в западных странах откармливают и закалывают к Рождеству. Гуси спасли Рим, но не Страсбург.

112

Лат. Из ничего (не) возникает Ничто.

113

От 'Сефер Йецира' (Книга Творения), одной из основополагающих книг Каббалы.

114

Джон Ди, 1527–1608, придворный маг и астролог Елизаветы I.

115

Англ. sacrament, «таинство» в значении причащения к храмовому священнодействию.

116

В оригинале Goldbar, (золотой) брусок.

117

В оригинале приводятся лица и ситуации, ничего не говорящие современному русскому читателю: ради сохранения смысла они заменены другими, подходящими по смыслу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Книга Лжей"

Книги похожие на "Книга Лжей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алистер Кроули

Алистер Кроули - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алистер Кроули - Книга Лжей"

Отзывы читателей о книге "Книга Лжей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.