» » » » Донна Флетчер - Соблазнительная сделка

Донна Флетчер - Соблазнительная сделка

Здесь можно скачать бесплатно "Донна Флетчер - Соблазнительная сделка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Донна Флетчер - Соблазнительная сделка
Рейтинг:

Название:
Соблазнительная сделка
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-057186-4, 978-5-403-00461-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Соблазнительная сделка"

Описание и краткое содержание "Соблазнительная сделка" читать бесплатно онлайн.



Юная Сара Макхирн хочет выйти замуж. За кого угодно, только бы поскорее. У нее больше нет сил томиться в монастыре!

А посему отважный воин Каллен Лонгтон, занятый поисками пропавшего сына, – настоящий ответ на ее молитвы!

Он вовремя появился в этой обители. Сара поможет ему найти мальчика, но взамен он должен взять ее в жены. Ну, хотя бы для виду!

Каллен вынужден принять предложение дерзкой девчонки. Однако вскоре его раздражение сменяется симпатией, а в сердце рождается настоящая страсть, способная навеки изменить все жизнь…






– Замолчи! – потребовала аббатиса.

Но Сара не послушалась, а обратила свой взгляд на Калена:

– Мать Александра…

– Ее звали Алэна, – сказал Каллен.

Сара видела эту женщину лишь мельком, но поняла, что ей подходит это имя. Она была необыкновенной красавицей, вероятно, притягивавшей взгляды всех мужчин.

– Я слышала, что Алэна умоляла позаботиться о ее сыне, не причинять ему зла и кричала, когда его силой вырвали из ее рук.

Каллен посмотрел на аббатису уничтожающим взглядом.

– Она лжет, – пролепетала та.

– Вы видели, как мой сын умер?

– Нет, мне сказали, что он умер… – Аббатиса смотрела на Сару с выражением ужаса на лице.

Сара усмехнулась:

– Это я сообщила аббатисе о смерти Александра.

– Ты солгала? – прошипела аббатиса.

– Я пожалела младенца. Он ничего не сделал, чтобы заслужить такую ужасную судьбу, поэтому я позаботилась о том, чтобы он оказался в безопасном месте.

– Где? Где он? – требовательно спросил Каллен. Это был ее шанс, возможно, единственный. И хотя Сара искренне сочувствовала его горю, она не могла допустить, чтобы оно встало преградой на ее пути. К тому же это была мелкая услуга по сравнению с тем, что нужно было ему. Терять ему нечего, зато он обретает все. Она заключит с ним сделку, и это будет более чем честно. Во всяком случае, именно так Сара заставила себя думать.

– Я хочу, чтобы вы воссоединились с сыном, но прежде вам придется помочь мне. Однако нам следует обсудить это наедине.

Аббатиса возражала, но, как Сара и ожидала, Каллен отмел возражения аббатисы и потребовал, чтобы их оставили одних.

Каллену было неуютно в часовне. Он стоял между передними скамьями и алтарем. Он утратил веру после бессмысленной смерти Алэны. Он надеялся лишь на свои действия и свое мужество, которые помогут ему вернуть сына. А после этого он сведет счеты с графом Балфордом.

Он решил пока не думать о мести. Все его внимание должно быть сосредоточено на сыне, и сейчас он не может себе позволить думать о том, через какой кошмар прошла Алэна, зная, что ожидает их ребенка.

Чего бы ни потребовала от него эта девушка, он на все согласен. Ведь она сжалилась над его сыном и проявила смелость, спрятав его в безопасном месте. И за это он у нее в долгу. Какой бы ни была цена, она не будет слишком высокой. Он заплатит, сколько бы она ни попросила.

Желая поскорее покончить с этим тяжелым испытанием, Каллен спросил:

– Сколько ты хочешь за свою информацию?

– Я хочу, чтобы вы на мне женились.

Каллен замер, потеряв дар речи.

– Что?

– Вы правильно поняли. Мне крайне необходимо срочно выйти замуж, а вы мой единственный шанс.

Он посмотрел на ее живот.

– Нет, я не беременна. Я вообще никогда не была в постели с мужчиной.

Каллен удивленно поднял брови.

– Можете думать обо мне что угодно. Это не имеет значения. Мой отец требует, чтобы я вышла замуж за человека, которого он для меня выбрал… – Она содрогнулась при этой мысли. – Иначе мне придется стать монахиней. Мне не повезло, что я не обеспечила себя подходящим кандидатом в мужья, но, поскольку у меня есть то, что нужно вам, а у вас есть то, что нужно мне, полагаю, мы можем заключить взаимовыгодную сделку.

Каллен медленно обошел со всех сторон женщину, которая, как выяснилось, стояла между ним и его сыном. По сравнению с Алэной ее трудно было назвать красавицей. Черты лица были незапоминающимися, но ее ярко-рыжих волос забыть было нельзя. Они торчали вокруг ее головы, словно языки пламени. Для женщины она была слишком высокого роста, а ее фигуру нельзя было разглядеть под мешковатой коричневой юбкой и линялой блузой. Впрочем, ему понравились ее зелено-голубые глаза, хотя он и не знал почему. Цвет был довольно обычным, но что-то таилось в глубине ее взгляда. Но пока Каллен не мог определить, что именно.

Она была честной и откровенной, и ей, по-видимому, было все равно, что ее слова могут шокировать. Нисколько не стесняясь, она призналась, что никогда не была в постели с мужчиной, что говорило о прямоте ее характера.

Для Каллена брак значил мало. Если бы он мог не жениться, но провести свою жизнь с любимой женщиной, он вообще не стал бы связывать себя обязательствами. Его любовь умерла вместе с Алэной. Он никогда никого не полюбит так сильно, как ее. Он даже не будет пытаться снова полюбить.

Так что цена, которую запросила эта девушка, была ничтожно мала по сравнению с тем, что он вернет сына. Он с легкостью женится на этой рыжеволосой девице, а потом оставит ее и уедет вместе с сыном к своему сводному брату в Америку.

– Поскольку вы до сих пор мне не ответили, я полагаю, что вы обдумываете мое предложение.

– Предложение довольно странное. Признаться, я такого не ожидал.

– Я давно поняла, что жизнь полна неожиданностей, – пожала плечами Сара. – Но всегда надо извлекать из них максимум пользы.

– А тут как раз подвернулся я.

– На самом деле вас мне послал Господь.

Сара продолжала ошеломлять его своей откровенностью, но она была с ним честна, и он не мог не оценить этого.

– Вы упомянули о том, что ваш отец нашел вам жениха. Почему бы вам не выйти замуж за него?

Сара сморщила нос и помахала рукой перед своим лицом.

– От него воняло!

Каллен невольно улыбнулся:

– Неужели так ужасно?

– Если бы он оказался на поле боя, ему стоило бы дунуть всего один раз, и неприятель тут же обратился бы в бегство.

Теперь Каллен уже не мог удержаться и рассмеялся.

– А какие у него зубы! Я возблагодарила Господа, увидев ваши. – Она улыбнулась. – Hе гнилые и не сломанные.

– Значит, вы меня одобряете?

– На самом деле это не важно. Хотя это хорошо, что у вас приятная наружность. Важнее то, что, кроме вас, никого больше нет.

– Значит, мне не отвертеться, – сказал Каллен, считая, что последнее слово остается за ним. Но тут он ошибся.

– А вы и не захотите, поскольку у меня есть то, что вам нужно.

– Так расскажите мне…

– После свадьбы.

Эта девушка была не только честной, она была умной, и Каллен подумал о том, может ли он ей доверять и может ли он быть уверен, что она говорит правду.

Каллен спросил ее:

– А вдруг вы все это насочиняли только для того, чтобы вырваться из монастыря?

– Можете не верить.

Ее ответ ошеломил его. Выходит, ему придется рискнуть. И тогда он либо окажется обманутым, либо найдет своего сына.

Сара вздохнула и покачала головой. Рыжие кудри качнулись вокруг ее головы, и их цвет напомнил ему лучи солнца на закате. Потом ее глаза встретились с его глазами, и у него по спине пробежали мурашки. В ее взгляде было сочувствие, и в это мгновение он понял, что она его не обманывает.

– Я не вру, – тихо сказала Сара и улыбнулась. – Я держала вашего сына на руках. Он восхитительный – с темными, как у вас, волосами. Ночью, когда я его украла, он плакал, но я спела ему колыбельную, и он уснул. Когда я ушла из монастыря, у меня отлегло от сердца. Я знала, что никто не будет его искать, потому что все решат, что он умер и его похоронили. Я насыпала в мешок песок и завернула его в голубое одеяльце. Я сама вырыла могилу и сама установила деревянный крест и нарочно вырезала его имя как попало.

Каллену захотелось обнять эту девушку. Она сделала для его сына то, что не смог сделать он. Она спасла ему жизнь, рискуя своей, потому что если бы граф Балфорд узнал, что она сделала, он бы сурово ее наказал.

Каллен был ей бесконечно благодарен, но вместе с тем он досадовал на то, что она не сказала ему, где Александр, так чтобы он мог сразу его забрать. Он взял бы его на руки, прижал бы к сердцу, зная, что он в безопасности. А потом они вместе, отправились бы в Америку, где никто не смог бы причинить им зла.

– Я ценю то, что вы сделали для моего сына, – сказал он.

– Но вам, – со вздохом ответила она, – совсем не хочется на мне жениться.

– Вы правы. – Каллен решил быть таким же откровенным. – Я не хочу на вас жениться.

– Но у вас нет выбора, если вы хотите увидеть вашего сына.

Такой ответ ему не понравился, но он сдержал свой гнев. Хочет он того или нет, но эта девушка ему нужна. Так что не будет большой беды, если он женится на ней на короткий срок. Этот брак ничего не значит. Ни он ее не любит, ни она его. Это будет всего лишь сделка, выгодная обоим.

Его беспокоила лишь мысль о браке сама по себе. Он всегда надеялся, что женится на Алэне. Она будет его единственной женой, другой ему не надо. Потом он вспомнил, что Алэна на своем смертном одре беспокоилась лишь о безопасности Александра. Она заплатила дорогую цену за то, чтобы он нашел их сына. Отдала свою жизнь.

От него требовалось гораздо меньше, так что у него не было права жаловаться.

Он посмотрел Саре прямо в глаза и сказал:

– Я женюсь на вас.

Глава 4

Церемония была незамысловатой. Поначалу аббатиса заявила, что нельзя жениться по непонятным (для нее) причинам, но в конце концов сдалась.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Соблазнительная сделка"

Книги похожие на "Соблазнительная сделка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Донна Флетчер

Донна Флетчер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Донна Флетчер - Соблазнительная сделка"

Отзывы читателей о книге "Соблазнительная сделка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.