» » » » Донна Флетчер - Соблазнительная сделка


Авторские права

Донна Флетчер - Соблазнительная сделка

Здесь можно скачать бесплатно "Донна Флетчер - Соблазнительная сделка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Донна Флетчер - Соблазнительная сделка
Рейтинг:
Название:
Соблазнительная сделка
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-057186-4, 978-5-403-00461-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Соблазнительная сделка"

Описание и краткое содержание "Соблазнительная сделка" читать бесплатно онлайн.



Юная Сара Макхирн хочет выйти замуж. За кого угодно, только бы поскорее. У нее больше нет сил томиться в монастыре!

А посему отважный воин Каллен Лонгтон, занятый поисками пропавшего сына, – настоящий ответ на ее молитвы!

Он вовремя появился в этой обители. Сара поможет ему найти мальчика, но взамен он должен взять ее в жены. Ну, хотя бы для виду!

Каллен вынужден принять предложение дерзкой девчонки. Однако вскоре его раздражение сменяется симпатией, а в сердце рождается настоящая страсть, способная навеки изменить все жизнь…






Но все изменилось, когда Алэна сказала ему:

– У нас есть сын – Александр.

Он никогда не забудет этих слов. Она произнесла их четко, несмотря на невыносимую боль. Она боролась, чтобы успеть сказать ему, что он должен жить. Она хорошо его знала – он захочет умереть вместе с нею, но он не смеет. Ему следует найти их сына. Их ребенка, зачатого в любви.

– Снег пошел!

Крик Сары вывел его из раздумий. Он так погрузился в свои мысли, что не заметил, как началась метель. Земля быстро покрывалась снегом, а до фермы было еще далеко.

– Надо торопиться!

Он оглянулся и увидел, что Сара замотала голову и плечи своей шалью. Она не просила о помощи, а давала разумный совет.

Он кивнул и даже не поинтересовался о ее самочувствии. Но видимо, с ней все было в порядке, потому что Сара поскакала вслед за ним.

К тому времени, когда они увидели ферму, метель уже превратилась в настоящую снежную бурю, а лошади совершенно выбились из сил. Конюшня, к счастью, была цела, и они укрыли там лошадей, а потом пошли к дому.

Холодный ветер хлестал по их лицам, снег залеплял глаза, так что они почти не видели тропинки, ведущей к дому. Каллен, взяв Сару за руку, повернул ее к себе и прижал лицом к своему плечу. Он рывком открыл дверь в дом, толкнул Сару внутрь и закрыл дверь на засов.

Они стали оглядываться. Посередине комнаты валялся стол с отломанной ножкой, рядом стоял совершенно целый стул. У стены справа была узкая кровать с тюфяком, напротив – камин, заваленный мусором.

– Стол надо сломать на дрова, – сказала Сара, потирая замерзшие руки. – Нам необходимо согреться.

Она нашла в углу веник и принялась выметать мусор из камина.

Каллен снял подбитый мехом плащ и повесил его на крючок у двери. То, что Сара могла позаботиться о себе, было очевидно, и все же она не только не запротестовала, когда он прижал ее к себе, чтобы защитить от ветра и снега, а прильнула к нему так, что он до сих пор ощущал ее дыхание на своей шее. От этой мысли Каллена словно обдало жаром.

Досадуя на себя, он набросился на стол и рывком отломал еще одну из оставшихся ножек. Просто он давно не был с женщиной – проблема в этом, а Сара – его жена. От этой предательской мысли он даже вздрогнул.

– Вы поранились? – Сара бросилась к нему и схватила его за руку.

Прежде чем Каллен успел ее остановить, она уже гладила его ладонь. Он смотрел, как она медленно проводит по ладони длинным пальцем, а потом, закрыв глаза, отдался необычным ощущениям. Господи, как же это приятно!

Слишком приятно, черт подери!

Он выдернул руку и отошел от нее.

– У вас может быть заноза, дайте мне посмотреть.

– Ты уже смотрела.

– Не упрямьтесь, дайте мне вашу руку.

Каллен покачал головой:

– Некогда, надо разжечь огонь.

Он обошел вокруг нее, стараясь не приближаться, и отломал от стола оставшиеся ножки, потом разжег огонь. Не то чтобы ему хотелось согреться. Он и так уже вспотел – и не от физических усилий.

Почему такое невинное прикосновение так его взбудоражило?

Слишком долго, у него слишком долго не было женщины. Ему необходимо провести всего одну ночь страсти и покончить с этим.

Нет, не так!

Когда-то этого, наверно, было бы достаточно, но Алэна все изменила.

– А теперь покажите вашу руку.

Каллен сидел на корточках перед камином. Она возвышалась над ним, подбоченившись. Ее рыжие волосы были такими же яркими, как языки пламени в очаге.

Каллен усмехнулся. Ее непокорные волосы действительно пламенели как огонь. Но почему она его так интересует? Требовался ответ на этот вопрос, и притом срочно.

– Боитесь, что придется вытаскивать занозу? – не отставала Сара.

Это был намеренный вызов, и он не мог на него не ответить.

– Я сам могу с этим справиться.

– Вы мне не доверяете?

– Я тебя не знаю.

Она улыбнулась и широко раскинула руки.

– Я ваша жена.

Каллен бросил последний обломок дерева в огонь, отряхнул руки и поднялся во весь свой огромный рост. Она была почти такой же высокой и не вздрогнула, когда он к ней приблизился.

– Непослушная жена.

– Вы хорошо знаете свою жену.

Он легонько ущипнул ее за нос.

– Пока не очень, но узнаю.

Он подумал, что намек ее смутит, но она тихо засмеялась, словно посчитала это забавным.

– Да, узнаете, – она ткнула его пальцем в грудь, – когда я вам это позволю.

Она повернулась к нему спиной, и на какое-то мгновение у него появилось желание схватить ее, повернуть к себе и поцелуем стереть с ее лица эту хитрую ухмылку. Он не сомневался, что ее еще никто не целовал, а если и целовал, то это был невинный поцелуй, который ничего не значил.

Пусть подождет, пока он поцелует ее по-настоящему! Вот удивится!

– Я голодна. У вас остались еще сыр и хлеб?

Мысленно проклиная себя за грешные мысли, Кален кивнул:

– И не только.

– Хорошо. – Сара потерла руки. – Устроим пикник на кровати.

Доставая еду, он глянул на узкую кровать, которую им предстояло разделить сегодня ночью. Захочет ли она разделить с ним еще что-нибудь?

Она расстелила на кровати одеяло, сняла плащ и башмаки и прыгнула на кровать, спрятав ноги под юбкой.

Он присел на край кровати и предпочел, чтобы его ноги оставались на земляном полу. Сара не обращала на него никакого внимания. Она была занята тем, что развязывала мешок и раскладывала еду.

– Вы молодец, что так быстро разожгли огонь. – Она протянула ему кусок хлеба с сыром.

– Да, я кое-что умею.

Каллен взял еду и неожиданно почувствовал, что страшно голоден. Он не ел со вчерашнего вечера. Утром он спешил, чтобы отправиться в путь как можно раньше, а потом их застала метель и времени на еду не было.

– Расскажите, что именно.

Он пожал плечами:

– Ничего особенного, все то, что умеют все мужчины.

– У вас есть одна очень хорошая черта.

– Какая?

– Вы не хвастаетесь, – сказала Сара, – как большинство мужчин. – Она понизила голос, имитируя мужской голос: – Я могу то, я могу это, и у меня есть то и есть это.

Каллен засмеялся:

– Значит, ты представляешь себе всех мужчин хвастунами?

– А еще – гордецами. Господи, да на свете нет ни одного мужчины, который не был бы горд сверх всякой меры!

– Мужчина должен быть гордым, – сказал Кален, защищая сильную половину человечества.

– Только в том случае, если он может обуздать свою гордость. Иначе это испортит его характер.

– С этим я согласен, – кивнул Каллен.

– Вот и хорошо. Мы теперь установили, что вы умеете разжигать огонь, вы не любите хвастаться и вы не злоупотребляете гордостью. Что еще?

– Хватит обо мне. Как насчет твоих достоинств?

Она засмеялась с таким ликованием, что он невольно хмыкнул.

– Мой отец сказал бы, что у меня нет ни одного, а я бы не отказалась иметь их еще больше.

Каллен неожиданно почувствовал себя странно. Они сидят на кровати и болтают, словно недавно познакомившиеся люди, хотя она женщина, заставившая его жениться на ней в обмен на сына.

– Вы хмуритесь. Вас что-то беспокоит? – спросила Сара.

– Да, вся эта сцена. – Он неопределенно махнул рукой. – Как-то странно разговаривать с незнакомкой, ставшей моей женой.

– Это всего лишь средство для достижения наших целей. Так что нет причин быть невежливыми друг с другом. Мы оба сделали то, что надо, чтобы получить то, что мы хотим. Вы хотите получить вашего сына. Я хочу свободы. Никто ничего не потеряет, а, наоборот, выиграет. Я сказала бы, что наша сделка того стоит.

– С этой точки зрения все оправданно.

– Так оно и есть. Мы не выдвигали друг другу неразумных условий.

Каллен удивленно поднял брови. Она скрестила руки на груди.

– Скажите, что вас беспокоит.

– Ты с самого начала продиктовала свои условия. Мне ничего не оставалось, как принять их.

– Если вы отнесетесь ко всему как к справедливой сделке, то поймете, что у нас не будет проблем.

– Это не меняет того факта, что условия поставила ты.

– Верно.

– А мне не нравится, когда мне диктуют, – засмеялся Каллен.

– В данном случае, я полагаю, у вас не было выбора.

– Выбор есть всегда.

– Но не на этот раз.

Ее самодовольный тон страшно раздражал его, и он решил, что надо отомстить.

– Я считаю иначе.

– Вот как? – спокойно сказала Сара. – И что вы намерены делать?

Он прижался носом к ее носу.

– Я намерен переспать с тобой, когда захочу.

Глава 7

Сара откинулась назад и уверенно сказала:

– Выбор остается за мной.

– Ты так думаешь?

– Вы собираетесь заставить меня?

– Мне и не придется.

С каким бы удовольствием она залепила ему пощечину и стерла с его лица эту ухмылку! Но это лишь укрепит его самоуверенность. Вообще-то ей следует позволить ему делать так, как он хочет, и покончить с этим.

Почему эта мысль ей не понравилась?

Потому что слишком многие пытаются навязать ей свою волю? А она не может контролировать свою жизнь? Или слишком боится того, что она может почувствовать?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Соблазнительная сделка"

Книги похожие на "Соблазнительная сделка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Донна Флетчер

Донна Флетчер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Донна Флетчер - Соблазнительная сделка"

Отзывы читателей о книге "Соблазнительная сделка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.