» » » » Александр Этерман - Смерть и деревянные человечки


Авторские права

Александр Этерман - Смерть и деревянные человечки

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Этерман - Смерть и деревянные человечки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Смерть и деревянные человечки
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Смерть и деревянные человечки"

Описание и краткое содержание "Смерть и деревянные человечки" читать бесплатно онлайн.








МАРКИЗ: Гм. Вот это уже лучше. Вообще, ты не очень догадлив. Скажи, он любит женщин?

АНДРЕ: Да, ваша светлость, это у него наследственное.

МАРКИЗ: По мужской или по женской линии? Впрочем, откуда тебе знать!

АНДРЕ: Отчего же, ваша светлость...

МАРКИЗ: Скажи лучше, что тебе известно о моей жене?

АНДРЕ: Маркиза - ангел, бриллиант, лучшая из женщин. Она делает вам честь, ваша светлость. Она так богата, что я сам, возможно, женился бы на ней.

МАРКИЗ: Ты самонадеян.

АНДРЕ: Ничуть, ваша светлость. Я просто очарован.

МАРКИЗ: Пожалуй, твое восхищение мне даже льстит. Ну ничего. Скажи, по-твоему, она красива? (Андре начинает соображать. Губы его смыкаются и размыкаются.)

АНДРЕ: Да, пожалуй, да, ваша светлость! Клянусь честью!

МАРКИЗ: Не клянись. Как ты считаешь, она мне верна?

АНДРЕ: Тут уж вам виднее, ваша светлость. Это может означать и то, и это... И вообще, ваша светлость, вы в каком смысле?

(Шум. Входит Мишель)

МИШЕЛЬ: Ваша светлость, леди Рольтон просила передать...

МАРКИЗ: Меня нет дома.

МИШЕЛЬ: Она говорит, что ей очень нужно...

МАРКИЗ: Мне тоже кое-что нужно. Убирайтесь отсюда, наглецы! (Андре и Мишель выметаются) По-моему, они очень похожи. А лорд Рольтон - это еще хуже, чем леди Рольтон.

Явление 12

(Граф де Буа-Реми беседует с двумя дамами.)

1 ДАМА: Скажите, граф, вам понравился лорд Байрон?

ГРАФ: Как вам сказать... Он держался одновременно вызывающе и просто. По-моему, его надменность преувеличена и все дело в том, что он небогат. Он чрезвычайно вежлив и все время стремится соблюдать дистанцию, но объяснять это можно по-разному. Разговорить его трудно, но все-таки можно, один раз у меня это получилось. Он становится оживленным, начинает ходить по комнате и говорить. Он не очень красноречив, но это не потому, что он говорит неубедительно, а от легкого косноязычия. Слушать его упоительно. Он странный человек, Манфред и Дон Жуан в одном лице, и иногда кажется, что он говорит стихами, хотя никто менее его не склонен к импровизации или даже к декламации. Он оставляет потрясающее впечатление, может быть, потому что сам себя слушает и верит тому, что говорит.

1 ДАМА: Вы тоже так считаете? Лорд Рольтон, который давно его знает, говорит, что он слишком мрачен.

ГРАФ: Не знаю. Мне так не показалось.

2 ДАМА: Но его стихи очень мрачны.

ГРАФ: Нет, что вы! Это очень хорошие стихи. Лорд Байрон, наверное, лучший поэт в Европе.

1 ДАМА: Он сильно хромает?

ГРАФ: Нет, не очень. Это не бросается в глаза.

1 ДАМА: Сильнее, чем князь Талейран?

ГРАФ (со смехом): Во всяком случае, он не так часто спотыкается. И ездит в Италию, где есть на что посмотреть, а не в Америку.

1 ДАМА: Америка вам не нравится?

ГРАФ: Очень может быть. Как и во всех больших странах, там слишком мало народу. Люди заняты своим делом и ни о чем не думают.

2 ДАМА: Но они выстояли в тринадцатом году.

ГРАФ: Еще бы! Ведь им было что защищать!

1 ДАМА: Граф, вы подарили лорду Байрону вашу книжку?

ГРАФ: Да, конечно. Но мы о ней почти не говорили. Я не решался спросить, а он как-то раз вскользь похвалил ее - только и всего.

1 ДАМА: Вы не решались спросить? Что, он вызывает трепет?

ГРАФ: Нет, наверное, но я так и не решился. Он, вообще, мало говорил об искусстве.

1 ДАМА: Что же он говорил?

ГРАФ: Он советовал мне ни на что не обращать внимания. Он прав.

2 ДАМА (касаясь руки графа, весьма игриво): Ведь вы же француз!

ГРАФ (хмуря брови): Что вы хотите сказать?

1 ДАМА: Она шутит, граф, не обращайте внимания.

Явление 13

(Граф де Буа-Реми в спальне леди Рольтон. Она полуодета и плохо выглядит.)

ЛЕДИ РОЛЬТОН: Граф, вы мне надоели.

ГРАФ: Почему?

ЛЕДИ РОЛЬТОН: Откуда я знаю? Мне с вами скучно. (Граф бросается к ней и страстно обнимает. Она не сопротивляется, но как-то обмякает, потом вяло высвобождается.) Нет, не то. Я же говорю, вы мне не нравитесь. (Он берет ее за руку.) Да нет. Граф, убирайтесь отсюда. Я не хочу, чтобы мой муж оставил вас обедать.

ГРАФ: Вы сами меня позвали.

ЛЕДИ РОЛЬТОН: Да, сама. Но я передумала, а он недогадлив.

ГРАФ: Да что случилось? Только что вы были довольны.

ЛЕДИ РОЛЬТОН: Я была довольна собой, а не вами. Вы никуда не годитесь как любовник. Видите, я нисколько не устала и страшно раздражена. Ваш отец...

ГРАФ: Мой отец? Он тоже?

ЛЕДИ РОЛЬТОН: Я этого не говорила.

ГРАФ: Это не обязательно. Так это он вас избаловал. А я-то думал...

ЛЕДИ РОЛЬТОН: Никто меня не баловал. Я все-таки королевского происхождения. Мне достаточно посмотреть на мужчину.

ГРАФ: Я хочу вас.

ЛЕДИ РОЛЬТОН: Вы сами виноваты, граф. (Он делает шаг к ней, останавливается и нерешительно на нее смотрит.)

ГРАФ: Миледи, смените гнев на милость.

ЛЕДИ РОЛЬТОН: Чего вы хотите?

ГРАФ: Разденьтесь.

ЛЕДИ РОЛЬТОН (проводя рукой по его рукаву): Я как раз собиралась привести себя в порядок. Нет, граф. Оставьте меня в покое. И приезжайте вечером.

ГРАФ: Никуда я не поеду. (Он садится в кресло, поднимается, подходит к небольшому столику, усаживается около него, находит бумагу и письменные принадлежности.) Нет, миледи. (Начинает сосредоточенно чистить перо.)

ЛЕДИ РОЛЬТОН (улыбаясь и, может быть, успокаиваясь): Вы очень похожи на вашего отца. Я не сомневаюсь теперь, что вы родственники.

ГРАФ: Вы не находите, что я похож на Карла Великого? Та же бесцеремонность. Между прочим, он тоже мой родственник.

ЛЕДИ РОЛЬТОН: Все равно, милый граф, спать с вами я не буду.

ГРАФ: Я в этом не уверен.

ЛЕДИ РОЛЬТОН (смягчаясь): Может быть, вы правы. Я очень взбалмошна, и если я говорю "нет", это еще ничего не означает. Но вы все-таки уедете, граф, иначе я стану упряма, как мул, и не так непостоянна.

ГРАФ: Элизабет, вы единственная женщина на свете!

ЛЕДИ РОЛЬТОН: Очень может быть. Однако, если вы хотите сообщить мне что-нибудь еще, поторопитесь. Мой муж ждет меня уже два часа. Если у него лопнет терпение, он поднимется сюда, и, как знать, может проникнуться теми же идеями.

ГРАФ: Вряд ли.

ЛЕДИ РОЛЬТОН: Во всяком случае, он пригласит вас обедать.

ГРАФ: Дверь заперта.

ЛЕДИ РОЛЬТОН: У него, наверное, есть ключ. Ну так что же? (Граф подходит к ней и пытается поцеловать ее в шею.) Нет, это я уже знаю.

ГРАФ: Откуда, дорогая?

ЛЕДИ РОЛЬТОН: Я все-таки замужем.

ГРАФ: Вы редко об этом вспоминаете.

ЛЕДИ РОЛЬТОН: Да, конечно. Я просто об этом не забываю.

ГРАФ: Зачем вы вышли замуж?

ЛЕДИ РОЛЬТОН: Я вас не понимаю.

ГРАФ: Разве вы любили своего мужа?

ЛЕДИ РОЛЬТОН: Я и сейчас его люблю. Иногда, во всяком случае.

ГРАФ: Не издевайтесь, дорогая.

ЛЕДИ РОЛЬТОН: Успокойтесь, граф, я слишком мало вами увлечена, чтобы как следует мучить. Вы прелестный молодой челолвек, любимец королей, баловень женщин, но чтобы иметь у меня успех, этого мало. Я вам скажу одну вещь, вы, конечно, можете не верить, но сейчас у меня нет любовника. Это же смешно, милый граф. Нет, просто оторопь берет!

ГРАФ: Миледи!

ЛЕДИ РОЛЬТОН: Я одеваюсь, граф. Можете не отворачиваться. (Граф бросается в кресло и начинает играть брелоком. Леди Рольтон, нимало не смущаясь, медленно переодевается.) Как вы думаете, граф, мне имеет смысл надеть бриллианты?

ГРАФ: Вам имеет смысл напудриться.

ЛЕДИ РОЛЬТОН: Это слишком долго. Сколько раз в день можно себя мучить? И потом...

ГРАФ: Я понимаю. Ваши планы на сегодня не ограничиваются мной.

ЛЕДИ РОЛЬТОН: Вот именно. Вам, пожалуй, повезло. Вы были первым в некотором роде.

ГРАФ: Да, мне повезло. На мне вся ваша пудра.

ЛЕДИ РОЛЬТОН: Вы недовольны?

ГРАФ: Я не собирался лишать вас невинности, миледи.

ЛЕДИ РОЛЬТОН: Хорошо, граф, я это запомню. (Стук в дверь.) Кто там?

ЛОРД РОЛЬТОН: Это я, дорогая.

ЛЕДИ РОЛЬТОН: Подождите немного, я сейчас оденусь.

ЛОРД РОЛЬТОН: Вы одна?

ЛЕДИ РОЛЬТОН: Со мной граф де Буа-Реми. Он вам не нужен?

ЛОРД РОЛЬТОН: Я был бы рад его видеть. Он не очень занят?

ЛЕДИ РОЛЬТОН: Нет, не очень. (Графу) Дорогой граф, навестите моего мужа. Он, наверное, хочет вам что-то сказать. (В это время она застегивает что-то перед зеркалом.)

ГРАФ: Я ни в чем не могу отказать вам, Элизабет. (Он открывает дверь. Входит лорд Рольтон. Граф сердечно пожимает ему руку.) Я не помешаю вам, милорд?

Явление 14

(Маркиз де Сомине стоит у окна и смотрит непонятно куда. Неожиданно он поворачивается спиной к окну. Лабиринт медленно отъезжает, при этом образуется значительное свободное пространство. Он открывает рот, как рыба, вытащенная из воды, и приняв какое-то решение, входит в лабиринт. Он плутает там довольно долго при свете и в темноте и затем вновь появляется на поверхности. Двор его дома. Он стоит под окном, которое ходит взад-вперед со скрипом. Делает несколько шагов. Останавливается карета. Из нее выходит маркиза. Увидев мужа, она задумывается на мгновение, но затем все-таки отпускает карету. В какой-то момент видна только ее тень. Она подходит к маркизу.)


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Смерть и деревянные человечки"

Книги похожие на "Смерть и деревянные человечки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Этерман

Александр Этерман - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Этерман - Смерть и деревянные человечки"

Отзывы читателей о книге "Смерть и деревянные человечки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.