Мишель Дедина - Похищение норки

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Похищение норки"
Описание и краткое содержание "Похищение норки" читать бесплатно онлайн.
Роман Мишеля Дедина «Похищение норки» построен по всем канонам детективного романа — захватывающий сюжет с головокружительными поворотами и неожиданной концовкой.
— Я же тебе сказал, что меха не маркированы. Это отличные первосортные шкурки. У тебя не будет никаких неприятностей с этим делом.
— Больше я дать не могу.
— Опомнись! Я возьму пять. Это самая выгодная сделка за всю твою жизнь.
— Слишком дорого. Не могу.
— Ладно. Ты схватил меня за горло. Четыре тысячи долларов.
— Семьсот пятьдесят.
— Боже мой, что за человек! Три тысячи!
— Имей жалость, Гризи, ты заставляешь меня страдать. Ты же знаешь, как мне неприятно торговаться с тобой.
— Две тысячи. Ради бога. Всего две тысячи… — взмолился Гризи.
— Семьсот пятьдесят.
— Я не могу больше снизить цену, не могу. Я должен вернуть две тысячи, или меня убьют.
— А я не могу дать больше семисот пятидесяти.
— Две, всего две косых. Любой другой в городе дал бы мне в пять раз больше.
— Что ж, иди к другому! — зло воскликнул скупщик. — Иди. Мне все равно. Иди к Кларенсу Мэрфи… Неужели и ты думаешь, что для меня имеет какое-то значение, куплю я твой товар или нет. Не перебивай… Это я тебе нужен, а не ты мне. Продавай кому хочешь. Я не буду в обиде. Желаю тебе получить хоть двадцать тысяч. Пойди повидай своего дружка Герба Смолла, увидишь, какую цену тебе даст этот жулик.
— Ты знаешь про Герба!
— А ты думал я совсем идиот? Конечно, знаю. — Торгаш ударил себя в грудь. — Я знаю все. Я знаю Герба Смолла. Он жулик почище, чем ты или я. Он боится полиции, могу заверить тебя. Он не знает, в какую сторону ему сейчас броситься. Будь умницей, пораскинь мозгами, бери мои семьсот пятьдесят — и то только потому, что ты мне нравишься и мне больно видеть тебя в беде. Никто другой не поможет тебе, никто. Тебе больше некуда обращаться.
— Я пойду к Гербу.
— Иди, иди. Это все равно что выбросить шкурки на помойку. Его ненавидят в страховой компании, где он служит. Они кое-что пронюхали про него, и у Герба Смолла дрожат поджилки.
— Я тебе не верю.
— На Герба смотрят косо потому, что он швыряется деньгами, как богатый ребенок в магазине с игрушками.
— Откуда ты выкопал эту чушь, Харт? Герб живет в паршивом доме в Левиттауне с женой, злой, как собака. Живет скромно, никуда не ходит, даже в отпуск никогда не ездит. Скромно одевается. Правда, у него неплохое жалованье…
Скупщик наклонился к Гризи.
— Он обкрадывает тебя. Я знаю его давно. Всякий раз, когда он дает тебе пять кусков за твой товар, который страховая компания с его помощью возвращает владельцу, он получает за это десять… Это ведь так просто — он удерживает пятьдесят процентов за работу, которую проделал. Он обкрадывает тебя. Ему нужны деньги, чтобы содержать любовницу…
— У Герба любовница?
— Совершенно верно, друг мой, и его ждут большие неприятности. Он по уши в долгах и уже недолго протянет на службе.
— Ты спятил!
— Ты хочешь узнать, кто совершил второе ограбление в Варвик-билдинге?
— Конечно.
— Я тебе скажу, Герб Смолл. Не веришь?
— Конечно нет, черт возьми!
— Позволь мне спросить тебя: Смолл знал о твоих планах насчет Варвик-билдинга?
— Но зачем ему идти на грабеж? Это идиотизм.
— У него неприятности. Ему нужны деньги.
— Да, но если он имеет доллар за каждый доллар, который выплачивает мне, зачем же ему рисковать?
— А за тем, что он отчаянный человек.
— Нет, нет, ты меня чуть не одурачил, но больше я не верю твоим глупостям. Я имею дело с Гербом не первый год…
— Не веришь? Иди, проверь сам. Ее зовут Эдна Брэй. Постой, я дам тебе адрес. — Скупщик подошел к сейфу и на листок бумаги переписал с желтого конверта адрес. — Сходи и расспроси ее сам, — сказал он, швыряя конверт обратно в сейф.
— Она закладывает у меня все, что Герб ей дарит. Ловкая девка. Он тратит на нее большие деньги. Оплачивает ее квартиру. А жилье на Сэттон-плейс не дешево…
— Не верю.
— Пойди и проверь, а потом возвращайся и бери свои семьсот пятьдесят. Я даже не стану снижать цену. Пойди и повидай ее. И запомни, деньги ждут тебя в сейфе.
Гризи спрятал клочок бумаги в карман. У двери он обернулся:
— Значит, ты считаешь, что это он убил старика?
— Человек в таком отчаянном положении, как Герб, готов на все. Он способен убить родную мать.
Зайдя в аптеку, Гризи набрал номер домашнего телефона Герба Смолла. Ему ответил женский голос.
— Могу ли я поговорить с Гербом? Он мне срочно нужен.
— Герба нет, он на работе. Что ему передать?
— Ничего, благодарю вас.
Гризи повесил трубку. Выйдя на улицу, он остановил такси.
— Пенсильванский вокзал.
XVIII
Вера Смолл высунулась в окно. Ее сын бил метлой соседского мальчика.
— Немедленно перестань, дрянь мальчишка! Но тот продолжал свое.
— Мартин!
Мальчик прекратил избиение. Вера вышла на крыльцо и увидела опрятно одетого мужчину, разглядывавшего ее через распахнутую дверь.
— Что вам угодно? — спросила Вера, загораживая собой дверь.
— Мы проводим социологическое обследование, — начал Гризи Дик. Под мышкой он держал портфель, который специально купил на вокзале, перед тем как сесть на пригородный поезд. — Не могу ли я повидать в связи с этим вашего мужа? Мы специально проводим это обследование по субботам, чтобы застать дома главу семьи, понимая, что остальные дни недели большинство мужчин находятся на работе в городе.
— Мужа нет дома, — ответила Вера и, прикрыв за собой дверь, вышла на крыльцо.
— Тогда, возможно, вы сумеете ответить на несколько вопросов? — Гризи достал из портфеля лист бумаги, вечное перо и приготовился записывать.
— Откуда вы? — подозрительно спросила Вера.
— Из Национальной социологической ассоциации, — ответил Гризи.
К счастью, Вера Смолл любила поболтать, и это скудное объяснение вполне удовлетворило ее.
— Не знаю, могу ли я говорить от имени мужа…
— Что ж, посмотрим. Считаете ли вы, что работа вашего мужа накладывает на вас обязанности, которых в ином случае можно было бы избежать?
— Понимаю, понимаю… Да, его служба накладывает на меня много обязанностей, но я считаю, что жена должна делать все возможное, чтобы помочь мужу в его карьере. Мой муж занимает важный пост в страховой компании. Должна заметить, что в нашем микрорайоне мой муж единственный, кто работает по страховому делу, остальные — обыкновенные служащие. Я всегда стремлюсь помочь моему мужу, забочусь о нем, создаю ему условия для отдыха, чтобы он всегда знал, что дома его ждет уют и покой.
— Приходится ли вам помогать мужу в его деятельности?
— Нет. Я только забочусь о доме и детях.
— Служили ли вы до замужества?
— О да! И после замужества тоже. До первого ребенка. Благодаря этому нам и удалось скопить деньги на покупку дома.
— Даете ли вы вашему мужу советы?
— Нет. Я не люблю вмешиваться в его дела.
— Понимаю. Еще один вопрос, мадам, — галантно произнес Гризи. — Многие жены, живущие в пригороде, не разрешают своим мужьям приносить к домашнему очагу свои служебные заботы, не позволяют даже разговаривать о службе. Как вы к этому относитесь?
— Я не согласна с этим, — ответила Вера.
— Почему?
— Я считаю, что глава семьи должен иметь возможность сбросить дома тяжести, которые давят его, поделиться своими заботами с женой.
— А наша Ассоциация пришла к выводу, что большинство женщин придерживается иных взглядов.
— По-моему, это бесчеловечно. Я всегда даю понять своему мужу, что готова выслушать его и разделить с ним все его неприятности.
— Была ли у вас в последнее время возможность высказать мужу заинтересованность в его служебной деятельности?
— Да.
— Может быть, вы помните, в чем именно это выражалось?
— Конечно, ведь это было на днях.
— Что же произошло?
— Я решила, что нужно его развлечь. Так я и сделала. Знаете, мне поручено доставать билеты на разного рода представления для членов женской лиги, в которой я состою. Изредка мы проводим вечера вместе с друзьями. Вот и вчера мы были в театре. Изумительный спектакль…
— Как вы узнали, что у вашего мужа неприятности на службе?
— Он плохо спит по ночам, вынужден принимать снотворное, иногда кричит на детей. Ну, и все такое прочее.
— Он говорил вам, что именно его тревожит?
— Нет. И если он не хочет говорить об этом, я не настаиваю. Он занимает очень важный пост.
— Есть ли какие-нибудь другие доказательства того, что у него неприятности на службе?
— Иногда он зовет кого-то во сне. Я как-то спросила его, кого он зовет, и он сказал, что какого-то сослуживца.
— Он называл имя?
— Да, он повторял имя этого человека во сне. Гризи боялся вспугнуть свое счастье, но все же не удержался и спросил:
— Какое же имя он называл?
— Эдди, — ответила Вера.
— Говорил ли он еще что-нибудь во сне?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Похищение норки"
Книги похожие на "Похищение норки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мишель Дедина - Похищение норки"
Отзывы читателей о книге "Похищение норки", комментарии и мнения людей о произведении.