» » » » Гордон Диксон - Восхитительная Вильфа


Авторские права

Гордон Диксон - Восхитительная Вильфа

Здесь можно скачать бесплатно "Гордон Диксон - Восхитительная Вильфа" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гордон Диксон - Восхитительная Вильфа
Рейтинг:
Название:
Восхитительная Вильфа
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Восхитительная Вильфа"

Описание и краткое содержание "Восхитительная Вильфа" читать бесплатно онлайн.



Человечество, с точки зрения прочих обитателей космоса, безнадежно отстало от жизни. Шутка ли — Совет нашего Сектора Галактики, в коем более или менее мирно заседают представители сорока трех рас, сомневается даже, стоит ли даровать землянам статус «слабоцивилизованных», или вообще признать их животными. Какой же представитель человечества молча снесет подобное унижение! И потому в развеселые межгалактические просторы отправляется семейная пара дипломат Том Пэрент и его жена Люси. Их цель — жизнь положить, но отстоять право Земли носить гордый титул «слабоцивилизованной планеты»…






— Просто… просто получилось так, что я вслух разговаривал с пауком, когда ожидал в приемной у Майлза, — запинаясь, пробормотал Том. — Ну, вы же знаете, бывает иной раз, вот так заговоришь… хоть и с пауком.

— Не думаю, что такое бывает со всеми, — уклончиво отозвался Секретарь. Но это интересно, интересно… Ну, и паук, стало быть, спасся?

— Ну да, насколько я могу судить, — с трудом выдавил Том. — Он исчез за вентиляционной решеткой, а за ней расположена система вентиляционных труб. Наверное, по ним он добрался до нижнего этажа, а потом выбрался на свежий воздух, а там травка и солнышко… Я, конечно, не верю, что паук понял те наставления, которые я ему давал. Скорее всего это просто совпадение.

— И все же, — возразил Домэнго, — на удивление мало кому пришло бы в голову проявить такой вот живой интерес к пауку. Ладно, не будем об этом… Вы, конечно, женаты. С вашей женой я вроде бы знаком — очаровательная молодая дама. Ее зовут Люси, не так ли?

— Так, — кивнул Том. — Она работала в Отделе Лингвистики Секретариата. Но она так быстро поднималась по служебной лестнице, что Майлз уговорил ее… уйти в долговременный отпуск — на шесть месяцев. Во время отпуска она занималась работой над книгой по лингвистике и уже почти закончила ее.

— Вот как! — восхитился Домэнго. — Значит, она не из тех, кто порхает как пташки? А кстати, не было ли у нее другого имени?

— Было, сэр. Ее второе имя — Торсдаттер. Скандинавская фамилия. Тор считался у древних скандинавов богом войны, а «даттер» означает, что она — его дочь.

— Неужто? — изумился Домэнго. — И ее так назвали? Могучее имя, не правда ли?

— Да. Но оно ей очень подходит. Маленькая, но неукротимая.

— Ага, ага, — пробормотал Домэнго и снова принялся просматривать странички досье. — Тут еще сказано, что у вас есть собака — большой датский дог по кличке Рекс.

— Есть, сэр, — просиял Том. — Наш пес — праправнук знаменитого Рекса датского дога, который снимался в роли помощника Холмса в бессчетном количестве фильмов. И знаете, сэр, тот Рекс и лаял-то не как обычная собака, а «выгавкивал» каждый звук по-английски. Но вы, наверное, сэр, о нем ничего не слышали.

— Ну почему же? — возразил Секретарь. — Кое-какие из этих фильмов я видел в записи. Особенно мне понравился тот, где пес спасает людей, застрявших в трансатлантическом туннеле, а все думали, что это уже безнадежно. А потом был еще один фильм… ну, этот, где он разгадал тайну исчезновения небоскреба, и еще один, в котором он выследил, задержал и доставил в наручниках всемирно известного преступника — Уэллэби Ксанзаду.

— Точно-точно! — воскликнул Том, охваченный волной воспоминаний о фильмах с участием прапрадедушки Рекса. — Те, кто имел дело с псом, говорили, что он все умеет делать, вот только не разговаривает, но ему и это было не нужно ведь он умел читать людские мысли.

— Вот этого я не знал, — признался Домэнго. — Но готов поверить. Да, вполне можно поверить. Итак, ваш пес — совсем как тот, первый Рекс, да?.

Волна воспоминаний мгновенно отхлынула, остался только противный холодок под ложечкой.

— Да нет, не то чтобы… — покачал головой Том. — На самом деле наш Рекс совсем не такой, как его великий прапрадед. Но он очень славный. У него добрейшее сердце.

— А это, — подхватил Домэнго, — самое важное — и для человека, и для собаки, и для инопланетянина. Ну, хорошо, это, собственно, все, о чем я хотел вас порасспрашивать. Просто мне самому было очень любопытно уточнить кое-какие мелочи из вашего досье. Если вы такой всеобщий любимец, то вы — вполне подходящая кандидатура для общения с любыми инопланетянами, а главное — с опринкианами. А ваше отношение к бедняжке паучку, угодившему в такое громадное здание, указывает на то, что вы способны сострадать представителям иных форм жизни. Но и это не так уж важно. Думаю, я все равно остановил бы свой выбор на вас после просмотра всех шести досье, предоставленных мне Альбертом. Принимать господина Реджиллу будете вы. Люси и Рекс в данном случае — необходимые детали, и только.

С этими словами Домэнго Аскизи захлопнул папку. Том, не мигая, пялился на Секретаря. Дар речи он обрел далеко не сразу.

— Сэр? — хрипло вопросил он наконец. — Вы имеете в виду меня? Вы хотите сказать, что выбрали меня? Что это я должен приютить господина Реджиллу, желающего поселиться в семье с домашним животным?

— Ну, конечно, — недоумевающе воззрился на Тома Секретарь. — Ничего не имею против остальных пяти кандидатов, но вы и ваше семейство подходите поистине идеально.

— Но… — растерялся Том. — Речь шла не о шести кандидатах. Майлз мне сказал, что их всего пять! Вот и у меня с собой всего пять копий — Майлз велел мне захватить их на тот случай, если у вас возникнут вопросы. Это же досье совсем других людей, и их пятеро.

— Ну, наверное, свое досье вы по дороге ко мне выронили, — пожал плечами Домэнго. — Я-то точно просил у Майлза отобрать для меня полдюжины, он мне столько и прислал…

Тут Секретарь неожиданно нахмурился и снова уставился на первую страницу досье.

— Хотя… наверное, так оно и есть, — задумчиво проговорил Домэнго, не отрывая взгляда от страницы. — Наверное, сначала именно вашего и не хватало оно попало ко мне отдельно, прямо из этой секретарской машины, которую вы прозвали Пусси, и попало чуть позже, чем остальные папки… Наверное, она решила, что вашего досье не хватает, что оно пропало. Так… а у вас сколько папок?

Том раньше посчитать папки не удосужился. Посчитал…

— Шесть! — ошарашенно выпалил он.

— Я так и думал, — довольно провозгласил Домэнго. — Ну-ка, поглядите, нет ли там вашего досье?

Том торопливо просмотрел первые страницы… и, конечно, в третьей по счету лежало его досье.

— Вы правы, сэр, — сказал он и показал Секретарю папку.

— То-то же, — назидательно проговорил Домэнго. — Где-то какая-то неувязочка случилась, вот и все. Странно, правда, поскольку Альберт всегда так точен и непогрешим.

«Это Пусси точна и непогрешима», — подумал Том, но промолчал.

— Но с другой стороны, — продолжал размышлять вслух Домэнго, — вы внимательно просмотрели первую страницу своего досье?

— Нет, сэр, — покачал головой Том и просмотрел.

В самом верху первой страницы красовалась надпись, сделанная прописными буквами:

(ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ КОПИЯ

НЕПОСРЕДСТВЕННО ОТ П.У.С.С.И).

— О, — только и сумел выговорить Том. Он вспомнил про папку с досье, лежавшую в корзинке для бумаг рядом с письменным столом Майлза, и живо представил, как Майлз рявкает на Пусси: «Эй! Подбери мне шесть кандидатов, кто мог бы принять у себя этого опринкианина!»

Прорявкал — и забыл, пока не обнаружил, что одно досье из отобранных шести составлено на Тома.

— Ну, как бы то ни было, — воспрянул духом Домэнго, — если вы еще не свыклись с мыслью о том, что вам предстоит сыграть роль гостеприимного хозяина для господина Реджиллы, отправляйтесь-ка домой и свыкайтесь. Да, и Люси Торсдаттер подготовьте к этой мысли. Господин Реджилла прибудет в ваш загородный домик вечерним вертолетом. Видимо, Люси нужно будет как следует подготовиться к его встрече — ну, то есть, если она, конечно, хоть немного похожа на мою супругу. Кстати, вот мой личный телефон — это номер аппарата, установленного там, где мы с женой будем проводить выходные дни. Если что сразу звоните мне.

Глава 3

Тому было велено сидеть смирно. Он и сидел в огромном, глубоком, чересчур мягком кресле в гостиной — сидел смирно, поджав ноги. Издалека, со стороны спальни, где был заперт Рекс, слышался настойчивый лай.

— Рекс просится на улицу, — заметил Том.

— Ничего, может немного и потерпеть, — огрызнулась Люси, быстро проводя по стене фирменным чистящим устройством под названием «Волшебная палочка».

— И поесть ему пора, — не унимался Том.

— Не умрет он от голода, перебьется, — отрезала Люси, опустила «Волшебную палочку» на пол и отправилась в маленькую пристройку, носившую гордое имя «библиотека», откуда выкатила очиститель воздуха и включила его. Очиститель уютно заурчал, и все пылинки до одной, даже молекулы пылинок, бросились к нему, словно очиститель сулил им единственную надежду на выживание — даже те крошечные инородные тела, которые прятались в одежде Тома ощутили, как привлекателен очиститель.

— Знаешь, я бы сказал, — попытался поспорить с женой Том, — что провернуть в доме весеннюю генеральную уборку за два часа — полнейший абсурд. А ты, я так думаю, затеяла этот аврал именно потому, что любой нормальный человек знает это невозможно. И именно поэтому ты не разрешаешь мне помогать. Ты всегда так — берешься за что-то, а потом… что самое возмутительное и потрясающее, всегда ухитряешься успеть это сделать. Это ненормально.

— Конечно, — согласилась Люси, уже успевшая прихватить из гостиной «Волшебную палочку» и орудовавшая ею в столовой. — То есть могло бы быть и нормально, но большинство людей попросту ленивы. Ну а что до помощи, то ты мне только мешаешь. Вот и вся разница между нами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Восхитительная Вильфа"

Книги похожие на "Восхитительная Вильфа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гордон Диксон

Гордон Диксон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гордон Диксон - Восхитительная Вильфа"

Отзывы читателей о книге "Восхитительная Вильфа", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.