» » » » Пенни Джордан - Возвращение любви


Авторские права

Пенни Джордан - Возвращение любви

Здесь можно скачать бесплатно "Пенни Джордан - Возвращение любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пенни Джордан - Возвращение любви
Рейтинг:
Название:
Возвращение любви
Издательство:
Панорама
Год:
1993
ISBN:
5-7024-0080-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Возвращение любви"

Описание и краткое содержание "Возвращение любви" читать бесплатно онлайн.



Молодая англичанка начинает заниматься бизнесом и делает стремительную карьеру. Она производит экологически чистую парфюмерию и попадает в «десятку». Ее продукция, как и она сама, – нарасхват: презентации, фоторепортажи, интервью. Появление очаровательного бизнесмена на любом светском рауте – большая честь для хозяев. Ее признают «Первой леди года Англии». Надо ли говорить, что она к тому же красива?

Все бы хорошо, но у этой молодой женщины нет мужчины. Юношеский роман разбил ее сердце. Она никого больше не может любить, кроме того парня, который в давнюю пору вступил с ней в любовную связь, а потом укатил в Штаты – за «американской мечтой».

И вот через десять лет они встречаются…






Любовники, конечно же они любовники. Глупо считать иначе.

Сейчас было важнее дожить до конца званого обеда, разговаривать и улыбаться, чтобы никто – и особенно Роберт и его любовница – не догадался, что у нее на уме.

К тому времени, когда подали основное блюдо, голова у Холли почти раскалывалась. Еда не шла ей в горло, и, когда спутница Роберта наклонилась через стол и, тепло улыбнувшись ей, воскликнула:

– Я столько о вас слышала! Позвольте мне выразить свое восхищение вами и всем тем, что вы достигли, – Холли смогла ответить лишь натянутой вежливой улыбкой. Эта женщина, ее звали Кэндис, держалась так уверенно, так чистосердечно и открыто и так обаятельно и тепло, что при других обстоятельствах она непременно понравилась бы Холли.

И она с отчаянием отметила, что лишена даже возможности невзлюбить женщину, которую Роберт избрал своей любовницей, и все это смешалось с ней с чувством вины и презрения к самой себе из-за своего поведения. Если бы она знала, что в жизни Роберта есть другая женщина, женщина, которая по виду обладала исключительным правом на его желание, она бы никогда не позволила своим эмоциям выйти из-под контроля, никогда бы не позволила себе провести с ним ночь.

Все другие покончили с основным блюдом. Джемма нахмурилась, убирая почти полную тарелку Холли.

– Мне очень жаль, Джемма, – извинилась Холли. – Было очень вкусно, но я… у меня что-то совсем нет аппетита последнее время.

Отвернувшись от нее, она неожиданно увидела, что Роберт пристально наблюдает за ней, и поняла, что он слышал слова извинения, которые она пробормотала Джемме.

Он нахмурился, рассматривая ее; несомненно думает: и как это она могла его привлекать, с горечью подумала Холли. Ей достаточно было просто сравнить себя с Кэндис… чтобы увидеть жизнерадостность и уверенность другой женщины, увидеть себя, Холли, такой, какой ее видел Роберт, с чересчур бледной кожей от нервного стресса и напряжения, с фигурой, которой не хватало обольстительных изгибов Кэндис, с разговором, в котором не хватало ума Кэндис. И все же, несмотря на всю зависть к американке, та не могла не нравиться ей, потому что вела себя одинаково обворожительно как с мужчинами, так и с женщинами.

Пол, по всей видимости, был совершенно очарован ею и так отчаянно с ней флиртовал, что Холли удивилась спокойствию Роберта.

После трапезы все вернулись в гостиную. Пол немедленно присоединился к группе, центром которой была Кэндис.

Увлекшись рассмотрением американки, Холли не заметила, как к ней приблизился Роберт, окликнув ее.

Она немедленно застыла, и ее охватила паника. Что он намеревается ей сказать? Хочет попросить не выдавать ее Кэндис, не рассказывать о том, что между ними было? Неужели он думает, что она способна на такое?

Еще один шаг, и он окажется рядом с ней. Она уже дрожала от потрясения и отчаяния; полностью проигнорировав его, она развернулась и быстро вышла из гостиной.

В одной из спален наверху она уставилась на свое отражение в зеркале. Может быть, это из-за освещения ее кожа кажется такой бледной, а глаза такими несчастными?

Она выглядела как человек, придавленный бременем, как женщина, значительно потерявшая в весе за короткий срок.

По сравнению с Кэндис, ее энергией и здоровьем, она выглядела как выздоравливающий больной. Холли содрогнулась. Если бы она знала о Кэндис раньше… Она закусила губу, но сейчас было поздно терзать себя за то, что она позволила Роберту использовать себя как средство освобождения от физического влечения к другой женщине.

Это на него она должна направить свое презрение, уговаривала она себя, но это не помогало избавиться от бремени самонеуважения.

Было поздно, когда они с Полом уходили из гостей. Как только они сели в машину, Пол заговорил о Кэндис. Холли закусила губу, она была слишком опустошена, чтобы напомнить ему, что Кэндис – любовница Роберта, а Роберт – его друг.

– Ты была сегодня очень задумчивой, сказал он перед тем, как высадить из машины у ее дома. – Роберт заметил это и сказал, что ты, должно быть, очень устаешь на работе.

Холли отвернулась не в силах что-либо ответить. В глазах у нее стояли слезы. Она не знала, что было сильнее, ее любовь к Роберту или ненависть к себе.

9

– Привет. Извини, что беспокою вас, но Пол сказал, что я могу приехать. Какая у вас чудесная старая усадьба.

Холли напряглась и повернулась. Она все утро проработала в саду и не слышала, как подъехала машина, поэтому потрясение от американского акцента Кэндис было велико.

Ее движения стали осторожными и, решительно воткнув мотыгу в землю, она взглянула в лицо своей посетительнице, стараясь выглядеть спокойной и естественной.

– Кстати, сколько ей лет? – спросила ее Кэндис, когда Холли, улыбнувшись, вышла на тропинку.

– Она существует с четырнадцатого века, – ответила Холли, стараясь, чтобы ее голос звучал ровно. Не вина Кэндис, в том, что Роберт желал ее… любил ее.

Она поймала на себе испытующий взгляд Кэндис, которая спокойно сказала:

– Знаете, если я не вовремя…

Она должна прекратить это, овладеть собой, прежде чем Кэндис догадается.

Холли покачала головой.

– Нет, нет, что вы. Я все равно собиралась сделать перерыв и выпить чашечку кофе.

Она ходила по тропинке, стараясь не задеть Кэндис своими грязными сапогами и джинсами, открыла дверь на кухню и пригласила ее войти, прежде чем сняла свои сапоги на крылечке.

– Кухня просто потрясающая, – сказала Кэндис, когда Холли вошла туда вслед за ней. – Она напоминает мне немного дом моих бабушки с дедушкой в штате Нью-Йорк. Знаете, такая же домашняя и уютная. Всякий раз, когда я чувствую, что мне надоел город, я уезжаю из Нью-Йорка и провожу какое-то время у них.

Холли вымыла руки и начала готовить кофе, взяв свежие зерна из новой упаковки и насыпав их в кофемолку. Шум кофемолки мешал разговаривать, но все время так продолжаться не может, подумала она про себя.

Она понятия не имела, зачем Кэндис могла приехать к ней, и, хотя по ее поведению никак нельзя было сказать, что она приехала выяснять отношения в связи с Робертом, Холли все равно чувствовала себя виноватой.

И когда спустя десять минут она разливала кофе, руки ее по-прежнему дрожали.

Даже если Кэндис и заметила волнение Холли, она этого не показывала. Она взяла чашку своими наманикюренными пальцами и воскликнула:

– Какой чудесный аромат!

Она с наслаждением отпила глоток, а затем поставила чашку на место.

– Я полагаю, вам уже известна цель моего визита, – сказала она спокойно.

Сердце у Холли подпрыгнуло. Она неловко села, и краска залила ее лицо.

– Я знаю Роберта давно, – спокойно продолжала Кэндис. – Пожалуй, он со мной с первой по-настоящему подружился в Нью-Йорке. Тогда я сама еще была в Нью-Йорке новичком, молодой и неопытной, с такими, как он, я еще никогда не встречалась, и я думаю, вы не удивитесь, если я скажу, что была в него немного влюблена.

Холли почувствовала себя нехорошо. Господи, не допусти этого, отчаянно молила она, но не в силах была это остановить.

– Я-я не совсем понимаю, какое это может иметь отношение ко мне, – с трудом проговорила Холли, потому что она почти задыхалась от вины и отчаяния.

Неужели Кэндис догадалась? Неужели она чем-то выдала себя?

Последовала краткая пауза, и, когда Холли набралась духу посмотреть на свою незваную гостью, она увидела, что Кэндис серьезно смотрит на нее.

– Однажды Роберт взял меня с собой на вечер – или скорее я пригласила его, – поправилась Кэндис, не обращая внимания на реакцию Холли. – Дело было у моего друга художника. Еды было мало, а выпивки много. Это было в первый и в последний раз, когда я видела Роберта пьяным. Я привезла его к себе домой… – Она помолчала, в то время как Холли напряглась и каждая клеточка в ней кричала «нет» тому, что ей предстояло услышать. Как бы она этого ни заслуживала, вынести это было трудно.

Она не могла вынести рассказа о взаимоотношениях Кэндис и Роберта.

– Мы начали разговаривать. – Кэндис помолчала и рот ее скривился в усмешке. – И я очень скоро поняла, что у меня нет никаких шансов, когда Роберт стал рассказывать о девушке, которую он оставил в Англии… девушке, которую по-прежнему любил. Когда он начал говорить о ней, казалось, он уже не остановится. Я все узнала о ней – о ее красоте, о ее уме… все о том, как плохо он относился к ней и как он об этом сожалеет, и я тогда поняла, даже до того, как он это сказал, что будет любить ее до конца жизни. Мне повезло. Я была достаточно молода и сильна, чтобы полюбить другого. Роберту повезло меньше… Я спросила Роберта, почему, если он действительно любит ее так, он не вернется к ней. Он ответил мне, что слишком поздно и что он причинил ей сильную боль… что она никогда не простит его и что он не заслуживает ни ее прощения, ни ее любви. Шесть месяцев назад, когда он мне сообщил, что возвращается в Англию, я спросила его, любит ли он по-прежнему ее… ту девушку. Он ответил «да». Я спросила его, что он намеревается с этим делать. Он ответил, что достиг такого момента в жизни, что попытается встретиться с ней… чтобы объяснить ей, что он чувствует, и узнать, есть ли у него шанс, и если ответ будет отрицательным, то ему придется смириться с тем, чтобы провести остаток жизни одному, потому что он никогда не сможет полюбить другую. Я перестала любить его как мужчину много лет назад, но по-прежнему люблю его как друга… и сегодня я здесь как его друг, Холли, чтобы спросить вас как женщина женщину, почему вы до сих пор не вместе, когда совершенно очевидно, что вы испытываете друг к другу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Возвращение любви"

Книги похожие на "Возвращение любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пенни Джордан

Пенни Джордан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пенни Джордан - Возвращение любви"

Отзывы читателей о книге "Возвращение любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.