Наташа Мостерт - Сезон ведьмовства

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сезон ведьмовства"
Описание и краткое содержание "Сезон ведьмовства" читать бесплатно онлайн.
Габриель Блэкстоун, компьютерный взломщик, наделен тайным даром — способностью к дальновидению, то есть проникновению в мысленное пространство других людей. Когда-то он состоял в секретной группе «Глаз бури» и при помощи дистанционного видения участвовал в поисках пропавших людей, но после того, как по его вине погибла девушка, порвал все связи с группой. Габриель не хочет вспоминать прошлое, но к нему неожиданно обращается бывшая возлюбленная Фрэнки и просит разыскать ее пасынка Роберта, исчезнувшего несколько месяцев назад. Габриель совершает «скачок» в сознание Роберта и убеждается, что тот мертв. Фрэнки рассказывает, что в последние месяцы перед исчезновением Роберт много общался с сестрами Монк — Морриган и Минналуш, интеллектуалками и красавицами, увлекающимися магией и алхимией. Габриель решает завязать дружбу с сестрами, поскольку подозревает, что одна из них убила Роберта.
Внезапно он оказался не один. Рядом с ним стояла женщина, чьи волосы были убраны под широкополую шляпу. Она обернулась, и Габриель увидел, что это Минналуш. В одной руке она держала большую книгу в черном кожаном переплете, в другой — бокал, наполненный жидкостью, которая сверкала, будто волшебное зелье из журнала комиксов. «Пей, — велела она, — тебе полезно». Как только Габриель протянул руку за бокалом, Минналуш вдруг вспыхнула ярким пламенем и превратилась в пылающий кокон.
В следующее мгновение он уже стоял на вершине башни и вместе с Морриган готовился совершить прыжок. Она прижималась к нему всем телом, Габриель чувствовал ее упругие груди и бедра. Они шагнули в пустоту, и Морриган что-то шепнула ему на ухо, обвив руками шею. Габриель напряг слух. «Прекрасно лететь», — произнесла Морриган, и ветер тотчас унес ее слова.
Они падали и падали… Земля и небо слились в безумную круговерть, когда Габриель вдруг понял, что ослышался. «Прекрасная смерть, — повторяла Морриган снова и снова. — Прекрасная смерть».
ТЕНИ
Стремление к просвещению в действительности сродни пагубной привычке; наркотик, который порабощает нас, — сумрак неизвестности.
Акрон. Таро X. Р. ГигераЯ хотел выяснить, как человеческий дух реагирует на собственные расстройства и разрушения.
К. Г. Юнг. "Воспоминания, сновидения, размышления".ГЛАВА 19
Всего несколько дней спустя Габриель во второй раз убедился, что сестры за ним следят.
Рано утром он пришел на прием к дантисту, но угрюмая секретарша сообщила, что у мистера Гайли сломалась машина и он будет только через час. Сидеть в приемной и листать женские журналы Габриелю не улыбалось, и он решил прогуляться. Выйдя на улицу, он увидел, что погода испортилась, на тротуар упали первые капли дождя.
Габриель стоял на перекрестке и раздумывал, не лучше ли вернуться в приемную. Его внимание привлекла узкая улочка, уходившая в сторону от шумного движения. На ней притулились три крохотных магазинчика. Габриель миновал цветочную лавку, в витрине которой щетинились кактусы, и облезлую кофейню с металлическими столиками. Пыльная вывеска последнего магазина за еще более пыльным стеклом была едва различима. «Годовое колесо», прочитал он, и ниже: «Атрибуты оккультных ритуалов, предметы викканского искусства и прочие магические аксессуары».
Опять магия. Он не слишком-то верил в совпадения, но ситуация становилась просто смешной. Габриель распахнул дверь; где-то над его головой слабо звякнул колокольчик. Мужчина за прилавком поднял голову. Худым лицом и тяжелым взглядом он напомнил Габриелю заморенного волка. Тыльная сторона его ладоней и пальцев была густо украшена татуировками: чернильно-синие пауки и паутины. Некоторое время продавец смотрел на Габриеля отсутствующим взглядом, потом опять уткнулся в книгу.
Лавка была довольно тесной, но полки набиты до отказа. Краска на стенах облупилась, плинтусы потемнели от сырости. Среди прочего хлама Габриель заметил три мышеловки с заплесневелыми кусочками сыра и поморщился. Если он чего и боялся, так это мышей, а уж вид крысы мог вызвать у него истерику. Откуда взялся этот страх, Габриель не знал, но грызуны для него представляли самый страшный ночной кошмар.
В помещении витал слабый аромат — сладковатый, приторный. Габриель потянул носом. Запах, хорошо знакомый ему в прошлом, но теперь почти забытый. Марихуана. Кое-кто в лавочке покуривает травку. Что ж, язвительно подумал он, мистика и хороший кайф почти никогда не обходятся друг без друга.
Габриель вновь бросил взгляд на хозяина лавки. Тот по-прежнему увлеченно читал, подперев ладонями подбородок. На дальней стене висели две репродукции. С первой, черно-белой, ухмылялась Смерть — скелет, сжимающий песочные часы; на другой картине, цветной и яркой, была изображена длинноволосая женщина в развевающейся накидке; в руках она держала солнце. Картина показалась Габриелю знакомой, он где-то видел ее прежде. Вспомнил: такой скринсейвер установлен на компьютерах сестер Монк.
Стараясь не задеть головой индейские «ловушки для снов», свисающие с потолка, Габриель подошел к стене. Вне всяких сомнений, рисунок тот самый: на женщине длинная накидка, волосы развеваются на ветру, длинные белые пальцы сжимают золотистую сферу. Он обернулся и кашлянул:
— Простите…
Хозяин лавки поднял глаза, и в его лице, а особенно во взгляде Габриелю опять почудилось что-то волчье. Он указал на постер.
— Можно спросить?
Мужчина демонстративно захлопнул книжку.
— Этот рисунок… Что он означает?
Хозяин магазинчика встал из-за прилавка и подошел к Габриелю. На худой, но мускулистой руке повыше запястья он носил браслет в форме змеи.
— Как видно по цвету плаща, эта женщина — ведьма.
Голос у него был мягкий, произношение правильное.
Габриель посмотрел на постер. Накидка зеленая.
— Солнце в ладонях означает, что она — солнечная ведьма.
— Солнечная?
— Солнечные ведьмы практикуют высшую магию.
— А что, есть еще и низшая?
Габриель начал терять терпение.
На его сарказм мужчина никак не отреагировал.
— Магия подразделяется на элементарную и высшую. Элементарная магия имеет яркие внешние проявления, именно она привлекает обывателя. Зелья, чары, колдовские ритуалы. — В его голосе послышалась скука. — Ведьмы в остроконечных шляпах верхом на метлах, книжки про Гарри Поттера, телепередачи — почти все это построено на мифах и предрассудках. Так сказать, магия для масс. — Владелец лавки жестом обвел ящики со стеклянной прозрачной стенкой, в которых лежали ивовые прутики для поиска воды, декоративные кинжалы и украшения. — Большая часть этого добра предназначена для дилетантов от элементарной магии. Надо же и мне на что-то жить. — Он сделал страшное лицо, словно поразился собственному признанию. — Тогда как высшая магия… высшая магия восходит к «Герметическому своду», каббале и восточному мистицизму. Высшая магия — нечто совсем иное.
Габриель терпеливо ждал. Небо за окном окончательно заволокло тучами, по стеклу забарабанили капли дождя.
— Если вы решили заняться высшей магией, готовьтесь к трудностям. Вам придется пройти процедуру очищения, в итоге ваше сознание полностью изменится. Это нелегкий путь, лишь немногие его выдерживают. На вашем месте я бы даже не пробовал.
С чего этот тип взял, что Габриель собрался заниматься всякой чертовщиной? И вообще — он снова посмотрел на рисунок, — зеленый цвет ему никогда не нравился.
— Носить плащ — обязательно?
Хозяин лавки, очевидно, не оценил слабой попытки Габриеля пошутить и бесстрастно продолжил:
— В Средние века и эпоху Возрождения высшую магию практиковали масоны и члены других тайных обществ. Церковь, разумеется, боролась с этой «великой ересью». — Он слегка пожал плечами. — Адептами высшей магии были ведьмы и чародеи, которые стремились познать тайны Вселенной. Они были готовы, не колеблясь, посмотреть в глаза Господу, а это требует немалого мужества, верно? Церковь привыкла держать народ в подчинении и страхе. Алхимикам приходилось тогда несладко. В случае поимки их ждали страшные пытки и смерть от рук инквизиторов. — Мужчина приложил палец к губам и понизил голос. — Вижу, вы тоже знакомы с одной из них.
— С кем?
— С чародейкой.
— Понятия не имею, о чем вы.
Хозяин магазинчика вдруг улыбнулся во весь рот, обнажив ярко-розовые десны.
— Имеете, имеете. Я понял, что на вас лежит печать, едва вы вошли. Я чувствую прикосновение ведьмы к вашему разуму.
Конечно же, его разыгрывают, убеждал себя Габриель, но по спине все равно пробежал неприятный холодок. Он попытался свести разговор к шутке:
— Надеюсь, эта дама практикует белую магию?
— Не существует ни белой, ни черной магии. Сама по себе магия нейтральна, добрыми или злыми бывают намерения ведьмы.
— У нее добрые намерения?
— Не знаю. — Владелец лавки снова пожал плечами. — Я ощущаю… двойственность. Будьте осторожны.
— Простите, что?
— Я говорю, не злите ее. Нельзя, чтобы она почувствовала угрозу.
— А что тогда случится?
— Магия имеет три основные функции — создавать, защищать и разрушать. Даже добрая колдунья иногда пользуется разрушительной магией, чтобы защитить себя. Если эта женщина решит, что вы для нее опасны… берегитесь.
Габриель почувствовал, как покрытые плесенью стены крохотной лавчонки давят на него со всех сторон. На долю секунды ему показалось, будто в углу на полке мелькнуло что-то маленькое и темное. Мышь?
— Мне пора.
— Погодите. — Хозяин магазина подошел к одному из стеклянных ящиков и откинул крышку. Порывшись внутри, он извлек маленький блестящий обруч на войлочной подушечке. — Вот, возьмите. Это амулет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сезон ведьмовства"
Книги похожие на "Сезон ведьмовства" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Наташа Мостерт - Сезон ведьмовства"
Отзывы читателей о книге "Сезон ведьмовства", комментарии и мнения людей о произведении.