Тэд Уильямс - Глаз бури
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Глаз бури"
Описание и краткое содержание "Глаз бури" читать бесплатно онлайн.
Второй том фэнтези - эпопеи "Орден Манускрипта" повествует о дальнейших странствиях Саймона по удивительным землям Светлого Арда.
- Посмотри туда, старик. Посмотри! Крысы идут грызть наши стены. Мы теперь долго не увидим этой мирной картины, если вообще увидим когда-нибудь.
- О наступлении Элиаса уже говорят в замке, Джошуа.
- Так и должно, - принц, словно налюбовавшись открывшимся перед ним зрелищем, повернулся спиной к парапету и пристально посмотрел на ясноглазого старика. - Ты проводил Изгримнура?
- Да, Он не был удивлен, что приходится уходить тайно и до восхода.
- Что еще можно было сделать? После того, как мы распустили слухи о его важной миссии в Пирруине, было бы неловко, если бы кто-нибудь увидел его в одеждах священника - и безбородого, как мальчишка из Элвритсхолла. - Принц натянуто улыбнулся. - Видит Бог, Ярнауга, хотя я сам переодевал его, это нож в моем сердце, что я отрываю этого доброго человека от семьи и посылаю его исправлять мои собственные промахи.
- Вы господин здесь, Джошуа; иногда у господина нет той свободы, которая дана даже самому презренному рабу. Принц сунул правую руку под плащ.
- Он взял Квалнир?
Ярнауга улыбнулся:
- Спрятал под верхним платьем. Да поможет Господь тому, кто попробует обокрасть этого старого толстого монаха.
Усталая улыбка принца на мгновение стала шире.
- Даже сам Бог ничего не сможет сделать для них, когда Изгримнур в таком настроении. - Улыбка не дожила до конца фразы. - Теперь, Ярнауга, пройдись со мной по стене. Мне нужны твои зоркие глаза и мудрые слова.
- Я вижу дальше, чем большинство людей, Джошуа, этому научили меня мой отец и моя мать. Вот почему мое имя переводится с риммерпакка как "Железные глаза": я вижу сквозь пелену облаков так же хорошо, как железо разрушает чары. Что же до остального, то мне трудно будет сказать то, что достойно называться мудростью, в такой поздний час.
Принц отмахнулся.
- Подозреваю, что ты уже помог мне увидеть многое, что было недоступно моему взору. Расскажи мне что-нибудь об Ордене Манускрипта. Это он послал тебя в Танголдир, чтобы ты наблюдал за Пиком Бурь?
Старик быстро шел рядом с принцем, рукава его рясы вились за ним, как черные знамена.
- Нет, принц, приказывать не в обычаях Ордена. Мой отец тоже был Носителем свитка. - Северянин достал из-за ворота своего одеяния золотую цепь и показал Джошуа резное перо и свиток, висевшие на ней. - Он растил меня, чтобы я занял его место, и мне не оставалось ничего другого, кроме как угодить ему. Орден не принуждает; он только просит, чтобы каждый делал то, что может.
Джошуа некоторое время шел молча, размышляя о чем-то.
- Вот если бы так можно было управлять страной, - сказал он наконец. - Если бы люди всегда делали то, что следует. - Он перевел на старого риммера взгляд задумчивых серых глаз. - Но не всегда все так просто - а добро и зло иногда трудно отличить друг от друга. Скажи, у Ордена Манускрипта ведь был верховный жрец или принц? Это был Моргенс?
Ярнауга скривил губы.
- Безусловно, бывают времена, когда необходимо иметь вождя, сильную руку. Наша горестная неподготовленность к настоящим событиям еще раз доказывает это. - Старик покачал головой. - И мы бы немедленно доверили такое руководство доктору Моргенсу, если бы он об этом попросил - он был человеком невероятного ума, Джошуа. Я надеюсь, что вы по достоинству ценили его, пока он был жив. Но он не хотел. Он хотел только искать, читать и задавать вопросы. Тем не менее спасибо тем силам, какими бы они ни были, которые оставляли его с нами все это время. Сейчас единственная наша защита - это его предвидения.
Джошуа остановился, облокотившись на парапет.
- Значит, у этого вашего Ордена никогда не было вождя?
- Нет, с тех пор, как Эльстан, Король Рыбак, - ваш святой Эльстан - свел ученых вместе… - Он помолчал, вспоминая. - Один было появился, уже в мое время. Маленький эрнистириец, очередное открытие Моргенса. У него был почти такой же могучий ум, как и у доктора, только меньше предусмотрительности, так что он изучал предметы, которых Моргенс никогда бы не стал трогать. Он был честолюбив и настаивал, чтобы мы активнее и деятельнее боролись за добро. Он действительно мог однажды стать тем вождем, о котором вы говорите, Джошуа, человеком великого ума и силы…
Когда старик замолчал, Джошуа взглянул на него и увидел, что острые глаза риммера устремлены к западному горизонту.
- И что случилось? - спросил принц.. - Он умер?
- Нет, - медленно ответил Ярнауга, не отводя взляда от каменистой равнины. - Нет, не думаю. Он… изменился. Что-то испугало его, или причинило ему боль, или… что-то еще. Он давно покинул нас.
- Значит у вас все-таки случались поражения? - спросил принц, снова начиная движение. Старик не последовал за ним.
- О конечно, - сказал он и поднял руку, как бы заслоняя лоб, вглядываясь в смутную даль. - Прейратс тоже некогда был с нами.
Прежде, чем принц смог что-либо ответить на это потрясающее сообщение, его перебили.
- Джошуа! - крикнул кто-то со двора. Принц плотнее сжал губы.
- Леди Воршева, - сказал он и посмотрел вниз, где стояла возмущенная женщина в горящем красном платье. Ее черные волосы стлались по ветру, как горький дым. Рядом с ней маячила унылая фигура Таузера. - Что вам от меня нужно? - спросил принц. - Вы должны быть в замке. Собственно говоря, я приказал вам быть в замке.
- Там я и была, - ответила она сердито. Приподняв подол платья, леди Воршева направилась к лестнице, ведущей наверх, продолжая свою пылкую речь. - И скоро уйду обратно, не беспокойтесь. Но сначала я хочу еще раз взглянуть на солнце - или вы собираетесь вечно держать меня в темном погребе?
Справившись с раздражением, Джошуа с трудом сохранял лицо спокойным и суровым.
- Небу известно, что в замке есть окна, леди. - Тут принц, нахмурившись, посмотрел на Таузера:
- Неужели ты не можешь даже не пускать ее на стены, Таузер? Скоро начнется осада. - Маленький человек пожал плечами и захромал по ступенькам вслед за Воршевой.
Леди слегка задыхалась, когда подошла к принцу.
- Покажите мне войска вашего ужасного брата, - попросила она.
- Если бы его войска были здесь, - раздраженно сказал Джошуа, - здесь бы не было вас. Пока что видеть нечего. Спускайтесь, пожалуйста, вниз.
- Джошуа? - Ярнауга все еще щурился на западный горизонт. - Пожалуй, кое-что все-таки можно увидеть.
- Что?! - в одно мгновение принц оказался подле старого риммера, всем телом навалившись на парапет и вытянувшись, чтобы разглядеть то, что увидел старик. - Элиас? Так скоро? Я ничего не вижу! - В возбуждении он ударил кулаком по камню.
- Я сомневаюсь, что Верховный король может подходить с запада, - сказал Ярнауга. - Не удивляйтесь, что не видите их. Как я уже говорил вам, у меня очень острые глаза. Тем не менее они там. Много лошадей и людей - слишком далеко, чтобы сказать, сколько именно, - двигаются по направлению к нам. Там. - Он протянул руку.
- Слава Узирису! - возбужденно воскликнул Джошуа. - Ты наверное прав! Это может быть только Леобардис! - Он выпрямился, полный жизни и энергии, хотя лицо его омрачала тревога. - Положение довольно затруднительное, - сказал он, обращаясь в основном к себе. - Наббанайцы не должны подходить слишком близко, иначе они окажутся зажатыми между Элиасом и стенами Наглимунда. Тогда нам пришлось бы впустить их, и они стали бы просто лишними ртами. - Он поспешил к лестнице. - Если они встанут слишком далеко, мы не сможем оказать им никакой помощи в схватке с Элиасом. Надо послать к ним гонцов! - Он сбежал по ступенькам, громкими криками призывая Деорнота и Идгрема, лорда-констебля Наглимунда.
- О Таузер! - сказала леди Воршева. Щеки ее раскраснелись от ветра и от стремительного развития событий. - Мы все-таки спасемся! Помощь близка!
- Я тоже надеюсь на это, моя леди, - ответил шут. - Я уже прошел все это вместе с Джоном, моим господином, вы же знаете… Но я не стремлюсь пережить это снова!
Внизу во дворе кричали и ругались солдаты. Джошуа стоял на краю колодца с мечом в руке и отдавал распоряжения. Лязг металла, когда копья ударялись о щиты, а мечи и шлемы торопливо разбирали из углов, где они были сложены, разнесся над стенами замка, как звук мольбы.
***
Граф Аспитис Превис обменялся несколькими выразительными словами с Бенигарисом и направил лошадь к герцогу. Вместе, шаг за шагом, продвигались они по мокрой густой траве. Восходящее солнце казалось размытым сияющим пятном над серым горизонтом.
- Молодой Аспитис! - сердечно сказал Леобардис. - Какие новости? - Если у него и были не лучшие отношения с собственным сыном, он должен хотя бы проявлять снисходительность к друзьям Бенигариса, даже если речь шла об Аспитисе, которого он считал наименее приятным представителем дома Превенов.
- Разведчики только что вернулись, мой герцог. - Граф, стройный, красивый молодой человек был страшно бледен. - Мы меньше чем в пяти лигах от стен Наглимунда, мой лорд.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Глаз бури"
Книги похожие на "Глаз бури" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тэд Уильямс - Глаз бури"
Отзывы читателей о книге "Глаз бури", комментарии и мнения людей о произведении.











