» » » » Дэй Леклер - Сердце Данте


Авторские права

Дэй Леклер - Сердце Данте

Здесь можно скачать бесплатно "Дэй Леклер - Сердце Данте" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэй Леклер - Сердце Данте
Рейтинг:
Название:
Сердце Данте
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
2008
ISBN:
978-5-05-006938-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сердце Данте"

Описание и краткое содержание "Сердце Данте" читать бесплатно онлайн.



Северо Данте никогда не верил слухам о семейном проклятии, но ему пришлось убедиться в их правдивости. Он влюбился во Франческу Соммерс. Их разъединяет все, кроме одного – страсти, которую они испытывают друг к другу. Северо считает, что страсть когда-нибудь иссякнет, но, может, он ошибается?..






– А я никогда и не утверждала, что я модель. Ты сам так решил. – Она нахмурилась. – И какое это имеет значение?

– Тебя Фонтейны попросили шпионить? Именно поэтому ты последовала за мной на балкон прошлой ночью? – сыпал он вопросами.

Его голос сделался жестким и отрывистым.

Франческа уставилась на него в полном замешательстве. Понемногу ее начало охватывать раздражение.

– Я вообще не понимаю, о чем ты говоришь. Одно я знаю точно: если я через двадцать минут не появлюсь в офисе, то могу забыть о работе совсем. А теперь, если ты не возражаешь, я бы хотела...

Сев резко перебил ее:

– Я говорю о том, что прошлым вечером одна из служащих «Таймлес Эалумс» отправилась в постель с одним из владельцев корпорации Данте спустя пять минут после знакомства. Я говорю о том, что ты добывала для Фонтейнов информацию, используя старый, как мир, прием.

Франческа отшатнулась, как будто ее ударили:

– Данте? Ты работаешь на Данте?

– Милая, я один из владельцев корпорации.

Это была действительно неожиданная новость.

От растерянности платье выскользнуло из рук девушки.

– Ты Данте? – переспросила она.

– Северо Данте. Генеральный директор и глава правления корпорации Данте.

– О боже! Я думала, ты всего лишь мелкий торговец ювелирными изделиями. – Франческа была потрясена. Но, несмотря на потрясение, смогла сложить два и два: – Ты пришел на показ, потому что хотел выяснить возможности «Таймлес Эалумс».

Вместо ответа Северо огляделся по сторонам. Сейчас его больше всего интересовало местонахождение его брюк. Они лежали на полу в коридоре. Он подобрал их и принялся одеваться. В этот момент Сев не был похож на того страстного любовника, с которым Франческа провела такую восхитительную ночь. Перед ней оказался холодный, опасный человек.

И все равно, при взгляде на него Франческу охватывало туманящее голову желание. Запретное желание, потому что тот, кто еще вчера был таинственным незнакомцем, оказался представителем враждебного лагеря, одним из владельцев корпорации Данте. И от него ей следовало бежать со всех никак не желающих повиноваться ног.

Франческа быстро натянула платье. Роскошный наряд превратился в мятую шелковую тряпку. Но ей было уже все равно. В одежде она сразу же почувствовала себя гораздо увереннее. Уперев руки в бока, девушка сказала:

– Ладно, давай объяснимся. Ты считаешь, что вчера ночью на балконе я завлекла тебя, потому что хотела выяснить твои планы по отношению к «Таймлес Эалумс»? – Дождавшись его кивка, она продолжила: – А как насчет того, что это ты завлек меня? Может, ты хотел получить информацию о фирме? В конце концов, ты же мечтаешь выкупить ее у Фонтейнов. Я не права?

Несколько минут Северо молча смотрел ей в глаза, а затем произнес:

– Кажется, у нас большая проблема.

– О, нет! Никакой проблемы! – Франческа уже нашла туфли и влезла в них. – Все просто. Теперь мы постараемся избегать друг друга и никому не расскажем о вчерашней ночи. Никому, – подчеркнула она. – Если бы я знала, кто ты такой, то ни за что не стала бы заниматься с тобой любовью.

– Лгунья!

Она прикрыла глаза, молча, признавая его правоту.

– Ладно. Это действительно неправда. Но я точно так же не занялась бы с тобой любовью только потому, что тебя зовут Северо Данте. И знаешь, с этого момента наши дороги расходятся. Я обязана Фонтейнам слишком многим. Завести любовные отношения с их главным конкурентом будет с моей стороны черной неблагодарностью.

Сев подошел к Франческе так близко, что она почувствовала на своей щеке его дыхание. Медленно и бережно он начал приглаживать ее растрепавшиеся волосы.

– Кажется, у нас большая проблема, – снова повторил он.

– Да, ведь я переспала с врагом, – согласилась девушка.

Сев покачал головой:

– Все гораздо сложнее. Что бы между нами ни произошло сегодня ночью – это не в последний раз. – Его рука все так же нежно перебирала ее локоны. – Все только начинается.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Покинув «Ле Премьер», Северо пошел к себе домой. Ему необходимо было переодеться. Затем он сразу же отправился в Сосалито, где жил самый старший представитель семьи Данте.

Северо шел задавать вопросы.

– Эй, есть, кто дома? – позвал он, войдя в дом.

В ответ не раздалось ни звука. Это означало, что бабушка отсутствует, а деда следует искать в саду. Так Сев и поступил. Обогнув прилепившийся к склону холма дом, он прошел через садовую калитку и сразу увидел деда.

Тот увлеченно копался в клумбе с калифорнийскими полевыми цветами. Пряди седых волос выбились из-под шляпы и свисали на морщинистое, с аристократическими чертами лицо. Заслышав шаги Сева, дед с кряхтеньем начал подниматься с колен. В последние годы артрит все сильнее давал о себе знать.

Его карие, со странными золотыми искрами глаза, точно такие же, как у внука, остановились на Севе.

– Сделай одолжение, – сказал старик вместо приветствия. Он говорил на родном тосканском наречии. – Возьми вон ту корзину с удобрениями и принеси ее мне. Мои старые кости будут тебе за это очень благодарны.

Сев повиновался. Он чувствовал себя так, как будто очутился в детстве. И точно так же, как в детстве, в воздухе пахло морем и мокрой землей.

– Я в настроении послушать одну из твоих историй, дедушка, – произнес он после долгого молчания.

Старик удивленно приподнял бровь:

– Ты даже знаешь, какую именно?

Сев бросил щедрую горсть удобрений на клумбу, где росли золотистые маки и земляника.

– Да, – согласился он. – Расскажи мне, что случилось, когда ты познакомился с бабушкой.

– А-а... – На лице старшего Данте появилась странная улыбка. – Почему ты вдруг этим заинтересовался? Просто так или из личных соображений?

– Расскажи мне.

Просьба прозвучала резковато, но дедушка только рассмеялся:

– Значит, из личных соображений. Тебя заклеймили, да?

Сев не разделял его веселья:

– Я хочу знать, что со мной случилось и как это остановить, пока все не зашло слишком далеко.

– Это называется проклятием семьи Данте, – просто ответил дедушка. – Но лично я считаю, что это благословение.

Перед глазами Сева встали глубоко запрятанные воспоминания. Будучи еще ребенком, он часто слушал рассказы деда.

– Объясни, – попросил он. Старик глубоко вздохнул.

– Ладно. Но такие истории лучше рассказывать, сидя в удобном кресле, с кружкой пива в одной руке и сигарой в другой.

Отряхнув брюки от налипших на них комочков земли, дедушка направился в дом. Сев последовал за ним. Они прошли в огромную кухню, отделанную каменными плитами. Там дедушка налил две кружки домашнего медового пива и достал две сигары. Мужчины уселись за стол, тоже огромный, предназначенный для очень большой семьи.

– Я пытался предупредить вас, – начал старик.

– Ничего ты не пытался! Ты просто рассказывал нам, детям, волшебные сказки, – перебил его Сев. – Почему мы должны были им верить?

– То, что я рассказывал, не было сказкой. Повзрослев, ты предпочел не верить моим словам. Ты вообще предпочел забыть все мои рассказы.

В словах деда было слишком много правды, и Сев поторопился задать следующий вопрос:

– Вы с бабушкой встретились взглядами и сразу влюбились друг в друга? Это и есть проклятие семьи Данте?

Дедушка покачал головой:

– Не совсем так. Когда мы посмотрели друг на друга, нас охватила страсть. – Некоторое время он смотрел на тлеющий кончик сигары, затем продолжил. Его голос опустился до хриплого шепота: – Я коснулся ее. Тогда проклятие и исполнилось. Именно тогда появились узы, связавшие наши жизни навеки. Хочешь верь, хочешь не верь, но подобное происходит на протяжении всего существования семьи Данте. Со всеми ее членами.

– Не вижу ничего необычного. – Сев пожал плечами. – Твоя история не отличается от тысяч других. Подобные ощущения испытывают многие люди. При чем здесь проклятие?

Старик снова помолчал, а потом сказал:

– Твоя бабушка принадлежала другому мужчине. Она была помолвлена с ним.

– Ничего хорошего, – признал Сев.

– Ты даже не понимаешь, насколько ничего хорошего, – сухо проговорил дедушка. – В те времена, если девушка была помолвлена с молодым человеком, она была обязана выйти за него замуж. А мы жили в маленькой деревне. Нам пришлось бежать из страны. Вот почему мы приехали сюда.

– Ты хоть раз пожалел об этом? – спросил Сев.

Его голос звучал необычайно мягко. Глаза деда яростно сверкнули:

– Ни разу в жизни! Ни на минуту! Единственное, о чем я сожалею, это о боли, которую причинил другому мужчине. – Он сделал большой глоток пива. – Он был моим лучшим другом. Но когда проклятие настигает... – дед пожал плечами, – ничто и никто не может его удержать. Все становится неважным, кроме желания сделать эту женщину своей. Она все равно будет твоей второй половиной. И противиться проклятию – значит навлечь на себя многочисленные несчастья. С этим-то и столкнулся твой отец.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сердце Данте"

Книги похожие на "Сердце Данте" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэй Леклер

Дэй Леклер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэй Леклер - Сердце Данте"

Отзывы читателей о книге "Сердце Данте", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.