» » » » Сюзанна Баркли - Любовь преград не знает


Авторские права

Сюзанна Баркли - Любовь преград не знает

Здесь можно скачать бесплатно "Сюзанна Баркли - Любовь преград не знает" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Радуга, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сюзанна Баркли - Любовь преград не знает
Рейтинг:
Название:
Любовь преград не знает
Издательство:
Радуга
Год:
2000
ISBN:
5-05-005086-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь преград не знает"

Описание и краткое содержание "Любовь преград не знает" читать бесплатно онлайн.



Клятва на священных реликвиях… Обет, который нельзя разорвать… Ровена подчинилась обстоятельствам ради счастья своего сына. Есть только один человек, способный изменить уготованное ей безрадостное существование. Какие бы преграды ни вставали на пути влюбленных, любовь – это величайшее чудо – всегда помогает их преодолеть!






– Просто хочу успокоить Ровену. – Лайон прижал ее к себе, затем отпустил и подтолкнул к двери.

– Я останусь, милорд, – сказала Гленда, – на случай, если понадоблюсь.

– Нет! – Александр толкнул ее к двери. – Убирайся вон. Если увижу, что ты прокралась обратно, то в кровь разобью тебе лицо.

– Пойдемте. – Ровена обняла дрожащую леди Гленду и вывела из комнаты.

За дверью стояли четверо стражников Стюартов, а также Брайс и Кир.

– Что случилось? – Брайс кинулся вперед.

– Ничего страшного, – поспешила заверить его Ровена, опасаясь, как бы стражники графа не набросились на Брайса. – Леди Гленда споткнулась о стул и ударилась головой. Я веду ее к себе.

– Я этого так не оставлю!

– Сэр Брайс, вам придется понести ее, – сказала Ровена.

Брайс подхватил леди Гленду на руки.

– Она сильно ушиблась?

– Пока не знаю. Кир, иди вперед.

Они быстро дошли до комнаты Ровены. Брайс положил леди Гленду на кровать и, отведя Ровену в сторону, спросил шепотом:

– Что происходит?

– Граф сошел с ума.

– Боже!

– Лайон велел мне собрать вещи и быть готовой к отъезду.

– Давно пора. – Брайс бросил взгляд на Гленду. – Она сильно пострадала?

– Синяки и разбитое сердце.

– Мы должны взять ее с собой.

– Я ему нужна, – еле слышно проговорила Гленда, с трудом приподнявшись на постели.

Ровена села около Гленды и взяла ее за руку.

– Будет лучше, если вы уедете. Надо подождать, пока граф не остынет.

– Но Блантайр мой дом! Кто же займется замком?

– Доналд, – сказала Ровена. – Считайте, что отправляетесь к друзьям в гости.

– Куда мы поедем? – спросила Гленда.

– Мы совершим путешествие в горы. Сэр Брайс, пожалуйста, проверьте, готовы ли люди милорда к отъезду. А нас постережет Кир.

– Лайон был прав: вы действительно разумная и смелая. – Брайс бросил взволнованный взгляд на Гленду, поклонился и вышел.

– Я не могу уехать, – слабым голосом заявила Гленда. – Александр решит, что я его бросила в трудную минуту.

Ровена призвала себя быть терпеливой.

– Его мысли заняты предстоящими сражениями, а мужчины часто в такое время поступают опрометчиво, и их раздражают любые попытки им помочь.

– Вы хотите сказать, что я ему вовсе не надоела?

– Вот именно. Подумайте о том, как он оценит ваше общество и помощь, если несколько дней проведет в разлуке с вами.

– Может, это и так, – с сомнением в голосе произнесла Гленда, – но я не представляю, как смогу прожить без него.

Боже! Неужели все влюбленные женщины так глупы? – подумала Ровена. Ее взгляд упал на шкатулку со снадобьями, которую ей дала Филис.

– Позвольте предложить вам лекарство от головной боли, – сказала она и стала рыться в шкатулке. Отыскав мешочек с маковой пудрой, она смешала ее с разбавленным водой вином и помогла Гленде выпить зелье.

Вскоре леди Гленда заснула.

Вздохнув, Ровена укрыла ее одеялом и стала складывать свою одежду. Для котенка она сшила сумочку из наволочки. Ровена делала последний стежок, когда появился Лайон.

Она бросилась к нему со словами:

– Ой, Лайон, я так беспокоилась о тебе, – и обняла его.

– А я о тебе. – Он так крепко прижал ее к себе, что она чуть не задохнулась. – Ты сложила вещи?

– Да. – Ровена испытующе вглядывалась в его лицо. – А нас выпустят?

– Граф думает, что я отправляюсь в Киндуин, чтобы привести подданных отца, – ответил Лайон.

– Но мы туда не поедем?

– Нет, мы едем в Гленши. Там мы будем в безопасности.

– Я должна вернуться в Хиллбрей к сыну.

– Я уже послал туда Уэсли с воинами, чтобы они предупредили жителей о графском приказе.

– Пэдди испугается. Мне нужно быть с ним рядом.

– Это слишком опасно. Ровена, подумав, согласилась.

Глава пятнадцатая

На четвертый день после того, как они выехали из Блантайра, ближе к ночи, Лайон провел своих спутников через узкую горную долину, окруженную с двух сторон отвесными скалами.

– Смотри, вон там Гленши, – он наклонился к Ровене и указал на вершину горы.

– Где? Я ничего не вижу, кроме камней и неба.

– Так и надо: башни-двойняшки едва видны. Они сливаются с серым камнем. Так было задумано моими предками.

Лайон с восхищением смотрел на Ровену. Лицо ее порозовело от ветра, волосы слегка растрепались, а глаза блестели. Какая она красавица!

Обитатели Гленши ждали их появления. Подъемный мост над глубоким ущельем, отделяющим крепость от незваных гостей, был опущен, опускная решетка поднята, и ворота распахнуты. Когда они въехали во внутренний двор, люди выбежали из замка и радостно приветствовали их.

Улыбающийся Лайон спрыгнул с коня и подошел к Ровене, чтобы помочь ей спешиться.

– Тише, тише! – прокричал он. – Вы испугаете наших гостей. Познакомьтесь: это леди Ровена и леди Гленда. Они приехали из Блантайрского замка.

Лайон взял Ровену за руку и повел в башню.

Как только они уселись в большом зале, был подан ужин: жареное мясо, хлеб и эль.

Утолив голод, Лайон откинулся в кресле и стал любоваться Ровеной. Затем он перевел взгляд на своих земляков. Как он мечтал вот так сидеть в зале своего замка рядом с Ровеной!

– Тебе нравится здесь? – тихо спросил он.

– Для дома одинокого рыцаря, который к тому же часто отсутствует, здесь на удивление опрятно.

Побеленные стены украшали шерстяные драпировки, столы не шатались, в камине не было золы, а камышовые подстилки и рассыпанные на них ароматные травы наполняли воздух свежестью.

– Майкл оказался отличным смотрителем замка, а Эльза, его жена, старательной хозяйкой. Но я не это имел в виду, когда спрашивал тебя. Я хотел узнать, смогла бы ты быть счастлива здесь со мной?

– Лайон, неужели ты не понимаешь, что я должна вернуться к Ганнам?

Он на самом деле не понимал, почему им нельзя быть вместе, но решил пока не настаивать на своем.

– Ты, наверное, устала, – сказал он и подал ей руку, помогая встать. – Позволь я провожу тебя в твою комнату.

* * *

Могла бы она быть счастлива здесь? Этот вопрос весь вечер не давал Ровене покоя. Она пришла посмотреть, как леди Гленда устроилась в чудесной комнате, и ей даже удалось добиться, чтобы та улыбнулась.

– Мы словно в орлином гнезде, – сказала Гленда, когда они смотрели на ущелье далеко внизу. – Но вам не стоило обманом увозить меня.

– Я боялась за вас. Граф, как мне показалось, жестокий человек, и характер у него вспыльчивый.

– Я сама виновата.

Ровена покачала головой.

– Уже поздно, и мы обе устали. Спокойной ночи.

– Подождите. – Гленда коснулась руки Ровены. – Простите, если я проявила неблагодарность. Вы поступили так, как считали правильным.

– Наверное, и мне бы не понравилось, если бы меня столь поспешно увезли из собственного дома, не дав даже возможности собрать вещи.

Гленда вспыхнула.

– Сэр Брайс говорит, что в кладовых много всякой материи и я могу выбрать себе любую, а Эльза прикажет сшить мне платья взамен тех, что остались дома.

– Да, Сатерленда таковы, – сказала Ровена, идя к двери. – Они добрые и благородные.

Комната Ровены находилась недалеко от комнаты Гленды. Она удивилась и немного обиделась, когда Лайон сказал, что она будет спать здесь.

– Это твоя комната? – спросила она, оглядев маленькую кровать, красивый резной сундук и кресло с высокой спинкой около горящего камина.

– Нет. Господские покои этажом выше.

– Но…

Он поцеловал ее.

– Ты утомилась после долгого пути, да и леди Гленде спокойнее, когда ты поблизости. К тому же я не хочу тебя принуждать. – С этими словами Лайон быстро вышел из комнаты.

Принуждать? Какими бестолковыми порой бывают мужчины, думала Ровена, укладываясь в холодную, пустую постель. Мысль о том, что союз между ними невозможен, разъедала ей сердце. Зачем только судьба снова свела их вместе?

Горячие слезы застилали глаза и скатывались по щекам Ровены на подушку. Она любила его, но скрыла от него правду о Пэдди. Будь проклят Падруиг за то, что связал ее клятвой, однако она не может допустить, чтобы душа Пэдди была обречена на вечную муку. Теперь ей придется солгать Лайону и отказаться от его любви.

Ровена уткнулась лицом в мокрую подушку и горько зарыдала, а после долго лежала измученная без сна. Стремление быть с Лайоном оказалось настолько сильным, что вскоре она встала, набросила поверх ночной рубашки накидку и вышла из комнаты. Но едва сделала шаг за порог, как обо что-то споткнулась.

Это был Гарри, улегшийся спать возле ее двери.

– Что ты здесь делаешь?

– Кир сказал, что мы должны охранять вас.

– Какая ерунда! – Ровена переступила через стражника. – Я иду в покои лорда Лайона.

Гарри поспешил за ней.

– Кир говорит, что лорду нельзя доверять. Он говорит…

– Тише. Ты всех перебудишь. – Ровена приподняла длинный подол и стала подниматься по узкой винтовой лестнице. Она рассердилась, когда, дойдя до следующего этажа, обнаружила, что Гарри по пятам следует за ней. – Иди вниз и ложись спать в зале. Мне твоя защита не нужна.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь преград не знает"

Книги похожие на "Любовь преград не знает" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сюзанна Баркли

Сюзанна Баркли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сюзанна Баркли - Любовь преград не знает"

Отзывы читателей о книге "Любовь преград не знает", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.