» » » » Морин Маккейд - Гордость и грех


Авторские права

Морин Маккейд - Гордость и грех

Здесь можно скачать бесплатно "Морин Маккейд - Гордость и грех" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Морин Маккейд - Гордость и грех
Рейтинг:
Название:
Гордость и грех
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-058097-2, 978-5-403-00915-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гордость и грех"

Описание и краткое содержание "Гордость и грех" читать бесплатно онлайн.



Кто поверит, что Глория, самая красивая и соблазнительная певичка в салуне, это известная в свете Ребекка Колфакс?

Даже сама она, ввергнутая в нищету игроком и кутилой мужем, старается не вспоминать о былых беззаботных днях.

Она никогда больше не поддастся мужским чарам.

Никогда не полюбит!

Однако все клятвы забыты, едва в ее жизни появляется Слейтер Форрестер – джентльмен и авантюрист, чье прошлое полно темных и опасных тайн, а сердце горит желанием сделать Ребекку счастливейшей из женщин.






– Никогда не думал, что придет день, когда в тебе появится больше от бизнесмена, чем от игрока.

– А я не думал, что ты вернешься к картам, после того как сбежал, чтобы работать в детективном агентстве.

Слейтер почесал подбородок, ощутив под пальцами щетину. А ведь он брился менее четырех часов назад. Он вспомнил, что в Андерсонвилле у него не было возможности делать это. Проснувшись однажды утром, он обнаружил, что паук устроил у него в бороде гнездо. А еще там во множестве развелись гниды… Он побреется снова, прежде чем сядет за игральный стол. Это давно уже стало непременным ежевечерним ритуалом.

– Два сапога пара.

Положив руки на стол, Эндрю подался вперед.

– Когда я приютил костлявого шестнадцатилетнего подростка и обучил его игре в покер, я уже знал, что однажды он станет лучше меня. Ты был талантливым учеником, Слейтер. Чертовски талантливым. Но для тебя игра всегда была способом заработать деньги, а вовсе не образом жизни. Когда тебя пригласили работать в агентстве, я понял, что именно этим ты всегда хотел заниматься. – Эндрю замолчал и внимательно посмотрел на друга. – Почему ты ушел из агентства?

Когда три месяца назад Слейтер пришел к своему бывшему наставнику в поисках работы, он сообщил Эндрю только факты: он был в Андерсонвилле и ушел из агентства. Эндрю тоже был игроком, и это делало его более наблюдательным, чем хотелось бы Слейтеру, поэтому он домыслил остальное. И конечно, Слейтер не опроверг, но и не подтвердил догадку друга.

Слейтер пренебрежительно пожал плечами.

– Мне постоянно говорили, что делать. Я устал от этого.

– А мне кажется, ты чего-то недоговариваешь.

Эндрю не принял бы ничего, кроме правды, а Слейтер не намерен был выворачивать душу наизнанку. Ни перед кем. Даже перед другом, спасшим ему жизнь.

Двери салуна с грохотом распахнулись, и внутрь ввалилась парочка пьяных ковбоев, сквернословивших и толкавших друг друга. Их появление освободило Слейтера от необходимости объясняться.

– Слишком рано для посетителей, – пробормотал Эндрю.

– Только не теперь, когда они гонят скот. У них всего парочка дней, чтобы выпустить пар.

Городок Оуктри начал разрастаться именно благодаря ковбоям, перегоняющим скот из Техаса. Слейтер подозревал, что его ожидает еще больший расцвет. А причиной тому скотоводство и строительство железных дорог. Эндрю Карий оказался достаточно прозорлив, чтобы обосноваться именно здесь. Однако с увеличением числа посетителей возрастал риск погибнуть в пьяной перестрелке.

Звеня шпорами, ковбои направились прямо к бару.

– Чем могу служить, джентльмены? – любезно осведомился коротышка Данте.

– Две порции виски, малыш, – приказал молодой ковбой. Слейтер заскрежетал зубами. Он терпеть не мог, когда к карлику обращались пренебрежительно, хотя Данте и сказал ему как-то, что так ведут себя лишь люди меньше его ростом. Данте разлил по стаканам жидкость из коричневой бутылки.

– С вас пятьдесят центов. С каждого.

Недовольно ворча, ковбои бросили на стойку монеты и, не поморщившись, осушили стаканы. Они огляделись, и их похотливые взгляды остановились на Молли, пытающейся затащить клиента наверх. Ухмыляющиеся ковбои, пошатываясь, подошли к ней, и тот, что пониже, стянул девушку с колен клиента.

– Какого черта…

– Нас двое, а ты один, – перебил ковбой мужчину, удерживающего Молли.

Мужчина встал, слегка пошатываясь.

– Она моя, – произнес он и потянул девушку за руку.

– А ну-ка, парни, успокойтесь. Соблюдайте очередь, – протянула Молли, кокетливо улыбаясь.

– Мы не хотим ждать. Слишком долго у меня не было женщины, – задиристо бросил ковбой, что был пониже ростом. Он схватил Молли за запястье и рывком притянул к себе.

– Полегче, парни, – постаралась утихомирить разбушевавшихся ковбоев Молли. – Если вы меня пораните, никому из вас не будет от меня пользы. – Ее голос заметно дрожал, хотя она и пыталась скрыть это.

Слейтер тут же забыл о картах и вцепился руками в колени. Он не терпел жестокого обращения с женщинами, даже если это была такая женщина, как Молли, умеющая за себя постоять.

Низкорослый жилистый ковбой поцеловал вырывающуюся девушку, крепко держа ее за талию, в то время как ее неудачливого ухажера удерживал на стуле второй ковбой.

Сам того не желая, Слейтер встал:

– Мне кажется, леди не нравится ваше обращение с ней.

Ковбой поднял голову и, схватив Молли за шею, развернул ее спиной к себе и прижал к груди.

– А я уверен, что нравится. – Он прижал губу к уху девушки. – Не правда ли?

С побагровевшим от недостатка воздуха лицом Молли кивнула и произнесла, обращаясь к Слейтеру:

– Все в порядке.

Несмотря на то, что с Молли и впрямь было все в порядке, Слейтеру не понравилось то, как ковбой сжимал ее шею. Убедившись, что пистолет на месте, Слейтер сделал шаг навстречу ковбою и Молли.

– Отпусти ее.

Но ковбой лишь с силой сжал грудь девушки, и та вскрикнула от боли.

– Только после того, как мы закончим с ней наши дела.

– Ты причиняешь ей боль.

– А тебе-то какое дело? Она всего лишь шлюха.

Слейтер покачал головой, стараясь погасить вспышку гнева.

– С женщинами нельзя так обращаться. С любыми женщинами.

– Вы не остановите меня, мистер… Не вмешивайтесь!

Ковбой потащил Молли в сторону лестницы, но отпустил ее, когда сильная рука Слейтера ухватила его за рукав. Другой рукой Слейтер с силой ударил ковбоя, отчего тот повалился на пол, точно куль с мукой.

– Я бы на твоем месте этого не делал, – произнес Данте.

Вскинув голову, Слейтер увидел, как коротышка-бармен направил свой обрез на другого ковбоя, рука которого потянулась к револьверу.

В зале появился Эндрю.

– Убирайся отсюда да забери с собой своего дружка. И больше здесь не появляйтесь.

Не сказав ни слова поперек, высокий ковбой поднял на ноги своего товарища и выволок его из салуна. Остальные посетители как ни в чем не бывало вернулись к своим напиткам.

– Спасибо, Слейтер, – произнесла Молли. На ее бледном лице виднелись следы размазанной помады. Она поправила декольте. – Вообще-то я не боюсь пьяных ковбоев, но эти двое настоящие мерзавцы. – На лице Молли возникла соблазнительная улыбка. – Позволь мне отблагодарить тебя как следует.

Но Слейтер лишь улыбнулся в ответ и вернулся на свое место, в то время как Молли направилась к поджидавшему ее клиенту. Пошептавшись с ним, она повела мужчину наверх.

Слейтер потянулся за колодой, но левая рука опять подвела его. Поэтому он взял правой рукой кружку с кофе, пытаясь унять дрожь в левой.

– Приятно осознавать, что кое-какие вещи не меняются, – заметил Эндрю, вновь усаживаясь напротив друга.

Слейтер сделал вид, что не понимает, о чем речь.

– Что ты имеешь в виду?

– Леди Джейн.

Лицо Слейтера осталось непроницаемым, хотя в памяти всплыли воспоминания о том, как молодую проститутку едва не убил вооруженный ножом посетитель. Слейтер проходил мимо ее комнаты и разобрался с негодяем.

Возможно, помогая другим, он пытался загладить свою вину за то, что много лет назад не помог одному мальчику. Тот мальчик умер, потому что Слейтер слишком боялся помочь ему.

Глава 2

Ребекка распахнула единственное окно в своей комнате. Несмотря на то, что проникавший в него воздух нес с собой холод, он был все же предпочтительнее запаха плесени, пропитавшего крошечное помещение. Ребекка вдохнула полной грудью. Даже будучи ребенком, она не могла выносить спертого воздуха и всегда распахивала окно, после того как родители уходили, пожелав ей спокойной ночи.

Слезы обожгли глаза Ребекки, когда в памяти всплыли горькие воспоминания. Еще два года назад она жила в богатом доме и спала в кровати с балдахином, на белье, расшитом рюшками и кружевами. И вот теперь ей приходилось довольствоваться простой койкой, покрытой жесткой простыней, стоящей в каморке над салуном. Однако потеря дома не шла ни в какое сравнение с горечью от потери родителей. Ребекка тряхнула головой, стараясь прогнать воспоминания. Не стоит так долго горевать о прошлом, иначе потеряешь то, чего добилась за последний год.

Сняв шляпку и плащ, Ребекка повесила их на крючок. Скрестив руки на груди, она окинула взглядом свое новое жилище и была приятно удивлена – оно оказалось чистым и даже уютным. И не шло ни в какое сравнение с комнатами в гостиницах и постоялых дворах, где Ребекке приходилось останавливаться во время своего путешествия.

Кто-то постучал в дверь, и Ребекка отворила ее. Ярко-алое платье незнакомки сразу же бросилось ей в глаза, и Ребекка поджала губы. Но, осознав, что теперь является одной из девушек салуна, она попыталась придать лицу приветливое выражение.

Она распахнула дверь пошире, приглашая гостью войти, и произнесла как можно дружелюбнее:

– Здравствуйте.

Темноволосая женщина окинула Ребекку таким взглядом, что та почувствовала себя кобылой на аукционе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гордость и грех"

Книги похожие на "Гордость и грех" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Морин Маккейд

Морин Маккейд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Морин Маккейд - Гордость и грех"

Отзывы читателей о книге "Гордость и грех", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.