Филиппа Морган - Чосер и чертог славы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Чосер и чертог славы"
Описание и краткое содержание "Чосер и чертог славы" читать бесплатно онлайн.
Утихшая было Столетняя война со дня на день разгорится с новой силой. Английская Аквитания может в любой момент перейти под французскую корону. Дипломатическая миссия англичан провалилась, их посланник убит. Джеффри Чосер, поэт и дипломат, отправляется в опасное путешествие, чтобы сделать то, чего не удалось его предшественнику — не дать могущественному аквитанскому графу де Гюйану присягнуть на верность французскому королю. Когда Чосер уже у цели, граф погибает на охоте, и его убийца — не вепрь, а человек. Но кто? Чосеру не просто вести собственное расследование — кругом недоброжелатели, тайные осведомители, все готовы помочь, однако верить нельзя никому.
Дориген пообещала юноше, что, если тот пройдет испытание, будет принадлежать Аурелиусу. Задание молодому человеку заключалось в следующем: нужно было достать из моря тело ее покойного супруга, чтобы она могла устроить Арверагусу подобающие похороны прежде, чем его останки поглотит какое-нибудь морское чудовище. Аурелиус был ошеломлен. К этому времени тело рыцаря должно было превратиться в груду костей, лежащих на большой глубине. Выходило так, что Дориген дала ему обещание, которое не собиралась исполнить. Как можно достать кости с морского дна?
То, чего добивался Аурелиус, не могло осуществиться без выполнения желания Дориген, а поскольку тело ее бывшего супруга не достать со дна, то и ему никогда не будет позволено стать ее новым мужем. И все-таки надо отдать должное Дориген: она обошлась с Аурелиусом любезно, оставив ему формальную надежду.
— Любезно! — возмутился Нед Кэтон. — Типичная женская уловка.
Чосер протянул руку, чтобы успокоить молодого товарища, мол, не спеши выносить приговор, мой друг. Джеффри наслаждался такими моментами, когда аудитория — пусть только из двух человек — была в его руках. Его друзья забыли, где они, забыли про стесненные обстоятельства и даже про шум, что по-прежнему доносился снаружи.
— Итак, Аурелиус еще глубже погрузился в уныние. Он отправился на вершину утеса, куда в свое время ходила гулять Дориген. Там его захватила страшная мысль: не броситься ли вниз, туда, где утонул Арверагус. И, размышляя так, он заметил корабль, несомый приливной волной на скалы, те самые, о которые разбилось судно рыцаря. Это было небольшое судно, и его парус не украшал лев. Вероятнее всего, рыбацкое. В роковой момент оно ударилось о скалы, и горстка людей на его борту оказалась в море. Аурелиус, не раздумывая, бросился по тропинке вниз, которая зигзагами спускалась к подножию утеса. Одного моряка прибило почти к берегу. Он был еще жив и цеплялся за обломок корабля. Только что Аурелиус его видел, но моряк пропал. Добежав до кромки, юноша бросился в воду, хотя и не умел плавать. О чем он в этот момент думал? Хотел ли убить себя? Конечно, это был безрассудный поступок, могущий стоить ему жизни. Возможно, спасение чужой жизни значило для него больше…
Звяканье ключа в дверном замке вынудило Джеффри прервать повествование. Он повернулся с недовольным видом, рассчитывая увидеть Ришара Фуа. Но это был не сенешаль. В комнату вошел Жан Кадо, проводник и переводчик.
— Поспешите, судари мои, — сказал он. — За мной.
* * *Стоя наверху замковой стены, Гастон Флора и Ришар Фуа наблюдали за приготовлениями, которые шли полным ходом на центральной площади селения. До них доносилось гудение толпы.
— Все документы подготовлены, — сообщил Фуа, поглаживая бровь.
— Документы? — переспросил Флора.
— Вы же знаете, какие в Бордо судьи. Все должно быть подписано и подкреплено печатями, как положено.
— Теперь это едва ли имеет значение, — сказал Флора. — Тем не менее я рад услышать, что все в порядке. Не волнуйтесь, ваша спина прикрыта.
Поутру наскоро отправили правосудие. Против Матьё были выдвинуты обвинения. Группа в составе Фуа, гофмейстера и нескольких старших домочадцев графа бегло рассмотрела свидетельские показания. Гастон Флора не сильно вникал в ход процесса, но о его точке зрения по данному делу знали все без исключения. Матьё, казалось, с трудом осознавал, что происходит. Он всю дорогу тупо молчал, как табурет, на которых сидели его обвинители.
Разумеется, Матьё признали виновным во всем, и теперь ему следовало заплатить по счетам. Под одну из наиболее крепких ветвей каштанового дерева, что росло на деревенской площади, подвели небольшую запряженную мулом повозку. Под руководством Гийема, того веснушчатого человека, который заходил к Чосеру нынче утром, другой помощник Фуа, сидя верхом на ветке и удерживаясь левой рукой, сооружал виселицу. В правой он держал толстый моток веревки. Он явно боялся высоты, и Гийем отчитывал его за то, что тот долго возится. Все время, пока он искал лучшего места, где можно было понадежнее закрепить веревку — так, чтобы та не качалась и не цеплялась за соседние ветки, — с дерева во множестве сыпались белые цветы, садясь, как снежинки, на спину мула и на волосы и одежду стоявшего тут же Гийема.
Тем временем деревенская толпа, которая начиная с полудня все прибывала, не переставала судачить и обмениваться мнениями. Люди не обращали внимание ни на палящее солнце, ни на духоту, предвещавшую скорую грозу. Они забыли про свои дела в мастерских и на поле. На площади царило праздничное настроение. Никто не вступился за Матьё. Для них он навсегда останется дикарем из леса, которым пугают детей. А теперь еще и злым, грешным человеком, который подло убил их хозяина после того, как граф Анри бесстрашно одолел в схватке кабана. Похороны Гюйака должны были пройти дня через два-три. Все как один жители поселения готовились оплакивать своего господина. Не грех оторваться от работы на несколько часов, зато в конце церемонии им обещали обильную еду и выпивку. Но сначала они должны были присутствовать при повешении.
* * *Охраны за дверью не было. Чосер вопросительно взглянул на Кадо, и тот незамедлительно ответил, что стражники нашли себе более интересное зрелище.
Жан Кадо знал, как незаметно обойти эту часть замка. Он провел англичан дальними коридорами мимо зловонной и грязной уборной, затем по винтовой лестнице с неудобными ступеньками. Наконец они оказались в круглом помещении, которое освещалось естественным светом, проникавшим через узкие и высокие бойницы, предназначенные для стрельбы из арбалетов. Судя по солнцу, они находились на нижнем этаже одной из башен, выходящих на юг. В центре пола был проделан люк, через который наверх подавали оружие и провизию. В потолке имелось такое же отверстие для подачи припасов на следующий этаж. У стены стоял огромный сундук без каких-либо украшений. Здесь можно было автономно обороняться, защищая от нападающих проход в остальную часть замка, так как дальше этого этажа винтовая лестница не шла.
Зачем они сюда пришли? Чосер присел и сквозь бойницу увидел верхушки деревьев, похожие на верхнюю часть гобелена. Потом повернулся к Жану Кадо в надежде, что тот объяснит им, с какой целью он их сюда привел. Джеффри был крайне удивлен, увидев на лице провожатого страдальческое выражение, однако списал его на усталость.
— Вам нужно уехать отсюда, господа. Нам всем лучше будет убраться отсюда, если мы не хотим закончить, как бедняга Матьё.
Никто не ответил на призыв провожатого. Алан Одли посмотрел сквозь бойницу. Что-то заметив внизу, он наклонился всем телом, чтобы рассмотреть получше — стена тут была пятифутовой толщины.
— Как мы отсюда выберемся, — спросил он, — когда до земли так высоко?
— Почему бы нам просто не пройти через ворота? — предложил Нед Кэтон.
— Сейчас нам не позволят пройти через ворота. Они казнят горемыку, которого обвинили в убийстве лорда Гюйака, — спокойно ответил Кадо.
— Они собираются его повесить! — возмутился Алан.
— Бедный Матьё, — произнес Кадо. — Никому из нас не гарантирована безопасность.
Голос эхом отдавался от закругленных стен, так что мороз продирал по коже. Несмотря на жару снаружи, воздух в башне был прохладным, почти что промозглым. Сверху и снизу доносились странные звуки: что-то поскрипывало и шаркало. «Они казнят горемыку». Джеффри с горьким удовлетворением отметил, что сбылись его подозрения. Подозрения о природе шума, который долетал из-за замковых стен. Если вы хотите угодить толпе, то нет ничего лучше публичной казни. Он вспомнил встреченного в лесу немого однорукого человека — в самом деле горемыка.
Жан Кадо подозвал Джеффри, и они вместе открыли сундук. Крышка ударилась о каменную стену. Внутри хранились мотки веревок, крюки и блоки. Повозившись, Кадо извлек пару кусков веревки.
— Вы умеете вязать узлы, мастер Джеффри? Cabestan, tete d’alouette? Я не знаю, как они называются по-английски.
— Я целиком полагаюсь на ваши познания, мастер Жан.
Поднаторелый в этом деле Кадо быстро навязал на обеих веревках множество узелков через равные промежутки. Потом связал веревки вместе и один конец закрепил за кольцо, вмонтированное в пол около люка. Для верности он подергал веревку, пока не убедился в прочности последнего узла. Затем жестом дал понять Одли, чтобы тот пропустил другой конец веревки через бойницу.
Чосер наклонился и через прорезь бойницы осмотрел обстановку снаружи. Ветерок раскачивал верхушки деревьев на фоне ослепительно-яркого неба.
— Все не так плохо, как кажется, мастер Джеффри, — сказал Жан Кадо, поднимаясь и стряхивая пыль с одежды. — Я все продумал. Сначала отвесная стена, затем крутой спуск по скале, а дальше через кусты. Это место устроено так, чтобы помешать неприятелю к нему подобраться, а не препятствовать ему уйти. Я бы предпочел спускаться, чем лезть на стены.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Чосер и чертог славы"
Книги похожие на "Чосер и чертог славы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Филиппа Морган - Чосер и чертог славы"
Отзывы читателей о книге "Чосер и чертог славы", комментарии и мнения людей о произведении.