» » » » Ник Еван - Подарок бессмертия


Авторские права

Ник Еван - Подарок бессмертия

Здесь можно скачать бесплатно "Ник Еван - Подарок бессмертия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ник Еван - Подарок бессмертия
Рейтинг:
Название:
Подарок бессмертия
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Подарок бессмертия"

Описание и краткое содержание "Подарок бессмертия" читать бесплатно онлайн.



Бессмертие, кто из нас не думал об этом? Кто из нас не рассуждал об отсутствии желания жить вечно? Наверное, все так и есть, если не знать о существовании формирующейся касты бессмертных. Фантастика? Даже в век генной инженерии и стремительного развития биотехнологий большинство из людей именно так и думают… Молодой и талантливый ученый Моррис всегда мечтал не просто работать, а заниматься настоящей наукой. Узнав о секрете бессмертия, он решил подарить эту мечту людям…






Джил злилась и не могла понять, почему он не видит разницы и отсутствие противоречий в ее словах. Если отбросить лицемерие, то потому в тех странах все это и происходит, что всем пока все еще управляют дураки. Ее идеи, точнее, раньше она считала, это были их общие с Моррисом идеи, должны в конечном счете предотвратить подобные инциденты.

— Тогда, если отбросить лицемерие, то дети, они вообще обуза, и не нужны! — хотел упрекнуть ее Моррис возникшим ощущением противоречий у него самого.

— Может, и так!

— Твои идеи… Такое же навязывание диктатуры и управление жизнью, как тех бессмертных, с которыми ты так рьяно боролась. Чем ты сама теперь от них отличаешься?

— Вот именно, ничем! Я теперь такая же бессмертная, и нам надо думать о жизни на многие столетия вперед, чтобы в один не очень прекрасный день не остаться у разбитого корыта.

— А это не лицемерие? Ты говоришь не о нас, не о жизни, а о себе.

— А ты нет?

На этом их странный спор закончился. Дальше спорить не имело смысла. Наверное, он не имел смысла изначально. Весь спор был не о бессмертии, а о том, что человек не может быть вечно счастлив. Возможно, им стоило раньше выбраться в город… Размышления Морриса не приводили ни к чему, кроме появления все более и более противоречивых эмоций у него самого.

Моррис отвлекся от своих невеселых мыслей, увидев предупреждающие знаки и барьер, преграждающий дорогу, как при ремонтных работах. На нем висел указатель «объезд» и большой щит со схемой объезда, нарисованной от руки. Справа, в сторону стрелки указателя, начиналась узкая асфальтированная дорога, намного хуже, чем шоссе, по которому они ехали.

— Ничего не понимаю. Какой объезд? Тут скоро должен быть мост через реку. Я не помню на карте другой дороги, — Моррис остановил машину перед знаком и крутил головой по сторонам.

Только сейчас он обратил внимание, что за все это время они не встретили на шоссе ни одной машины.

— Может, с мостом проблема и есть, — оживилась Джил, тоже радуясь возможности прекратить молчанку и их первую, ничем не обоснованную ссору.

Она достала карту, и они вместе нашли на ней место, где находились.

— Вот видишь, река, в ее изгибе город, куда мы едем. Вот наша дорога, мост и, да, есть маленькая дорога в объезд. Только она идет вдоль реки. Это не объезд, это целый круг километров на сто!

— Нам бензина хватит?

Моррис посмотрел на приборную доску и утвердительно кивнул головой.

— Хватит еще километров на двести, но мне все равно это не нравится, слишком большой крюк. Смотри, где дорога выходит обратно на шоссе. Нам придется много возвращаться назад, а тут до города всего несколько километров. Как думаешь, плюним на знаки, съездим и посмотрим?

Джил с радостью согласилась. Она устала сидеть в машине, и перспектива сильно удлинить маршрут ей тоже не понравилась, а тут приключение, посмотреть, что с дорогой случилось. Машина сильно накренилась на один борт, пока Моррис объезжал заграждение по обочине. На всякий случай, он решил не торопиться и по дороге продолжил вести машину не быстро. Через пару километров они увидели стоящий на встречной полосе микроавтобус. Моррис подъехал и остановился напротив него проверить, не нужна ли помощь и спросить, что там впереди и почему закрыта дорога. Ни в микроавтобусе, ни вокруг никого не оказалось. Осмотрев машину, а заодно размяв ноги, они убедились, что он не заперт и давно брошен, судя по пыли, налетевшей в салон через приоткрытое окно.

— Угнали и бросили!? Почему его никто не подобрал, тут что, вообще никто не ездит?

— А кому сейчас ездить? Деревня, она и есть деревня. Сколько людей в этом городе, хорошо, если несколько тысяч.

Больше ничего по дороге им не встретилось, пока не показалась дуга моста через реку. Подъехав ближе, они смогли рассмотреть новые заграждения, возведенные уже на мосту и полностью заблокированный въезд на него с противоположной стороны реки. Высокая баррикада была сложена из тяжелых бетонных конструкций по сторонам, оставляя узкий, в одну машину, проезд, который поперек перегораживал тяжело нагруженный грузовик.

— Это становится интересным. Попробуем перейти мост пешком? — предложил Моррис, на всякий случай, не въезжая на мост.

— Давай, нам все равно не проехать, а мост выглядит целым. По–моему, он перекрыт не из–за ремонта, — согласилась Джил, подозрительно вглядываясь в противоположную сторону реки.

Моррис тоже почувствовал себя неуютно, но особого выбора у них не было, а сидя в машине, в город не попадешь. Первые дома начинались в метрах пятистах сразу за мостом, и они прекрасно могли их видеть. Подойдя к бетонным плитам, Моррис и Джил попытались их обойти, но единственным проходом являлась узкая щель между грузовиком и бетонными блоками. Они собрались протискиваться в эту щель, когда сверху раздался голос, напугавший их обоих.

— Эй, вы куда собрались? Читать что ли не умеете? Взглянув наверх, они увидели человека в полицейской форме и успокоились. Моррис попробовал объяснить, что они не поехали в объезд из–за страха застрять на дороге без бензина. Объяснение полицейского не впечатлило, и он молча наблюдал за ними сверху. Тогда Джил спросила, как им попасть в город, если они все равно уже здесь.

— А зачем вам в город? Вы кто такие?

То, как прозвучал вопрос, заставило Морриса вспомнить в какое время они здесь появились, и его беспокойство усилилось. Он начал крутить головой, и его взгляд упал на дорожный знак с названием города. Как же он сразу не вспомнил, когда смотрел на карту. Это был тот самый город, жители которого отказались приветствовать приезжих.

— Мы живем здесь, не очень далеко от сюда. У нас ферма, но в город мы ездим редко, — быстро почти соврал Моррис первое пришедшее в голову объяснение, еле успев перебить Джил и глядя на ее выпученные от удивления глаза.

— Это где же ваша ферма? — скрипучим голосом поинтересовался пожилой мужчина в тяжелой брезентовой куртке, появляясь рядом с полицейским.

— Бывшая рыбная ферма, знаете? В Желтой бухте.

Все это время полицейский продолжал пристально рассматривать Морриса. Он повернулся к своему напарнику, шепнул пару слов и исчез из поля зрения, неуверенно кивнув головой.

— В Желтой? Далеко. Там же никто не живет. Я вообще не помню, когда там кто–то жил, — засомневался человек наверху, обернулся и посмотрел вниз, на другую сторону.

— Не жил, — уверенно поправил его Моррис. — Мы там живем недавно, а ближе города у нас нет.

Моррису все меньше нравился происходящий диалог. Он решил вернуться к машине, но тут вмешалась Джил и стала допытываться, что значит весь этот допрос, почему они не могут попасть в город, и где этот чертов полицейский, если он, конечно, настоящий.

— Настоящий, — заверил ее вновь появившийся полицейский.

Он держал в руках какой–то листок бумаги и указывал то на него, то на Морриса.

Моррис повернулся к Джил и негромко предложил уйти, пока есть возможность, кивая головой в сторону машины.

— Пойдем отсюда по тихоньку.

Они не успели сделать и первого шага, как их снова окликнул голос сверху.

— Эй, вы куда опять собрались, мы вас только пригласить хотели. Моррис? А как зовут твою спутницу?

73

Андрей исчез за дверью вместе с полицейским, который вызвал его «на два слова». Базил, так он представился, когда вчера вечером зашел сообщить о машине, которую они перегнали к гостинице. Он оказался добродушным и приветливым малым, но не очень разговорчивым, вернее, он был рад поговорить, но сам не знал, о чем, и поэтому охотно отвечал на вопросы. Заметив выражение лица Джил, не понявшей, как им удалось сдвинуть грузовик со спущенными колесами, хитро ей, подмигивая Базил с готовностью пояснил:

— Все настоящие местные знают о старом броде через реку. Там, за поворотом реки.

У Морриса сложилось впечатление, что Базил и старик являлись основными помощниками Андрея, помогали ему выполнять функции вице мэра города и были его единомышленниками. Джил вышла на террасу еще раз взглянуть на унылый пейзаж захолустного города. Улица была так же пуста, как и скучна. На ее взгляд город казался слишком тихим, был как вымершим. Где жители, что они делают? Хотя, сколько их могло быть в такой глуши? Сидят по домам, занимаются благоустройством у себя во дворе, высаживают цветочки на газоне. Интересно, с каких пор повелось каждую большую деревню называть городом?

Знакомство с городом–деревней началось неприятно, с их доставки в полицейской машине к зданию мэрии под видом то ли полуарестантов, то ли полугостей. Дорога заняла всего две минуты и ни Базил, ни его спутник не проронили больше ни слова. Однако, Моррис успел рассмотреть у них в руках старый, потрепанный лист бумаги с его фотографией и описанием внешности, видимо оставшийся со времени объявления его в розыск. Частично это объяснило резкую смену нежелания пускать в город на практически принуждение принять приглашение проехать в мэрию. Джил с Моррисом успели изрядно натерпеться страху, не ожидая ничего от этого приглашения, кроме неприятностей. Происходящее совсем не выглядело, как гостеприимство местных властей или официальное задержание. К счастью, их беспокойство оказалось напрасным. История преподнесла непредсказуемый сюрприз для всех в виде их встречи с вице–мэром города, которым оказался Андрей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Подарок бессмертия"

Книги похожие на "Подарок бессмертия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ник Еван

Ник Еван - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ник Еван - Подарок бессмертия"

Отзывы читателей о книге "Подарок бессмертия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.