» » » » Марио Варгас Льоса - Похождения скверной девчонки


Авторские права

Марио Варгас Льоса - Похождения скверной девчонки

Здесь можно скачать бесплатно "Марио Варгас Льоса - Похождения скверной девчонки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Иностранка, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Марио Варгас Льоса - Похождения скверной девчонки
Рейтинг:
Название:
Похождения скверной девчонки
Издательство:
Иностранка
Год:
2007
ISBN:
5–94145–425–2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Похождения скверной девчонки"

Описание и краткое содержание "Похождения скверной девчонки" читать бесплатно онлайн.



Марио Варгас Льоса — выдающийся перуанский романист. Его книги «Город и псы», «Зеленый дом», «Тетушка Хулиа и писака», «Война конца света», «Нечестивец, или Праздник Козла» становились мировыми литературными сенсациями, с огромным успехом выходили и в России. «Похождения скверной девчонки» — роман о «любви без границ». Три континента служат декорациями бурных сцен и мучительных расставаний. Полвека мировой истории — революция на Кубе и герилья в Андах, пьянящая атмосфера Парижа 50-х и экономическое чудо в Японии, взлет «Битлз» и падение коммунизма — вплавлены в биографии героев. Европейская критика окрестила книгу любовной сагой столетия. Блистательный претендент на литературного «Нобеля», несомненно, вложил в нее собственный эмоциональный опыт.






56

Пейотль — род кактуса, древнее священное растение индейцев; его стебли и корень содержат алкалоиды, вызывающие галлюцинации.

57

Печеночный паштет (фр.).

58

Ощущение, впечатление, интуиция (англ.).

59

Национальный фронт (англ.) — крайне правая организация фашистского толка, создана в 1966 г.

60

Мачу-Пикчу — древний город-крепость на территории современного Перу, расположен в горах на высоте около 2.300 метров над уровнем моря; в XIV–XV вв. входил в состав империи инков.

61

Здесь: пышущий здоровьем (англ.).

62

«Таттерсоллз» — лондонский аукцион чистокровных лошадей, назван по имени основателя аукциона Р. Таттерсолла (1724–1795).

63

Поход (англ.).

64

О боже! Ты кое-чему научился (англ.).

65

Вид ячменных или пшеничных булочек (англ.).

66

Наверху (англ.).

67

Дерьмо (англ.).

68

Товары (англ.).

69

Дорогой гастроном в Лондоне на улице Пикадилли.

70

Горячие ночи (англ.).

71

Бромптонская молельня — римско-католическая церковь в Лондоне.

72

«Они еще не вернулись» (англ.).

73

Здесь: человек, не работающий на постоянной основе (англ.).

74

Ладино — сефардский (испано-еврейский) язык.

75

«Надзирать и наказывать» (фр.).

76

Увы (фр.).

77

Ботеро Фернандо (р. 1932) — колумбийский художник, скульптор, часто иронично изображает преувеличенно толстых людей.

78

Марио Мучник (р. 1931) — испанский издатель; дружеские отношения связывали его с X. Кортасаром, X. Л. Борхесом, Г. Гарсиа Маркесом и другими писателями.

79

«Сендеро луминосо» — «Сияющий путь» (исп.), перуанская маоистская террористическая организация.

80

Зубастая вагина (лат.).

81

Ночная жизнь (англ.).

82

Мэйдзи (букв.: просвещенное правление; япон.) — официальное название периода правления (с 1868 г.) японского императора Муцухито.

83

Замки (фр.).

84

Любовник (фр.).

85

Нарушение суточного ритма организма в связи с перелетом через несколько часовых поясов (англ.).

86

Аллюзия на «Песни жизни и надежды» Рубена Дарио.

87

Гуако — ритуальные керамические фигурки в индейских захоронениях.

88

Виктория де лос Анхелес (1923-2005) — испанская оперная певица.

89

Бедный мой друг (фр.).

90

Каритас — благотворительная католическая организация.

91

Тафельшпиц (нем.) — отварная говядина с картофелем и яблочным соусом с хреном.

92

Старик (фр.).

93

Объятие, поцелуй при встрече или вручении награды (фр.).

94

Здесь: англо-африканский гибридный язык (англ.).

95

Приятели (фр.).

96

Комедия Джона Черри «Невероятные приключения Ларри и Харди», 1990 г.

97

Богомол (лат.).

98

Набитый дурак (фр.).

99

Вуайер, любитель тайно смотреть эротические сцены (фр.).

100


Стихотворение цитируется с искажениями. В переводе М.Яснова строки звучат так:

Под Мостом Мирабо исчезает Сена
А с нею любовь
Что же грусть неизменна
Уступавшая радостям так смиренно.


101

Не валяй дурака, идиот! (фр.)

102

Не валяй дурака, старик! (фр.)

103

Массачусетский технологический институт — ведущий частный научно-исследовательский и учебный институт США (г. Кембридж).

104

Статья (англ.).

105

Нокаутировала (англ.).

106

Шунты (англ.).

107

Севиче — блюдо из рыбы, маринованной в соке цитрусовых; чупе — блюдо из картофеля, риса, мяса и различных приправ; кауса — картофельное пюре с салатом, сыром, маслинами и т. д.; секо де чабело — креольское кушанье из картофеля и мяса или рыбы.

108

Пришлый (фр.).

109

Чоло — прозвище перуанцев.

110

Бутифарра — свиная колбаса; здесь: перуанский вариант бутерброда.

111

Чалако — житель г. Кальяо.

112

От исп. deliciosa — вкусная, лакомая.

113

Анчовета — разновидность сардины.

114

Рокоте — сорт перца; арекипы — индейцы в Перу.

115

Хосе Карлос Мариатеги (1894-1930) — перуанский писатель.

116

Да, да, месье! Теперь он работает очень хорошо! Спасибо! (фр.)

117

Сарсуэла — род испанской оперетты; чулапо, чулапа (или чуло, чула) — тип обитателей Мадрида, представители низших слоев населения, отличаются подчеркнутой живописностью костюма и манер.

118

Гросс Георг (наст. имя и фамилия — Георг Эренфрид; 1893-1959) — немецкий график и живописец, некоторое время примыкал к дадаизму, с 1932 по 1959 г. жил в США; Отто Дикс (1891-1969) — немецкий график и живописец, представитель экспрессионизма.

119

Растро — район в Мадриде, где расположен знаменитый блошиный рынок.

120

Легковесный (англ.).

121

Дорогой (ит.).

122

В русском переводе «Счастливые дни».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Похождения скверной девчонки"

Книги похожие на "Похождения скверной девчонки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марио Варгас Льоса

Марио Варгас Льоса - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марио Варгас Льоса - Похождения скверной девчонки"

Отзывы читателей о книге "Похождения скверной девчонки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.