» » » » Сюзанна Маккарти - Магия чувств


Авторские права

Сюзанна Маккарти - Магия чувств

Здесь можно скачать бесплатно "Сюзанна Маккарти - Магия чувств" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Магия чувств
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Магия чувств"

Описание и краткое содержание "Магия чувств" читать бесплатно онлайн.



Наивная молоденькая девушка с забавным мужским именем Чарли проводит время в пестрой компании своих сверстников — беззаботных, легкомысленных, а порой и сомнительных молодчиков и девиц. С Питом она сталкивается в не совсем благоприятных обстоятельствах и поначалу видит в нем лишь копию своего отца — «бизнесмен в костюме и галстуке»! Зародившееся в них взаимное влечение пугает ее. Различия во взглядах создают немало драматических ситуаций. Но, как водится, побеждает любовь.






Ее дрожащие губы растянулись в улыбке. Стоит ему так на нее посмотреть, как меркнут все проблемы.

— Ну, конечно, потерплю, — шепнула она. — Я хочу ей понравиться.

— Вот и хорошо. — Едва его рот скользнул по ее губам, как они растворились, слившись с ним в глубоком нежном поцелуе. Он притянул ее к себе, и они надолго позабыли обо всем на свете.

Наконец Пит поднял голову и взглянул на часы.

— Кажется, пора возвращаться в дом, — сказал он. — Обед будет с минуты на минуту.

Чарли сделала медленный глубокий вдох, стараясь унять биение сердца. И как только ему удается сохранять хладнокровный вид, когда даже обычный поцелуй приводит ее чувства в полный разброд, с завистью думала Чарли.

Пит взял ее за руку, и они пошли к дому. Пройдя через террасу в гостиную, где было сравнительно прохладно и шаги их не были слышны из-за толстого ковра, они услышали голос матери Пита.

Она говорила по-голландски, и хоть Чарли толком не разобрала, о чем речь, зато отчетливо услышала имя Жанины. Похолодев, она тайком бросила взгляд на Пита.

Он слегка нахмурился и громко прокашлялся, чтобы предупредить о своем присутствии. Его мать тотчас отозвалась:

— О, Питер, это вы? Обед готов. Госпожа ден Ауден вышла из столовой. Вид у нее был слегка виноватый. Безусловно, она догадалась, что ее разговор слышали. Но что из него поняла Чарли?

— Вам понравился сад, дорогая? — с подчеркнутым радушием осведомилась она.

— Да, очень, — пробормотала Чарли, которой больше всего хотелось испариться. Можно было не сомневаться, что госпожа ден Ауден предпочла бы увидеть на ее месте Жанину, считая ту куда более подходящей парой для своего сына. Чарли и сама была бы не прочь узнать, почему все-таки он не женился на француженке.

В той же атмосфере неловкости прошел остаток дня. Разговор за столом не клеился, и все облегченно вздохнули, когда при первом же удобном случае Пит объявил, что им пора ехать.

Визит к матери Пита оставил неприятный осадок, и по дороге в Амстердам им еще долго не удавалось от него избавиться. Чарли не терпелось спросить Пита о Жанине, но она не могла собраться с духом, а потому сидела тихо, погрузившись в свои страхи и сомнения. Интересно, о чем он думает, так ловко ведя машину?

Почему он сделал ей предложение? Трудно представить себе более непохожих друг на друга людей, чем они, да и нельзя так просто вычеркнуть тринадцать лет разницы. Любопытно, были ли у него с Жаниной размолвки до того, как они окончательно разбежались? Может, его некоторым образом «отшили»? Возможно, Жанину не устраивало, что он уделяет ей мало внимания и времени; если он всегда работал так, как в последние недели, то у них вполне могли возникать стычки.

Или он счел, что молоденькую девушку, которая от него без ума, будет легче укоротить в требованиях? Особенно если хватает одного поцелуя, одного прикосновения, чтобы привести ее в состояние совершенной беззащитности. Она сочтет за счастье согреть ему постель и будет этим вполне довольна.

Неужели он все себе так представляет? Ее сердце сдавила щемящая грусть. Не желает она мириться с отведенным ей закутком его жизни. Она хочет разделить с ним ее всю, разобраться во всех его деловых проблемах и помочь, где сможет. А ведь Чарли всегда воротило от разговоров о бизнесе и финансах. Вот что значит любовь.

Однако стоит ей сунуть свой нос, куда ее не просят, как она рискует потерять все, что имеет. Если она будет ему мешать, вполне возможно, он решит от нее отделаться. Следует проявлять осторожность и прежде всего постараться убедить его уделять ей больше времени. В конце концов, ему самому порой требуется отдых. Для начала она могла бы ему в этом помочь.

Мало-помалу она принялась приводить свой план в исполнение. В Музее Ван Юга проходила выставка картин из фонда одного из музеев Парижа, и Пит охотно согласился ее посетить, но вскоре оказалось, что выкроить для этого время ему не так-то просто.

— В четверг днем. Обещаю, — поклялся он, однако в последний момент выяснилось, что у него горит важный контракт с итальянским правительством. — В пятницу в девять утра у меня важная встреча, но к одиннадцати я непременно освобожусь, и все остальное время мы проведем вместе.

Но встреча затянулась, за ней последовали срочные переговоры с банком, после чего ему пришлось ожидать жизненно важного звонка из Японии. Чарли не могла скрыть своего разочарования.

— Мне ужасно жаль, Чарли, — вздохнув, он обнял ее за талию и притянул к себе. — Но это важно.

Она надула губки: пусть видит, как она расстроена.

— А я для тебя не важна? — возразила она.

— Конечно, важна. — И он чмокнул ее в кончик носа. — Мы пойдем сразу, как я освобожусь. Музей работает до пяти часов.

— Но уже почти половина четвертого. Я хочу все посмотреть обстоятельно, а не нестись галопом по залам, — не унималась она.

— Мы обязательно пойдем при первой же возможности.

Его твердый тон внушал уверенность, и она нехотя сдалась. В субботу днем они наконец попали на выставку, и она не обманулась в своих ожиданиях. Гениальные творения художника привели Чарли в состояние совершенного экстаза. Готическая церковь в Овере, приобретшая под его кистью удивительные, причудливые очертания; трагическое мироощущение, вылившееся на холст при изображении крытых соломой лачуг в Кордевилле; смятение и отчаяние, которыми веяло от последнего автопортрета.

Крепко вцепившись в руку Пита, Чарли пожирала взглядом полотна истинного гения, создавшего столь невероятное творческое богатство. После музея они отправились в дом на Принсенграхт, где в последние годы войны еврейская девочка Анна Франк, скрываясь вместе с семьей, писала свой дневник. Не выпуская руки Пита, со слезами на глазах Чарли долго разглядывала фотографии кинозвезд, так трогательно приклеенные к стене, поражаясь невероятной жестокости убийц пятнадцатилетней девочки.

— Она была даже моложе меня, — прошептала Чарли, когда они собрались уходить.

Пит ласково обнял ее за плечи, прислонившись щекой к ее волосам, и она без лишних слов поняла, что он разделяет ее чувства.

После мемориального дома-музея они на прогулочном катере отправились на экскурсию по каналам Амстердама. Над городом уже сгущались сумерки, когда они медленно проплывали под ярко освещенными мостами, которые отражались в водной ряби. Пит показывал ей наиболее интересные виды панораму семи мостов, которые один за другим удалялись в перспективу, или как из-за угла возникал грациозный деревянный мост Магере Брух, перекинутый через широкую реку Амстел.

Настроение у нее значительно поднялось. Чтобы развеселить ее, Пит решил прогуляться с ней по шумным, переливающимся яркими огнями улицам, где била ключом жизнь ночного города. Раньше она здесь ходила только днем и ни разу вечером. Она хихикала при виде толп туристов, разевающих рот на откровенную рекламу ночных клубов или пытающихся тайком поглазеть на девочек в окнах, представительниц древнейшей профессии.

— Здесь это происходит так явно, — смущенно заметила Чарли, — не то что в Англии, где все шито-крыто.

Пит пожал плечами, кинув на нее насмешливый взгляд.

— Обычный бизнес, — ответил он.

— Хм! На днях я здесь встретила Дирка ван Лейдена, — неожиданно вспомнив, сказала она.

— Дирка? — удивился он. — Что он тут делал?

— Просто прогуливался. — Она вовсе не собиралась намекнуть, что Дирка сюда привела более подозрительная причина, чем ее. — Я делала здесь зарисовки для росписи, — пояснила она. — Мы вместе возвращались.

— А-а. — Разговор их оборвался, так как они стали осторожно пробираться сквозь толпу по мощенной булыжником мостовой, где мимо довольно быстро проносились машины, при том, что улица была узкой, а на пути то и дело встречались опасные, неогороженные входы в полуподвал.

Наконец, дойдя до тихой внутренней гавани, Чарли остановилась, любуясь суетой на водном пути; прохладный бриз шевелил ей волосы. Интересно, какой здесь был вид, когда не существовало этих искусственных островов, до того, как плотина, протяженностью в девятнадцать миль, не защитила собой местность от превратностей сурового Северного моря?

— Раньше отсюда уходили в плавание корабли? — вслух размышляла она. Трудно представить, что когда-то они отправлялись в путь и возвращались не раньше чем через год. А сегодня мы за полдня можем облететь полземли.

Пит рассмеялся.

— О да, определенно мир стал более досягаем. И это к лучшему. Мне не приходится тратить целый год, чтобы попасть на одно из моих предприятий в Джакарте.

— Нет! — при мысли о том, что она может так долго его не видеть, Чарли вздрогнула и крепко прижалась к нему.

— Ах, моя малышка Чарли, — улыбнулся ей Пит, — ты сердишься, что я слишком занят делами и не могу с тобой даже погулять по парку. А что бы ты делала, если бы пришлось стоять здесь и, провожая меня, махать вслед кораблю, как прежде делали девушки на Башне Слез?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Магия чувств"

Книги похожие на "Магия чувств" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сюзанна Маккарти

Сюзанна Маккарти - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сюзанна Маккарти - Магия чувств"

Отзывы читателей о книге "Магия чувств", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.