» » » » Люси Монро - Хочешь быть принцессой?


Авторские права

Люси Монро - Хочешь быть принцессой?

Здесь можно скачать бесплатно "Люси Монро - Хочешь быть принцессой?" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люси Монро - Хочешь быть принцессой?
Рейтинг:
Название:
Хочешь быть принцессой?
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
2007
ISBN:
978-5-05-006581-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хочешь быть принцессой?"

Описание и краткое содержание "Хочешь быть принцессой?" читать бесплатно онлайн.



Мэгги Томсон приглашена работать няней в королевскую семью. У двоих детишек принца погибла мать, а самому ему некогда заниматься детьми, он постоянно в разъездах. Но однажды принц приезжает домой, и Мэгги узнает в нем своего старого знакомого.






– Меня поразило то, что его радовала не только ваша работа по дому, – добавил Клаудио.

– Мы были хорошими друзьями, – вставил Томазо. – Я говорил об этом.

– Однако дружба прекратилась после того, как ты закончил учебу? – вопрос старшего брата прозвучал как утверждение.

– Так часто бывает с друзьями по университету. Вот вы, например, со сколькими однокурсниками поддерживаете связь? – спросила Мэгги.

– С очень немногими, – признался Клаудио.

– Вот видишь! – произнесла Тереза. – Ты ищешь аномалии, которых не существует.

Клаудио пожал плечами и пристально посмотрел на своего младшего брата.

– Если ты знал, кто такая Мэгги, когда просил Терезу нанять ее, разумно предположить, что ты еще тогда намеревался жениться на ней, – сказал он Томазо.

– Да, – признался тот.

– Не совсем, – возразила Мэгги. – У него был план.

– Какой план? – удивленно спросила Тереза.

– Он собирался сначала проверить, подхожу ли я на роль жены, – лицо Мэгги было напряжено.

– Не может такого быть! – воскликнула Тереза.

– Так и было, – твердо произнес Томазо.

– Ты поступил разумно, – король Винсент одобрительно кивнул.

Что ж, это типичный ответ мужчин семейства Скорсолини! Мэгги подавила смешок и улыбнулась Терезе, которая вот-вот была готова рассмеяться.

– Твоя проверка оказалась непродолжительной, – уточнил Клаудио.

– Мне не потребовалось много времени, чтобы понять: Мэгги осталась прежней. – Томазо высокомерно пожал плечами, и Клаудио ответил ему тем же.

– Понятно.

И Томазо, поддерживаемый Анной и Джанни, принялся раздавать Мэгги щедрые похвалы. Королевская семья не считает, что характер Мэгги – главная причина, по которой Томазо решил создать с ней крепкую семью? Томазо опроверг их мнение. Он даже упомянул о ее желании открыть на Королевском острове детский сад.

– Это интересная мысль, однако, не слишком ли для вас обременительно заботиться о моем сыне и его детях, а также заниматься детским садом? – спросил король Винсент.

– Все произойдет в свое время, Ваше Величество. Я, вероятно, открою детский сад рядом с домом, где живет Томазо, на Алмазном острове, – произнесла Мэгги.

– Даже в этом случае вы не сможете совмещать все это с заботой о Томазо и детях.

– Ваш сын – взрослый человек, – парировала Мэгги. – Мне не нужно присматривать за ним, как за ребенком, однако я никогда не стану пренебрегать заботой об Анне и Джанни, занимаясь другими детьми. Они есть и будут главными людьми в моей жизни, только это не значит, что я перестану интересоваться чем-либо еще.

Король, к ее удивлению, улыбнулся, выражая явнее одобрение.

– Благодарю вас. Верю, что такая преданность моих внуков по отношению к вам небеспричинна, однако хотел убедиться в этом сам. Простите меня, если показалось, что мы враждебно настроены к вам. Некоторые женщины не разделяют ваших взглядов на жизнь, а от этого страдают их мужья и дети.

Внезапно Мэгги поняла, что женитьба Томазо на Лиане представляла проблемы и для других членов семьи Скорсолини. Лиана оказалась эгоистичной женщиной, которая предпочла удовольствия своим прямым обязанностям и причинила страдания многим людям.

– Я никогда не позволю себе подобного, – сказала Мэгги. – Пожалуйста, поверьте мне.

– Я верю. Тереза говорила, что вы отказались от выходного, пока Томазо находился в командировке, хотя заняться детьми могли служащие дворца, – произнес король Винсент.

Томазо многозначительно посмотрел на Мэгги, будто говоря: «Ты вообще-то и не хотела брать этот выходной!» Она пожала плечами и подавила улыбку. Томазо явно пришлось по душе чувствовать свою правоту.

– Мне понравилось путешествовать вместе с ними, – проговорила она.

– А мой сын? – спросил король Винсент.

– Отец! – серьезно сказал Томазо, однако король не обратил на это внимания.

– Вы любите моего сына?

– Незачем об этом спрашивать, – резко ответил Томазо. – Я хочу жениться на Мэгги, значит, мой брак должен устраивать и тебя, – Томазо нахмурился.

– Ты считаешь вопрос неуместным? Я не согласен с тобой, – король Винсент покачал головой и снова повернулся к Мэгги: – Я спрашиваю вас еще раз: любите ли вы моего сына?

У Мэгги был выбор – солгать, не задевая этим самым своего самолюбия, или сказать правду. Врать ей никогда не удавалось, поэтому предпочтение оказалось очевидным.

– Да, я люблю его, – тихо произнесла она, не чувствуя никакого сожаления оттого, что Томазо ее-то как раз и не любит. – Я также люблю и его детей.

Король Винсент не спросил ее о детях, однако Мэгги решила, что ради Джанни и Анны должна сказать о своих чувствах к ним.

Томазо неподвижно сидел рядом с ней, а она избегала встречаться с ним взглядом, приглаживая и без того причесанные волосы на голове Анны.

– Вы любили его шесть лет назад, – снова заговорил король, продолжая мучить Мэгги. Ей стало не по себе, и она вздохнула.

– Я… Вас это не касается, – обратилась она к королю.

– Я согласна! – Тереза поднялась на ноги. – Ваше Величество, простите меня, но вы не только суете нос в то, что вас не касается, но и проводите расспросы в неприемлемом тоне и в не совсем подходящей обстановке, – она многозначительно посмотрела на детей, которые с увлечением слушали разговор взрослых. – Вы уже расстроили своих внуков, обидели сына и смутили будущую невестку. Я всегда знала, что мужчины семейства Скорсолини слишком деятельны, однако сегодня вы превзошли самого себя. Мэгги, вы не хотели бы пойти сейчас в свою комнату?

– Я прошу прощения, – произнес король Винсент, не дав Мэгги возможности кивнуть Терезе в знак согласия. – Я вовсе не намеревался расстраивать детей и смущать вас.

– А сына вы хотели обидеть? – с неуместной шуткой спросила Мэгги, не в силах остановиться.

Губы короля изогнулись, и он одарил будущую невестку умопомрачительной улыбкой, как и у Томазо.

– Я привык разговаривать со своими сыновьями довольно резко, потому что они сильные люди, – сказал он.

– Я тоже сильная женщина, однако мне не нравится, когда играют на моих чувствах. Я согласна с Терезой, что детей расстраивать было не обязательно, – произнесла Мэгги.

– Мне жаль, крошки. Вы простите своего дедушку или нет? – король Винсент раскрыл свои объятия внукам.

Анна поспешила к нему и обняла его в знак того, что он прощен, а Джанни не сдвинулся с места.

– Мэгги будет моей мамой, – сказал мальчик. – Я тоже ее люблю.

– Я понимаю, и это похвально, малыш мой, – произнес король Винсент.

– Ты не прогонишь ее?

– Нет, она часть твоей семьи. Семьи Скорсолини. Кроме того, ты сказал, что твой папа вряд ли позволит такое сделать. Ведь он такой же упрямец, как и твой дедушка.

Джанни кивнул, потом присел рядом с королем Винсентом и взял его за руку.

Тереза снова устроилась в кресле, избегая встречаться взглядом со своим мужем, который странно смотрел на нее. Потом она так взглянула на своего свекра, что тот заерзал на месте.

– Расскажите мне подробнее о детском саде, который вы хотите открыть на Королевском острове, – обратилась она к Мэгги.

Это стало сигналом к смене темы разговора, и беседа потекла в более мирном русле. Теперь, когда король Винсент не задавал смущающих вопросов, он показался Мэгги весьма обаятельным и даже приятным. Клаудио хранил молчание, но было ясно, что его беспокойство по поводу предстоящего брака Томазо улеглось. Тем не менее, Мэгги почувствовала облегчение, когда принцесса Тереза предложила ей отдохнуть и переодеться перед обедом.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

– Завтра утром мы полетим в Нассау за покупками, – сказала Тереза, выходя вместе с Мэгги из зала приемов.

– Это замечательно, спасибо. Не хочу смущать Томазо своим видом на дне рождения его отца.

Тереза тихо рассмеялась.

– Вам незачем беспокоиться на этот счет. Внешний вид женщины легко изменить, однако внутренняя суть остается неизменной.

– Я говорил ей об этом, возможно, она послушает именно тебя, – раздался голос Томазо.

Тереза обернулась и увидела принца, который шел за ними следом.

– Когда вы вылетаете? – спросил он.

– В семь часов утра. Конечно, лучше бы вылететь сегодня вечером. Я просто подумала, что после недавнего перелета для Мэгги это будет слишком.

– Полет на вертолете займет меньше часа. Вряд ли меня укачает, – с улыбкой произнесла Мэгги.

– Тогда мы полетим после обеда, – сказала Тереза. – Завтра у нас будет целый день для того, чтобы сделать покупки, а вечером мы вернемся обратно, потому что мне нужно заняться организацией праздника.

– Это идеальный вариант! – воскликнула Мэгги.

– Неужели вам понадобятся почти два дня на покупки? – Томазо был явно недоволен, чего не могла понять его невестка.

– Не глупи, Томазо, – произнесла Тереза. – Нам нужно купить для Мэгги кое-что из одежды, чтобы она не чувствовала себя неудобно, общаясь с твоими знакомыми и деловыми партнерами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хочешь быть принцессой?"

Книги похожие на "Хочешь быть принцессой?" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люси Монро

Люси Монро - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люси Монро - Хочешь быть принцессой?"

Отзывы читателей о книге "Хочешь быть принцессой?", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.