» » » » Джеффери Фарнол - Тайна Лоринг-Чейза


Авторские права

Джеффери Фарнол - Тайна Лоринг-Чейза

Здесь можно скачать бесплатно "Джеффери Фарнол - Тайна Лоринг-Чейза" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тайна Лоринг-Чейза
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна Лоринг-Чейза"

Описание и краткое содержание "Тайна Лоринг-Чейза" читать бесплатно онлайн.








- Я так одинока, так одинока, - всхлипывала она. - И так устала...

- Ох, бедная моя Антиклея, - вздохнул Дэвид. - И я ведь тоже, мы оба очень устали и совсем одиноки... И потому давайте станем друзьями. Пожалуйста.

Она было затихла, но потом вновь зарыдала.

- Вы... вы терпеть не можете... рыжих!

- У вас длинные, шелковистые волосы.

- Рыжие!.. Противные!

- Нет!.. Не всегда... - брякнул он. - То есть, я хотел сказать... не у всех.

Она повернула голову. Из глаз по ее щекам неудержимо струились слезы.

- Что... что вы хотите этим сказать? - переспросила она, всхлипывая.

На Дэвида напала странная робость.

- Я хотел сказать, что... некоторые люди... возможно, считают рыжие волосы... самыми прекрасными в мире.

- Какие люди?

- Люди... зрелых суждений.

Через секунду Антиклея села и принялась хмуро вытирать слезы.

- Презираю плакс, - заявила она.

- Но это... очень трогательно... и женственно.

- Потому-то я себя и презираю... Это вы во всем виноваты! - Губы ее скривились и задрожали. - А рыжие волосы все равно отвратительны, особенно мои. Но тут уж вашей вины нет.

Дэвид посмотрел на нее и как можно мягче сказал:

- А сейчас в знак того, что вы меня простили, а главное, ради несчастной миссис Белинды позвольте мне проводить вас домой.

- Ладно, будь по-вашему! - вздохнула Антиклея. - Придется вернуться... ради моей Белинды.

- И ради... ради нашей дружбы, - несколько неуверенно добавил он, протягивая ей руку.

Девушка секунду помедлила, потом ее теплая, сильная ладонь легла в его ладонь...

В то же мгновение на них упала чья-то тень, и Дэвид, круто повернувшись, оказался лицом к лицу с мистером Молверером. Во взгляде секретаря сэра Невила промелькнуло узнавание. Степенный и внешне бесстрастный, мистер Молверер не засверкал свирепо глазами, не сжал кулаки и даже не нахмурился, но все же в том, как опустились его веки, как дрогнули, расширившись, его тонкие ноздри, в повороте его гибкой статной фигуры Дэвид прочитал угрозу.

Глава XXVI,

повествующая об исчезновении улики

- Боюсь, я вам помешал, - сняв шляпу и поклонившись Антиклее, сказал Молверер.

- Вот именно! - нелюбезно ответила она.

Он опустил веки.

- Весьма сожалею. - Молверер едва заметно пожал плечами.

- Что вам угодно? - холодно осведомилась девушка.

- Я искал вас, - бесцветным голосом ответил секретарь. - Вы так неожиданно исчезли! Младший полицейский офицер два раза справлялся о вас, а миссис Чалмерз в совершенном расстройстве из-за вашего долгого отсутствия... и неожиданного ухода. Или вы собираетесь уехать?

- Я вышла погулять, - недовольно сказала она.

- С плащом и этим узлом? - Он улыбнулся и снова слегка пожал плечами. Позвольте мне проводить вас.

- Нет, - надменно отказалась Антиклея. - Можете, если угодно, вернуться и передать Белинде, что я вышла подышать свежим воздухом. А если я нужна этой назойливой скотине полицейскому, пусть сам меня ищет.

- А ваш узел? Мне взять его? - напомнил Молверер.

- Я справлюсь с ним сама.

- Впрочем, у вас уже есть провожатый.

- Я вас не задерживаю, Молверер! - гневно воскликнула девушка. Оставьте меня, будьте добры, сию же минуту!

- Я непременно уйду, - ответил он, - но прежде я обязан предостеречь вас...

- Что еще такое? О чем вы?

Похоже было, что Антиклея немного растерялась. Она огляделась и опустила голову, словно ее внезапно посетило дурное предчувствие.

- Нет, нет! - печально сказал Молверер. - Не беспокойтесь, никто вас не преследует. Пока. Просто мой долг сообщить вам о том, что я уже видел этого... - Молверер на секунду замялся, но, посмотрев на Дэвида, отбросил колебания. - Этого джентльмена!

Антиклея отвернулась и принялась нервно теребить траву.

- А какое это ко мне имеет отношение? - осведомилась она, продолжая напряженно смотреть вдаль.

- Об этом я предоставляю судить вам самой, мисс Антиклея! Но не далее, как позавчера, я видел этого джентльмена в кабинете сэра Невила...

Антиклея вдруг рассмеялась.

- Позавчера! - повторила она и отбросила в сторону пучок травы. - Шли бы вы к своим перьям и чернилам, Молверер! Что мне за дело, чем вы занимались или кого видели позавчера?

Мистер Молверер оставался по-прежнему невозмутимым, лишь его губы скривились в слабой усмешке. Увидев эту усмешку, Дэвид глянул искоса на полоску шеи секретаря, не закрытую стоячим воротничком, и не пожалел: он заметил, что шея Молверера слегка вспухла и порозовела.

- Да, это случилось позавчера, - сдержанно повторил секретарь. - И по этому поводу сэр Невил тогда же сделал весьма примечательное заявление, которое касалось как раз присутствующего здесь джентльмена. Заявление, которое, в свете недавнего страшного события, я просто обязан пересказать вам. А дальше уж предоставляю вам право судить, следует ли мне обнародовать этот факт.

Антиклея промолчала, но Дэвид видел, что ее пальцы снова выдергивают и теребят травинки.

- Ну? - поторопила она, не поднимая головы.

- Я буду краток, - начал Молверер. - В день, о котором идет речь, я вошел к сэру Невилу без стука. И очень удивился, обнаружив там этого джентльмена, который стоял перед сэром Невилом с пистолетом в руке, в самой угрожающей позе. Увидев меня, сэр Невил сделал мне знак подойти и сказал: "Молверер, хорошенько запомните внешность этого человека, и, если со мной случится беда, вам будет известно, кто мой убийца".

Вздрогнув, Антиклея медленно стиснула побелевшие пальцы. А мистер Молверер впервые за все время обратился к Дэвиду:

- Сэр, надеюсь, я точно передал смысл его слов? Ведь сэр Невил сказал именно так или почти так, верно?

- Сэр, - насмешливо ответил Дэвид, - вы повторили его почти дословно! Поразительная память!

- Ну, а теперь вы позволите мне отнести домой ваш узел? - спросил Молверер, обращаясь к стройной спине Антиклеи.

- Нет! - не оборачиваясь, ответила девушка. - Оставьте меня! Скажите Белинде, где меня найти. Ступайте же!

- А полицейский с Боу-стрит, "эта назойливая скотина"? Я полагаю, что, принимая в расчет все наши обстоятельства, мне лучше все-таки сразу отнести ваши вещи домой.

- Ну, хорошо! - сдалась Антиклея и поднялась на ноги.

Молверер шагнул вперед и нагнулся за вещами, но Дэвид, опередив его, отодвинул узел ногой.

- Сэр, - с поклоном заявил он, - прошу вас известить всех, кого это может касаться, что в течение ближайших нескольких дней меня можно будет найти во "Вздыбившемся коне".

Мистер Молверер хмуро прищурился. Поза Дэвида выражала готовность к немедленным действиям. Секретарь перевел задумчивый взгляд на молчащую Антиклею, потом поклонился и, ничего не ответив, зашагал прочь.

- Скорее! - зашептала она, как только Молверер удалился настолько, что не мог ее услышать. - Живо в лес! Переждете до темноты, а там...

- И тем самым признаю свою вину! - не дал ей закончить Дэвид.

- Но... Как же вы?.. - забормотала девушка, всматриваясь в его лицо огромными встревоженными глазами. - О, вы сошли с ума! Просто спятили! Разве вы не слышали, что' он сказал? Ну, живее! Они сейчас придут! Я прошу, я заклинаю вас, поторопитесь! Спрячьтесь! Пусть не ради себя, так хоть ради меня!.. Ради нашей дружбы...

Растроганный ее горячностью, Дэвид позволил своим чувствам одержать верх над здравым смыслом и скрылся в перелеске. Но, оказавшись за ширмой густой листвы, снова в нерешительности остановился. Оглянувшись, он увидел белое платье миссис Белинды, как она, радостно причитая, торопится навстречу Антиклее, и услышал голос мистера Молверера, заметившего небрежным тоном:

- Кажется, ваш кавалер покинул нас, мисс Антиклея. Что ж, при сложившихся обстоятельствах он, вероятно, принял самое мудрое решение...

Охваченный негодованием, Дэвид хотел уж было вернуться, но, вспомнив, с какой целью шел в Лоринг-Чейз, подавил гнев и поспешил удалиться. Миновав перелесок и перейдя другой луг, он углубился в лес и вскоре оказался перед развалинами старой водяной мельницы. Ветхость и запустение при ярком солнечном свете стали еще заметнее. Дэвид даже издали почуял запах гнили, исходивший из дверного зева. В груди снова растекся холодок страха.

В лесу жалобно закричала птица, что-то таинственно бормотал ручей в зарослях ольхи, и больше ни один звук не нарушал душной, знойной тишины.

Стремясь поскорее разделаться со всем и уйти, Дэвид торопливо двинулся через травянистый луг. На полпути он, вздрогнув, остановился: трухлявое бревно, которое валялось в траве, на первый взгляд до холодка в животе напоминало скорчившегося мертвеца.

Молодой Лоринг вспомнил, как старый лупил по этому бревну тростью. Наконец Дэвид пересек луг и вошел в зияющий дверной проем. Оказавшись в сыром полумраке мельницы, он вытащил бумажный сверток с предательским кинжалом и хотел развернуть его, но бумага присохла к окровавленному лезвию. Дэвид поежился и со страшной ношей в руке осторожно двинулся в знакомый темный угол. Там он нагнулся и поднял крышку люка. Колодец уходил в черную бездну. Из провала дохнуло затхлостью, откуда-то далеко снизу доносилось бульканье капель, падающих в воду.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна Лоринг-Чейза"

Книги похожие на "Тайна Лоринг-Чейза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеффери Фарнол

Джеффери Фарнол - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеффери Фарнол - Тайна Лоринг-Чейза"

Отзывы читателей о книге "Тайна Лоринг-Чейза", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.