» » » » Джулия Смит - Мудрец острова Саре


Авторские права

Джулия Смит - Мудрец острова Саре

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Смит - Мудрец острова Саре" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Смит - Мудрец острова Саре
Рейтинг:
Название:
Мудрец острова Саре
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
5-17-030922-8, 5-9713-0078-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мудрец острова Саре"

Описание и краткое содержание "Мудрец острова Саре" читать бесплатно онлайн.



Атайя Трелэйн заточена в отдалённом монастыре, а её магия заперта блокирующим заклинанием, грозя принцессе гибелью. Но друзья не дремлют, ищут её и найдут. Однако спасение не означает, что трудности позади. Король Дарэк всё-таки решается на создание Трибунала, органа инквизиции, призванного террором против лорнгельдов и им сочувствующих уменьшить число сторонников Атайи. К тому же в дело вступает новая сила — Мудрец острова Саре, глава нескольких сотен колдунов, укрывшихся давным-давно от террора короля Фалтила. Он одержим идеей превосходства лорнгельдов над обычными людьми и уверен в их праве на власть. Мудрец намеревается предложить помощь Атайе, так как уверен, что пришла пора обитателям острова Саре показать себя миру.






— Я уже велела складывать мои вещи, — сказала им Сесил, бросив задумчивый взгляд на дорогу, которая вела на север, в Делфархам. — Мне нужно увидеть Николаса.

Мозель подошел к ней и положил руку на плечо.

— Мне понятны ваши переживания, моя госпожа, но король может не позволить вам этого. Вероятно, вы вообще передумаете возвращаться.

Королева встревоженно посмотрела на него. Джессингер сел возле окна и рассказал ей все, что слышал и видел тем роковым вечером в замке. Он поведал о болезни принца, вызванной магией, о Мудреце и упомянул, что Атайя знает, что именно сарец повинен в этом. И главное — предупредил, что Дарэку известно об осеннем визите Атайи в Халсей и что за ней выслана карета для сопровождения обратно в Делфархам.

— Сопровождать меня? — переспросила она. — Как королеву или как арестантку?

— Честно говоря, я не знаю, но прибудут они через день-другой. Его величество отправил карету для перевозки сундуков. — Мозель сделал паузу, чтобы с максимальной осторожностью выразить следующую мысль. Если бы он не был близким другом, то его сочли бы крайне нахальным. Однако вряд ли Сесил обидится. — Я понимаю, что он ваш супруг, госпожа, но из лучших побуждений не советую вам возвращаться к нему. На него дурно влияет епископ Люкин, который всегда упрекал вас в дружбе с Атайей. Он может заставить его величество совершить поступок, в котором потом король будет раскаиваться.

Королева тихо шмыгнула носом.

— Я не хочу, чтоб меня заточили в монастыре, как Атайю прошлой весной, — заявила она, хотя за внешней уверенностью чувствовалась непреодолимая грусть. — Я больше не могу ему доверять, Мозель, — добавила Сесил, и горечь растворилась в сожалении. — Иногда сомневаюсь, что когда-то могла. — Она медленно поднялась с кресла у окна, держа на руках Лилиан. Ласками и нежными словами королева успокоила плачущее дитя. — Но мой сын… — произнесла она в глубокой озабоченности. — Что будет с ним, если я не вернусь?

Джейрен встал рядом с ней, радуясь, что привез не только плохие вести, но и хорошие.

— Атайя обещала доставить его в лагерь, если вы согласитесь поехать с нами и встретить его там. Вероятно, она отправится в столицу сегодня ночью. Если вы не хотите, — добавил он, чтобы не давить на решение Сесил, — то она, конечно же, вернет его в Делфархам.

На лице королевы проблеснула улыбка, словно луч летнего солнца на свинцовом небе.

— Атайя не любит появляться в замке, — сказала она. — Не нужно рисковать ради меня. Я не спрашиваю, каким образом она собралась забрать Мэйлена. Мне лучше этого не знать, пока все не будет позади, иначе я переволнуюсь до смерти. — Сесил решительно подошла к колыбели, взяла пару простыней и деревянную погремушку. — Я считаю, мы должны ехать прямо сейчас. Мне очень хочется посмотреть на лесное убежище, где колдунов обучают магии. И что важней, — добавила она, нахмурив белые брови, — я хочу быть подальше отсюда, когда прибудет карета Дарэка.

Королева велела следовать за ней в ее личные палаты. Там она отпустила служанок, которые проворно складывали ее одежду. Пройдя мимо неподъемных сундуков, она выбрала маленькую тряпичную сумку и стала набивать ее теми вещами, которые понадобятся, чтобы добраться до Кайбурна: мешочек с деньгами, несколько детских пеленок.

— Теперь я понимаю, как быть беглецом на родине.

Вдруг Джейрен, который ждал у окна, дернулся в сторону, словно увернулся от удара.

— У нас неприятности.

Джессингер подлетел к нему, и морщины на его лице стали глубже. Вот так неприятности. На северном холме к воротам усадьбы скакали четыре вооруженных всадника, все в одинаковых малиновых накидках с гербом Трелэйнов на плече.

— Что они делают тут так рано? Они должны быть в лучшем случае завтра.

— Четверо, но без кареты, — заметил Джейрен.

— Наверное, решили, что скорость важней удобства королевы. Идемте, госпожа и моя маленькая королевна, — добавил он, коснувшись розового носика Лилиан. — Времени нет.

Сесил накинула простой серый плащ и спрятала под ним дочь. Джейрен схватил сумку королевы, оставив остальные вещи. Он осторожно открыл дверь и высунул голову, чтобы убедиться, что коридор пуст.

— Куда лучше?

— На лестницу попадем в любом случае, но левая ближе к конюшне.

— Лошадей лучше не брать, — прошептал Джейрен. — Я могу вывести нас из усадьбы под защитным покровом, но на лошадей его, боюсь, не хватит. Как только они узнают о побеге, то начнут прочесывать окрестности. Думаю, мне удастся замести следы, даже если пойдет снег.

Сесил кивнула. Она привыкла к роскошным каретам, но приготовилась терпеть любые лишения.

— Значит, пойдем пешком. У меня есть деньги. Если понадобятся лошади, купим их по дороге.

— Накладывай скорей свое заклинание, — поторопил Джейрена Мозель, похлопав его по плечу. — Я слышу, как они приближаются с обеих сторон.

— Они все продумали.

Джейрен дал левую руку королеве, а правую — графу.

— Occulta nos, — прошептал он и повел их из зала.

Сесил замялась, не веря, что стражники не увидят ее, когда она сама себя видит.

— Ни звука, пока не дойдем до лестницы, — предупредил Джейрен и повел своих подопечных по длинному проходу.

Мозель вспотел, когда они проходили в ярде от двух стражников, которые поднимались по лестнице, однако те не заметили ничего необычного: кругом гобелены, плитняк, охотничьи трофеи.

Капитан Парр постучал в дверь опочивальни королевы, помрачнев, когда его не пригласили войти.

— Ты сказала, что она там, — крикнул он на напуганную служанку, которая их привела.

— Но она должна быть внутри, — ответила девушка и съежилась под взглядом капитана, словно ожидала удара в наказание за отсутствие госпожи. — Ее величество прогнала меня несколько минут назад. С ней были двое мужчин. Гости, только что приехали.

— Гости, — произнес Парр, словно выругался. — Наверняка пришли предупредить ее.

Он ворвался в комнату и вылетел обратно, как обгорелое полено с катапульты.

— Она собирала вещи. Наверно, увидели нас и бежали, оставив все.

У самой лестницы Лилиан перепугалась гремящего баса капитана и в самый неподходящий заплакала. Сесил прижала ее к груди, чтоб утихомирить, но было уже поздно.

— Что это? — спросил капитан, резко развернувшись, рука инстинктивно схватилась за меч.

— С той стороны, — ответил лейтенант.

Мозель обернулся и застыл на месте. Стражник указывал пальцем прямо между его глаз.

— Они приближаются, — пробормотала Сесил, качая Лилиан, чтобы малышка замолчала. — Нам не добраться вниз раньше них.

— Я вернусь и задержу их, — сказал Джейрен. — Корбалового кристалла у них, кажется, нет. Простое заклинание надолго их остановит. Придется выдать нас, но стражники и так знают, что ты пытаешься бежать.

Не успел он начать действовать, как ему загородил дорогу Джессингер.

— Нет, Джейрен, если тебя увидит капитан, он расскажет все королю, и положение Сесил станет еще хуже. Отведи ее с дочерью в безопасное место, им нужна защита твоего заклинания больше, чем мне.

Затем он собрался с духом и отпустил руку Джейрена.

— Но они заметят вас!

— В этом и весь трюк. Я отвлеку их, пока вы с Сесил убежите. Поспешите! — Он махнул им рукой, точнее, пустоте, где они стояли. — Нагоню вас позже. Я знаю, как вернуться в лес, не беспокойтесь обо мне.

Быстро, пока усталость не нарушила его решимость, Мозель побежал вверх по узкой лестнице, когда Парр со своими людьми уже начал спускаться. Они очень удивились, и граф поистине насладился выражением их лиц, которые обычно сохраняли каменное выражение.

— Лорд Джессингер? — Совиные глаза увеличились еще больше и даже мигнули. — Что вы…

— А, приветствую вас, капитан, — хрипло произнес Мозель и загородил им дорогу, прикинувшись столь усталым и запыхавшимся, как если бы одолел целый пролет наверх. — Что привело вас в Халсей?

Парр был слишком ошеломлен, чтобы лгать.

— Я приехал за королевой.

Старый граф кивнул, хватая ртом воздух.

— Я тоже, я тоже. Хотел, чтобы королева услышала ужасную весть о принце Николасе из уст друга. Ее это, как и ожидалось, очень огорчило. Ей хочется побыть одной. Даже меня прогнала… меня, самого близкого приятеля, — добавил он, изображая обиду. — Пожалуйста, не беспокойте ее сейчас, молю вас. Она просто обезумела от горя.

— Но разве она не спускалась вниз по лестнице? Мне послышался плач младенца, и служанка сказала, что дочь с ней.

— Младенца? — Мозель стал искать правдоподобное объяснение: нужно было выкроить несколько драгоценных минут, чтобы Сесил с Джейреном добрались до ворот усадьбы. — А, это, видимо, я шел из библиотеки, наткнулся на одну из кошек ее величества и случайно наступил бедняге на хвост. Она заверещала. — Джессингер вздрогнул от нелепости своей выдумки, он никогда не умел обманывать и не обладал талантом Николаса изобретать достоверные истории за пару секунд.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мудрец острова Саре"

Книги похожие на "Мудрец острова Саре" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Смит

Джулия Смит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Смит - Мудрец острова Саре"

Отзывы читателей о книге "Мудрец острова Саре", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.