» » » » Джулия Смит - Мудрец острова Саре


Авторские права

Джулия Смит - Мудрец острова Саре

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Смит - Мудрец острова Саре" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Смит - Мудрец острова Саре
Рейтинг:
Название:
Мудрец острова Саре
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
5-17-030922-8, 5-9713-0078-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мудрец острова Саре"

Описание и краткое содержание "Мудрец острова Саре" читать бесплатно онлайн.



Атайя Трелэйн заточена в отдалённом монастыре, а её магия заперта блокирующим заклинанием, грозя принцессе гибелью. Но друзья не дремлют, ищут её и найдут. Однако спасение не означает, что трудности позади. Король Дарэк всё-таки решается на создание Трибунала, органа инквизиции, призванного террором против лорнгельдов и им сочувствующих уменьшить число сторонников Атайи. К тому же в дело вступает новая сила — Мудрец острова Саре, глава нескольких сотен колдунов, укрывшихся давным-давно от террора короля Фалтила. Он одержим идеей превосходства лорнгельдов над обычными людьми и уверен в их праве на власть. Мудрец намеревается предложить помощь Атайе, так как уверен, что пришла пора обитателям острова Саре показать себя миру.






— Это была не кошка! — зарычал лейтенант и попытался пройти мимо Мозеля, но старый лорд не уступал дорогу.

— Ее величество сильно разозлится, если вы нарушите ее покой. Она пошла в опочивальню и…

Капитан Парр кинул в него испепеляющий взгляд.

— Очень любопытно. Служанка сказала, что она с ребенком покинула опочивальню несколько минут назад.

— Да? Значит, она передумала и пошла в другое место. С женщинами такое часто случается, вы же знаете.

Однако банальные фразы не удовлетворили настойчивого капитана.

— Отойдите в сторону, сир. Мы прибыли по поручению короля, и дело не терпит отлагательства.

— А я выступаю по поручению королевы, — упрямо сказал Мозель. — Ее величество должна прийти в себя.

Он сел на ступеньку, словно капризный ребенок, отказываясь уступать, пока его силой не сдвинут с места или не перепрыгнут, чтобы продолжить поиски.

Тут Мозель понял, что зашел слишком далеко.

Капитан опустился перед ним на корточки, медленно, но решительно, и выражение его совиных глаз изменилось. Вместо презрения в них засветилось изумление, вызванное не уважением — это было бы слишком щедро, — но постепенным осознанием, что старый лорд не так прост, как он, да и весь двор, считал.

— Мне тут кое-что пришло на ум, мой господин, — произнес он, и Мозелю не понравился выбранный им тон. — Уже второй раз вы исчезаете из столицы, не сказав никому ни слова. Не то чтобы вас кому-то недостает, — отметил Парр, поведя бровью, даже не задумываясь, что может обидеть человека, — но во время и того, и другого отсутствия произошли крайне неприятные вещи. — Его рука медленно скользнула к рукоятке меча. — Когда вас не было в октябре, неожиданно освободилась принцесса Атайя. Затем вы вернулись вместе с Николасом, который недавно пытался убить короля. Теперь вы приезжаете сюда, и я узнаю, что ее величество прячется от меня. Отчего столь странные совпадения, мой господин? — спросил Парр, прищурившись. — Не подскажете?

На лбу Джессингера начали появляться капельки пота.

— Вот именно, простые совпадения, и не более, — ответил он, но капитан почуял обман, как охотничья собака лису, и Мозель понял, что его загнали в ловушку.

Не успел он приподняться, как капитан уже стоял перед ним с мечом наготове.

— Быстро, — приказал Парр своим людям, — найдите остальных и обыщите поместье: королева хочет сбежать, а этот предатель пытается задержать нас. — Затем он схватил графа на шиворот и одной рукой поднял на ноги. — Кажется, вы отнюдь не выживший из ума старик, как все полагают, — сказал он, — но поверьте мне, мой господин, вам последний раз удалось обмануть нас.

После столь злобных слов Мозель понял, что кончились его дни бесполезного довеска при дворе. Но пусть капитан и приставил к его горлу острие меча, Джессингер почувствовал прилив гордости и улыбнулся.

* * *

Тем же вечером, два дня спустя после посещения Делфархама, Атайя решила, что пора нанести повторный визит. Она сообщила об этом Тоне и пошла в свою комнату создавать визуальную сферу, чтобы убедиться, что Николас один в опочивальне. Хотя она намеревалась забрать заодно и Мэйлена, лучше было появиться раньше прихода мальчика и поговорить с принцем, чтобы подготовить его к перемещению. Его разум сейчас раздираем магией, и если неожиданно произвести над ним заклинание, он может запаниковать.

Атайя посмотрела в туманный шар, подвешенный в воздухе меж ладоней, и приказала ему найти и показать любимого брата. Сфера поймет, что она имеет в виду не Дарэка.

Расплывчатый дым закрутился и превратился в изображение комнаты, в которой боролась истощенная душа. Николас находился один, но не пребывал в покое.

Принц метался в страданиях, рвал на себе темно-русые волосы, только путая их, ходил кругами и бессвязно бурчал. Складки льняного платья хлопали и путались меж его ног, лишая Николаса природного изящества, коим он некогда обладал. У Атайи выступили на глазах слезы, и картинка затуманилась и поплыла сама по себе.

Она убрала сферу, смахнув с кончиков пальцев белые липкие усики, и накинула легкую шерстяную накидку — нет необходимости кутаться в тяжелую зимнюю верхнюю одежду, на холодный воздух выходить не придется. Затем, сделав глубокий вдох, понеслась по магическим тропам Кайта, которых не найдешь ни на одной карте.

Ступни встали на мягкий ковер у двери, но к удивлению Атайи, колени подкосились, словно от неожиданного удара. Она попыталась удержаться и схватилась за нижнюю полку, подавив крик боли. Принцесса закрыла глаза, чтобы не упасть в обморок… Боже, даже в самые худшие времена она не переносила транслокацию столь плохо! И почему именно сейчас?

Она не сразу поняла, что перемещение не имеет никакого отношения к ее состоянию. Епископ Люкин предупредил ее не возвращаться и принял меры безопасности. Где-то в спальне хранился корбаловый кристалл. Атайю так растрогали мучения Николаса, что она и не подумала поискать камень до того, как покинула безопасный лагерь.

Он был не слишком большим, и принцесса продолжала соображать, несмотря на пульсацию в голове, по крайней мере — пока. Надо скорей избавиться от кристалла, а то силы ослабнут настолько, что она будет не в состоянии забрать отсюда Николаса с Мэйленом. Ей он не помешал бы: после блокировки магический потенциал значительно возрос, однако транслокация — сложное заклинание, и относиться к нему нужно серьезно.

Судья из Килфарнана подтвердил бы сей факт… если бы выжил.

Атайя поднялась на ноги, заметив, что Николас все это время наблюдает за ней с некоторым интересом. Его ничуть не взволновало ее неожиданное появление.

— Вы здесь уже были, — сказал он.

Принцесса кивнула, отчего голова снова закружилась.

— Да, была. Два дня назад.

— Вам плохо? — спросил он, нахмурившись.

В голосе не звучало ни тревоги, ни заботы. Он задал вопрос из простого детского любопытства.

— Да. Скажи мне, — с трудом произнесла Атайя, — в твоей комнате есть пурпурный камень? Может, на цепочке или в кольце?

Николас вскинул голову, не заподозрив ничего странного в вопросе.

— На цепочке, что висит на столбе у моей кровати. Он принадлежит папе маленького мальчика. Мне запретили его трогать, — равнодушно добавил он. — Он для того, чтобы отгонять дьявола.

Атайя едва не рассердилась.

— Мне плохо от этого камня, — объяснила она. — Ты не мог бы положить его в темное место, чтобы я его не видела? Тогда мне будет лучше.

— Но мне же запретили к нему прикасаться, — повторил Николас.

— Мы никому не скажем, — задыхаясь, проговорила принцесса. — Это будет наш секрет. Просто позаботься, чтоб он очутился во мраке.

Брат продолжал смотреть на нее с сомнением.

— Так это просто игра?

Атайя прикусила язык, чтобы не выругаться, впадая от боли в отчаяние. Принцессе давно не приходилось использовать все свое терпение в общении с детьми — или им подобными, — и ей казалось, что разговор с Николасом столь же безнадежен, как попытка вразумить Дарэка. Душераздирающий разговор.

— Ну, да… да, это такая игра.

Николас небрежно пожал плечами, словно ему было все равно, в игре он или нет. О чем бы ни думал принц, он пошел во внутреннюю кладовую и через минуту вернулся с самодовольной улыбкой.

— Положил ее в мой ночной горшок, — сказал он, хихикая.

Атайя ощутила, что голова проясняется, хотя недомогание оставалось.

— Спасибо, Николас. Теперь мне намного лучше. — Она сделала паузу и спросила: — А как ты себя чувствуешь?

— Башка болит, — ответил он, ссутулившись. — Очень сильно.

Как и моя, когда в ней закупорилось слишком много магии. Но меня по крайней мере истязала собственная сила, а не чужая.

Атайя присела на корточки рядом с ним, откинув накидку, чтобы не мешала.

— Тебе здесь нравится? — спросила она, обведя комнату рукой.

Николас повесил голову и начал дергать себя за волосы.

— Они никогда со мной не разговаривают… кроме маленького мальчика. И голоса, — добавил он, и Атайя вздрогнула. Это голос Мудреца, который совращает его, подбивая на убийство. — Они почти все злые, все время смотрят на меня.

— Хочешь пойти со мной? Я заберу тебя туда, где ты сможешь отдыхать, и никто не будет на тебя злиться.

Он поднял глаза, и они медленно засияли, как рассвет. Но не успел он дать ответ, как снаружи послышались голоса и забренчали железные ключи.

— Это мой друг, — сказал Николас и вскочил на ноги. Он тотчас забыл предложение Атайи и промчался мимо нее, чтоб поприветствовать гостя.

Принцесса замерла и почувствовала, что ее силы недостаточно окрепли, чтобы доверить свою жизнь заклинанию невидимого покрова, который может не сработать. Она подобрала юбку и выскочила из комнаты в узкий проход у платяного шкафа — излюбленное место для пряток, куда они с Николасом залезали в детстве, если не хотели купаться или подвергать себя другим ужасам, придуманным взрослыми. Атайя зарылась в складки несчетных платьев и камзолов взрослого принца, которые ныне словно насмехались над своим владельцем. Она оставила узкую щель. Куний мех щекотал нос, и пришлось отодвинуть его, чтобы не чихнуть.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мудрец острова Саре"

Книги похожие на "Мудрец острова Саре" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Смит

Джулия Смит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Смит - Мудрец острова Саре"

Отзывы читателей о книге "Мудрец острова Саре", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.